Смекни!
smekni.com

Языковые особенности повестей-сказок Эдуарда Успенского (стр. 9 из 11)

И «Корово-пастухачий» тоже. [38, c. 11]

В данном примере мы видим новообразование «корово-пастухачий». Данная словоформа образована от слова «пастух» при помощи суффиса – ач– (по аналогии с «кошачий», «собачий») У А.Н. Гвоздева в работе «Вопросы изучения детской речи» отмечается, что у детей шести-семи лет особую распространённость приобретает ошибочное употребление суффиксов, в том числе и суффикса – ач – (например, жгачий) и как следствие этого проявляется активное словотворчество. На наш взгляд, автор отразил в тексте именно эту особенность детской речи, сделав текст близким ребёнку, доступным и комичным.

Надо, чтобы в доме и собаки были, и кошки, и приятелей целый мешок. И всякие там жмурки-пряталки. [38, c. 25]

В данном отрывке присутствует авторское новообразование «жмурки-пряталки». В русском языке нет слоформы «пряталки», а есть словоформа «прятки». Подобные языковые инновации С.Н. Цейтлин относит к новообразованиям, при которых соответствующая языковая единица имеется во взрослой языковой системе, но создана иным способом (по типу ищу – «искаю», поезда – «поезды»).

Потому что, дорогие мои папа и мама, жизнь у меня была сложная, полная лишений и выгоняний. [38, c. 50]

А ты, говорилка, помалкивай себе на шкафу! [38, c. 105]

В данном тексте используется языковая инновация «говорилка», образованная от слова «говорить» при помощи суффикса – лк-, обозначающего название лица, выполняющего действие (по аналогии «гадалка», «сиделка»).

Итак, авторские новообразования в исследуемых повестях-сказках создаются с различными целями: с целью создания юмористического эффекта, отражения особенностей детской речи (прежде всего, отражения её словообразовательного потенциала), а также из стремления назвать единым словом целое словосочетание. Но все новообразования, безусловно, делают текст ярким, необычным и интересным.

3.4 Роль авторских комментариев детям в произведениях Э.Н. Успенского

Помимо занимательного сюжета в повестях-сказках Э. Успенского присутствуют и авторские комментарии, которые обращены непосредственно к детям или к главным героям произведений Успенского.

Например: «Если вы, ребята, не знаете, что такое словарь, я вам расскажу. Это специальная книжка. В ней собраны все слова, какие есть на свете, и рассказывается, что каждое слово значит». [39, c. 14–15]

Автор очень доступно, просто и понятно объясняет ребенку, что такое словарь. Стоит заметить, что автор общается с ребёнком на равных.

А навстречу им какой-то дядя бежит. Румяный такой, в шапке. Лет пятидесяти с хвостиком. (Это не дядя с хвостиком, а возраст у него с хвостиком. Значит, ему пятьдесят лет и ещё чуть-чуть.). [38, c. 18]

Здесь маленькому читателю поясняется значение метафоричного выражения «лет пятидесяти с хвостиком». Стоит отметить, что пояснение доступное и остроумное.

Конечно, Галя и Гена были не правы, потому что леопарда надо было смотреть не на букву «РР-РРРРЫ» и не на букву «К», а на букву «Л».

Ведь он же ЛЕОПАРД, а не РР-РР-РРЫОПАРД и тем более не К…ОПАРД. [39, c. 15]

Здесь автор также доступно объясняет, на какую букву надо было искать слово «леопард». При этом он для более яркого, интересного пояснения использует игру слов («Ведь он же ЛЕОПАРД, а не РР-РР-РРЫОПАРД и тем более не К…ОПАРД») и внешние (графические) средства выразительности. Благодаря вышеприведённым средствам изобразительности, ребёнку данное объяснение легко запомнится.

Различные пояснения в тексте встречаются не только от имени автора, но и от самих героев:

Не склад, а клад, – отвечает кот. – Это деньги такие и сокровища, которые люди в землю спрятали. Разбойники всякие. [38, c. 21]

В данном случае кот Матроскин даёт очень понятное и интересное толкование значения слова «клад».

А что такое «связи»? – спрашивает дядя Фёдор. – Это знакомства деловые, – объясняет кот. – Это когда люди друг другу хорошее делают ни с того ни с сего. Просто по старой памяти. [38, c. 80]

В данном отрывке мы видим также пояснения кота Матроскина. Он своеобразно и доступно толкует значение слова «связи». И приводит очень наглядный и интересный пример:

Нет, это не то, – толкует кот. – Это просто вежливый мальчик был. Или учительница в том же автобусе ехала. А вот если мальчик когда-то старушке картошку чистил, а она за него в это время задачки решала, значит, у них было деловое знакомство. И они всегда будут друг другу помогать. [38, c. 80]

3.5 Языковая игра в произведениях Э. Успенского «Крокодил Гена и его друзья» и «Дядя Фёдор, пёс и кот»

Языковая игра представляет собой манипуляцию языковыми знаками и вносит в язык детской литературы элемент неожиданности и нестандартности.

К. Чуковский так писал о ценности словесной игры и нелепиц: «Играть в детстве-то же, что накапливать опыт, а этот накопленный опыт порождает новые знания, чувства, желания, поступки и новые способности». [45, c. 231]

Важнейшим средством создания комического эффекта и ярких необычных образов в повестях-сказках Э. Успенского является игра слов и смысловая игра.

Например:

Тридцать шесть и шесть у меня. Кажется, всё в порядке. – Какое там в порядке! – кричит кот. – У вас же температура сорок два! – Почему? – испугался Печкин. – А потому что тридцать шесть у вас и ещё шесть. Сколько это вместе будет?

Почтальон посчитал на бумажке. Сорок два вышло. [38, c. 112 – 113]

Здесь очень интересно обыгрывается результаты измеренной Печкиным собственной температуры. Через игру слов Матроскин заставляет поверить почтальона, что тот болен.

Необычно обыгрывается в тексте повести-сказки Э. Успенского и народная загадка:

И от кота будет польза. Мы его на собаку выучим. Будет у нас сторожевой кот. Будет дом охранять. Не лает, не кусает, а в дом не пускает. [38, c. 7]

Ответ на данную загадку в русском фольклоре – замок. В данном отрывке в качестве отгадки Успенский подразумевает сторожевого кота, что придаёт пословице новизну, а тексту юмористический эффект.

В повести-сказке «Крокодил Гена и его друзья» автор также нередко использует игру слов и неожиданные, необычные сочетания в повествовании:

Но слон, если бы подумал, мог бы догадаться, что он слон. Ведь у него очень простое имя. А каково зверю с таким сложным именем, как гиппопотам. Поди, догадайся, что ты не ги-потам, не по-потам, а именно гип-по-по-там. [39, c. 5]

В данном отрывке автор очень интересно обыгрывает слово «гиппопотам». Он показывает этой игрой ребёнку насколько сложное имя у гиппопотама, и каково животному с таким именем. (Будто ему это не всё равно). Таким образом, особое место в исследуемых повестях-сказках занимает языковая игра, которая является средством создания комического эффекта. Но помимо юмора здесь, безусловно, есть и познавательный момент. Ведь играя словом, создавая нелепые сочетания, ребёнок постигает языковую норму. Об этом писал ещё К. Чуковский: «…всякое отступление от нормы сильнее укрепляет ребёнка в норме, и он ещё выше оценивает свою твердую ориентацию в мире», «он делает как бы экзамен своим умственным силам и неизменно этот экзамен выдерживает, что значительно поднимет в нём уважение к себе, уверенность в своём интеллекте. [45, c. 232]

3.6 Синтаксические средства выразительности в повестях-сказках Э.Н. Успенского «Крокодил Гена и его друзья» и «Дядя Фёдор, пёс и кот»

Для усиления языковой выразительности детских текстов могут использоваться самые разные структурные, смысловые и интонационные особенности синтаксических единиц языка.

Наиболее значимыми выразительными средствами синтаксиса являются: синтаксическая структура предложения и знаки препинания, специальные синтаксические выразительные средства (фигуры), особые приемы композиционно-речевого оформления текста (вопросно-ответная форма изложения, несобственно-прямая речь, цитирование и т.д.).

В повестях-сказках Э. Успенского используются различные выразительные средства синтаксиса. Особое место занимает диалог.

Диалог – это процесс языкового общения между двумя или более лицами, в литературе – персонажами. Он является также основной формой разговорной разновидности общенародного языка, в которой наиболее ярко проявляется его коммуникативная функция.

В исследуемых повестях-сказках большое количество интересных и необычных диалогов.

Например:

У ворот склада сидел на лавочке главный кладовщик в валенках.

Чебурашка решил начать разговор издалека.

– Солнышко светит, травка зеленеет! – сказал он. – А нам так нужны гвозди! Не дадите немножко?

– Это не травка зеленеет, – ответил кладовщик. – Это краску пролили. А гвоздей нет. Каждый ящик на учёте.