Смекни!
smekni.com

Анализ проблемы повседневности в современном любовном романе (стр. 2 из 4)

С 1995 года начинается становление отечественного любовного романа. Появляются романы Е. Вильмонт (Путешествие оптимистки, или Все бабы дуры", "Полоса везения, или Все мужики козлы", "Хочу бабу на роликах!", "Плевать на всё с гигантской секвойи"), А. Дубчак ("Визиты к одному мужчине"), М. Юденич ("Я отварила перед тобою дверь", "Исчадие ада", "Сен-Женевьев де Буа"), А. Берсеневой ("Возраст третьей любви"), А. Алексеевой ("Любовь провинциалки, или Нелегкие опыты любви", "Замужество Зиночки Пенкиной", "Тетя Шура, любовь и старый дом"), И. Ульяниной ("Все девушки любят богатых", "Все девушки любят женатых") и др.

Однако в отличие от других жанров массовой литературы, таких как детектив или фантастика, жанр "розового" романа воспринимается скептически и вызывает полемику со стороны писателей, издателей и критиков. Писательница Татьяна Сотникова (пишет под псевдонимом Анна Берсеньева) в своей статье "Функция караоке", рассуждая о будущем жанра любовного романа, приходит к некоторым интересным выводам:

· русский любовный роман – термин эфемерный, выдуманный, гипотетический;

· произведения этого жанра "ютятся в самом глухом секторе книжного рынка, не пользуются большим спросом ни у оптовиков, ни у читателей и имеют мизерные для массовой литературы тиражи";

· отвечая на вопрос о технологии написания ("Что-что такое надо сочинить, чтобы все-все покупали и чтобы за это платили бы много-много твердой валюты?") Т. Сотникова приходит к выводу о том, что чем больше дамский роман (или серия романов) отходит от неких критериев, обязательных для этого жанра, от некоторого набора клише, тем больший читательский интерес он вызовет;

· русского любовного романа "не было никогда, нет и не будет";

· некоторые причины, почему жанр не приживается на русской почве:

1) существует определенный набор клише, отойти от которого невозможно ("слезы должны быть определенной формы и по определенному поводу и т.д."), в таком виде этот жанр потребляется во всем мире и главным образом в Америке, а попытки создания русского любовного романа – "все равно, что пытаться сделать конструктор "Лего" из хлебного мякиша. Цвет, форма, материал; из хлебного мякиша такое не слепишь. Да и зачем?".

2) любой из женских журналов ("Космополитен", "Она", "Женские секреты", "Домашний очаг", "Лиза" и т.д.) выполнит функции любовного романа:

– функцию репрезентации человеческих отношения (предоставляет модели поведения в различных жизненных ситуациях, "расхожие рецепты на все случаи жизни"),

– эстетическую функцию ("Заодно во всех подробностях и с точными адресами опишут отечественную "красивую жизнь"),

– компенсирующую или терапевтическую функцию (функцию восполнения необходимого количества положительных эмоций).

"Так ради чего же городить еще и огород любовных романов?" – задается логичным вопросом Т. Сотникова;

3) у отечественных читательниц чувства более тонкие и глубокие, более широкий эмоциональный диапазон, чем представляют себе авторы "розовых" романов;

4) отчасти виновата школьная программа: "раз уж роман построен на перипетиях чувств, читатели хотя бы подсознательно сравнят их с чувствами очень многих предшествующих героев. Или хотя бы с собственными эмоциями. Проверят таким образом, есть ли в книге своего рода "функция караоке".

Таким представлялось будущее жанра любовного романа писательнице Т. Сотниковой. Однако с этими выводами можно поспорить. Например, с тем, насколько "розовый" роман не популярен. Как ранее упоминалось, по данным еженедельника "Книжный бизнес": В 1995 году любовных романов в переплете издавалось почти столько же, сколько детективов (до 25%), а в мягкой обложке – больше всех других жанров (до 33%). Примечательно, что еженедельник "Книжный бизнес" и статья Т. Сотниковой вышли в одном году. Это оспаривает позицию писательницы касательно популярности жанра любовного романа на русской почве.

Еще интересный факт. В своей статье писательница пишет: "Именно вопросы о технологии задавали мне почти все, кто интересовался моим мнением о так называемом русском любовном романе. В то, что никакой технологии может не быть, мало кто верил". Сейчас на страницах интернета можно найти объявление: "Как написать и опубликовать остросюжетный роман. Как написать детектив. Курс ведет Татьяна Сотникова" и следующее описание курса: "На протяжении десятилетий остросюжетный роман остается единственным стабильно востребованным жанром. Шанс написать успешный остросюжетный роман есть у каждого – необходимо только следовать определенным правилам игры <…> Вместе с Татьяной вы сможете: – выбрать наиболее подходящий вам жанр (женский, мистический, исторический, детский, триллер) – правильно выстроить интригу своего произведения – выбрать персонажи – поддерживать саспенс и читательский интерес на протяжении всего романа – построить захватывающую развязку Татьяна даст необходимые рекомендации о том, как необходимо продавать свой роман и добиваться его публикации многотысячным тиражом. Если у вас уже есть задумки и наработки – вы сможете обсудить их прямо на семинаре!" Это объявление опять же в пользу популярности жанра любовного романа.

О непопулярности любовного романа также пишет социолог Б. Дубин: "Молодые женщины либо принимают вместе с образованием мужские пристрастия (к детективу или фантастике), либо предпочитают мелодраматический эффект, но тогда уже делят это предпочтение со старшими. Причем в центре традиционная ипостась женской роли (жена и мать). Характерно, что их привлекают именно сосредоточенные на проблемах семьи сериалы, а не любовные романы: женщины более старших возрастов, даже образованные, их чаще всего не читают".

Следует добавить, что был проведен социологический опрос среди 50 человек разного возраста (от 15 до 70 лет), образования и пола. Один из вопросов был сформулирован следующим образом: подчеркните фамилии авторов, произведения которых вы читали, двумя линиями, о которых вы хотя бы мельком слышали – одной: Т. Устинова, Т. Толстая, Л. Улицкая, Д. Рубина, О. Робски, Л. Петрушевская, Д. Донцова, Е. Вильмонт, Е. Колина, Н. Нестерова, А. Берсенева, А. Маринина, А. Дубчак, Т. Полякова, П. Дашкова, М. Юденич. Результаты этого задания заставляют задуматься: из 50 человек отметили, что только слышали выделенных авторов дамских романов – 9, что читали – 4.

В заключение этой проблематики стоит упомянуть утверждение О. Вайнштена о том, что "в розовом жанре заложена такая программа беспроигрышной занимательности, которая автоматически превращает его в идеальный товар на книжном рынке".

Таким образом, вопрос о популярности жанра любовного романа остается спорным, так как статистика утверждает, что этот жанр пользуется популярностью среди читателей, обратное утверждает писательница Т. Сотникова и социолог Б. Дубин, мною проведенный опрос говорит о том, что либо опрашиваемые скрывают свои интересы, каким-то образом стесняются, либо возраст потребителя составляет приблизительно от 25 лет и старше. Из этих противоречий можно сделать вывод, что несмотря на популярность мелодрамы как жанра массовой литературы в целом, прочим жанрам, таким как детектив и фантастика, жанр дамского романа уступает.

Подводя итоги становления жанра мелодрамы, можно сделать выводы, что отечественный любовный роман прошел свой путь жанрового становления от примитивных сказок о Золушках до сложного жанрового объединения, сочетающего в себе черты любовного, иронического и авантюрного романа.

Русский любовный роман отражает "дух времени", воспроизводит гендерные стереотипы об отношении мужчины и женщины, использует кинематографические приемы, показывает картину современной повседневности, изображает нового человека, и это уже не "маленький человек" в большой литературе, а большой человек – как модель личности нового века.

3. Поэтика быта и повседневности в любовном романе

С конца ХХ века поэтика быта и повседневности становится в центре исследования социологов, историков, культурологов и филологов. Одним из наиболее значимых является труд П. Бурдье "Практический смысл", который состоялся как классический труд социологии XXв., так как П. Бурдье совершил попытку синтезировать разнородное. П. Бурдье построил собственную систему анализа родственных и матримониальных обменов, представив их как основанные на практическом смысле и чувстве игры, а не на правилах и моделях, которые нашли в них структурные антропологи. Основной для понимания концепции П. Бурдье является триада: практика – сознание – габитус. В связи с этим важным является понятие габитус. Габитус – это "ансамбль интериоризированных социальных отношений". Габитус – это воплощаемое в поведении, речи, походке, вкусах человека прошлое (его класса, среды, быта, семьи) и будущее. Теория П. Бурдье представляется актуальной и значимой при определении феномена повседневности и ее роли в системе культурных кодов. Она позволяет осмыслить и некоторые художественные приемы, актуальные для массовой литературы.

Быт и повседневность – те константы, в которых находит свое отражение "дух времени", социальная сторона общества. Они являются маркерами определенного времени и целой эпохи. В частности Ю.М. Лотман подробнейшим образом рассмотрел и описал быт и нравы, обыденную культуру России XVIII–XIX веков в контексте мировой культуры. Им рассмотрены общественная и образовательная системы, мода, этикет, обычаи (обряды), а также исторические события и личности в свете обыденной культуры. Повседневная жизнь для автора – категория историко-психологическая, система знаков, то есть в своем роде текст. И беседы Лотмана ставят своей целью научить пониманию этого текста и осознанию неразделимости бытийного и бытового. Создается представление о неразрывной связи глобальных явлений с повседневными, обыденными, прослеживается мысль о непрерывности культурно-исторического процесса.