Смекни!
smekni.com

Образ волшебника в сказочной повести Л. Лагина "Старик Хоттабыч" (стр. 5 из 6)

Дети изменяются в лучшую сторону, пройдя трудные ситуации или почувствовав себя героями- помощниками, и делают вывод о том, что нужно быть смелыми, добрыми, бороться со своими недостатками, или это делает автор.

В основе художественного мира подобных произведений- переосмысленные образ «чудесного ребенка» и мотивы сказочного испытания и «путешествия» в мир. Сказочные чудеса могут быть фокусом или обманом (сказки Олеши, Волкова и др.), героями нередко становятся не дети, а вымышленные существа (например коротышки Н.Носова), но цель литературной сказки остается той же: показать на ярких примерах нормы отношения к друзьям, учебе, борьбу со злом и несправедливостью, путем испытания сказочного героя воспитать ребенка0 читателя хорошим человеком и гражданином, утверждая систему ценностей общества.

Художественный мир рассматриваемых произведений может быть построен по принципу « обычный ребенок в фантастическом мире сказки». Таковы, например, созданные в разное время, известные уже нескольким поколениям детей и по-прежнему читаемые «Королевство кривых зеркал» В.Губарева (1951). Герои дети из обычной жизни попадают в сказку. Такое путешествие- приключение героя мыслится как единоразовое, его цель достаточно прозрачно мотивирована недостатками ребенка и педагогически оправданна.

Сказочно-фантастический мир представлен в виде условной страны, королевства, в котором царят социальная несправедливость («Королевство кривых зеркал») или происходят многочисленные несчастья, причина которых- поступки самого ребенка («В стране невыученных уроков»). Волшебство, волшебный переход в подобых сказказ- повестях мыслится как оживление неживого (сборника сказок или учебников) и строится отчасти на основе разворачивания метафоры «книга-учебник жизни». Герой помогает другим и, изменившись в лучшую сторону, возвращается в «свой» мир, домой.

Нравственный итог сказочного происшествия может быть и более сложным для детского восприятия, но чрезвычайно важным. Автор старается привести своих читателей к выводу о том, что все добро и зло в мире взаимосвязано и каждый (даже ребенок- школьник) в ответе за все и за всех.

Существует и иной способ организации художественного мира повести-сказки: «условно- сказочный ребенок (или дети) в условно- сказочном мире». По этому принципу строится, например, знаменитая сказка Ю. Олеши «Три толстяка», повести-сказки современных авторов(например, «Пока бьют часы» С.Прокофьевой).

В таких сказках отчетливо выражена социальная проблематика, антагонизм бедных и богатых. Происходит «наложение» мира сказки и мира действительности, нередко авторы подчеркнуто отрекаются от чудес, акцентируют правдоподобность. Таким образом, проблемы реальной действительности, которая «подразумевается», но художественно не воплощается, перенесены в условное царство или королество.

Другой тип литературной повести-сказки может быть назван кукольным. Их главные герои- игрушки, марионетки, нарисованные человечки, волшебные существа и т.д. Это и Буратино, и Незнайка Н.Носова, и даже Электроник В. Велтистова. Одним из наиболее любимых читателями необычных героев в условно-сказочном мире является Буратино. ПО мнению автора книги о детских литературных сказках –М.Петровского, мир «золотого ключика» сказочен, но автор сознательно выводит из него волшебное, оставляя только момент чудесного рождения героя. Кукольные герои сказки наделены не слишком сложными характерами, но»выраженными чрезвычайно интенсивно.

Мир «кукольных» сказок замкнут, отграничен от реальности, как сон, как детская игра, в которой игрушки могут оживать, животные разговаривать и дружить, а взрослые лишь «намечены» на заднемплане. Отметим, что авторские сказки с героями-детьми и куклами могут быть очень похожи, т. к. самопротивопоставление «живой- неживой» в мире сказки мыслится по- другому.

В целом на воспитательные цели ориентированы художественные миры сказочно- приключенческих повестей, в которых герой- ребенок, став в реальном мире обладателем волшебного предмета ли средства. Становится «волшебником» («Старик Хоттабыч» Л. Лагина, «Шел по городу волшебник» Ю. Томина, «Цветик- семицветик» В. Катаева и многие др.). Вообще сюжеты с «чудесными детьми» принадлежат, видимо, к числу наиболее распространенных в авторской сказке.

Пространственная организация подобных произведений обусловлена чудом, волшебством, которое, появившись в условно- реальном мире, изменяет и расширяет границы художественного мира всей сказки.

Художественное пространство детской приключенческой сказки может быть любым: космос или обычная квартира, реальный город или сказочное королевство. Действие может происходить в вымышленной стране и локализоваться в городе условно- сказочного типа, традиционными местами действия являются дворец, площадь, парк, башня.

Авторы литературных сказок для детей нередко создают художественную модель жизни волшебной стране в форме сериала, истории с продолжением со «сквозным» героем, особым хронотопом, «единым» взглядом автора на события и персонажей, а также ориентацией на «своего» читателя. Время литературной сказки- сериала принципиально изменено по сравнению с замкнутым «событийным»временем фольклорной сказки, а художественное пространство максимально расширено и детально описано, что влияет на принципы построения сюжета.

Общие принципы организации «сказочно-приключенческого мира действительны для детских литературных сказок разного времени. Универсальность, безграничность этого мира сказочных приключений подтверждается появлением продолжений. Эта тенденция в развитии литературной сказки для детей проявлялась в различных формах. Например, трилогия Н.Носова о Незнайке; серия повестей а. Волкова об Изумрудном городе, продолжения знаменитого «Золотого ключика» А.Толстого и др. [2].

Среди перечисленных произведений нас особо интересует повесть – сказка «Старик Хоттабыч».


Глава 2.

Образ главного героя в «Старике Хоттабыче»

2.1 История образа старика Хоттабыча

30-е годы по праву считались в литературе, даже в детской, проведения политики государства. Именно в это время создавались произведения отражающие взгляды и убеждения советского общества и государства. Одним из них считается по праву сказочная повесть Л. Лагина «Старик Хоттабыч»

Это произведение построено на «мотиве исполнения желаний» Источником этой сказки можно считать сказку английского писателя Ф. Энсти «Медный кувшин», самым ранним источником этой сказки можно считать сказки «Тысяча и одной ночи»

Но в отличие от Энсти Л. Лагин затрагивал важные важные и серьезные вещи: о торжестве моральных устоев, сызмала утверждаемых социалистическим обществом.[12].

Сущность сказки можно понять проанализировав образ главного героя «Старика Хоттабыча» Чем, допустим он отличается от образов других волшебников из других сказок?

Вообще образ старика Хоттабыча восходит к мифологии образа джинна.

С точки зрения мифологии образ джинна восходит к мусумальским поверьям. По их поверьям джинны бывают добрые и злые, могут принимать любой облик, могут становится даже невидимыми.[10]

В древнейшей мифологии джинны- порождения ночи, духи, что исчезают с первыми лучами солнца. Впрочем ,поначалу, такое поведение было свойственно многим разновидностям сверхъестественным существ- от привидений до домовых. По другим версиям, это духи умерших много веков назад. Большинство джиннов могут становится невидимыми, превращаться в животных, насылать болезни и вселятся в человека.

У слова «джинн» довольно много значений: среди них «скрытый» ( в этом значении поэты использовали его как образное обозначение сердца), «прикрывающий» (как щит или паранджа), «дух», а также «одержимый» и просто «дурак». Это тоже логично если человек не способен думать, значит в него вселился враждебный джинн.

Слово «гений» и «джинн» очень похожи, и многие полагают их родственными. Звук «дж» в арабском передает буквой «джим», в иврите она же «гимель», и потому то, что по- арабски звучит как «дж», в других языках звучит как «г»:сравните, например «Гавриил» и «Джабраил». Так, что джиннов и всю их многочисленную родню можно называть гениями.

Для сотворения джиннов использовался особый «тонкий огонь»- огонь, что не источается в дым. Есть версии, что это даже не огонь; кое- где упоминаются джинны бури, морского прилива и даже тени (то есть де факто, стихий воздуха,, воды и смерти: арабы часто выделяли не четыре , а пять или шесть стихий. А вот джиннов земли не существует; тому есть весьма серьезное основание. Из глины как известно сотворен Адам: дети земли- люди не джинны.

Изначально все джинны склонились ко злу; однако же после проповеди Мухаммеда (обращенной не только к людям) часть джиннов приняла ислам. Их стали называть добрыми джиннами или джиннами –мусульманами, в отличие от не принявших ислама злых джиннов. Иные склонились еще глубже ко злу, сознательно отвергнув добро; их именуют шайтанами. Это значит джинны, согласно исламу, могут изначально выбирать свой путь- как и люди.

Мухаммед был не первым, кому удалось «приручить джиннов». За много веков до него джиннов поставил к себе на службу Соломон (Сулейман); однако он не только склонил каверзных духов к сотрудничеству, добрым словом, сколько принудил их своей знаменитой печатью. С тех пор стало хорошо известно джинна можно вызвать и заставить служить.

Далеким заблуждением заблуждается тот, кто полагает будто бы джинны – бесплотные существа. У них есть тело и определенный облик; правда , облик этот они могут менять по желанию ( особенно они любят превращаться в змей), но иногда все же вынуждены принимать естественный вид.

Видом они в целом человекоподобны, но как правило обладают копытами, иногда рогами , даже хвостами .Естественного цвета кожи у них нет- они могут перекрашиваться мгновенно. Глаза светятся оранжевым, или, реже синим цветом. Ростом- примерно с человека; при необходимости увеличиваются до размера башни или даже небольшой горы, либо . напротив уменьшаются до размера горошины. Однако джинны предпочитают являться человеку в гигантском обличье.