Смекни!
smekni.com

Схема комплексного подхода к оказанию медицинской помощи на этапах лечения и реабилитации пострадавших с травмами челюстно-лицевой области (стр. 6 из 9)

Использование АРМ ЧЛТ (Версия 1.0) позволило произвести полноценный сбор и первичную обработку информации, полученной из историй болезни, амбулаторных карт и консультативных заключений, после чего произвести ее систематизацию, выполнить глубокий статистический анализ, на основании которого и были сделаны выводы о положительных аспектах использования предложенных специалистами методик в комплексе лечения и реабилитации пострадавших с травмами ЧЛО.

На основании проведенного анализа литературных данных и собственного опыта использования различных методов диагностики, лечения и реабилитации, в том числе с использованием компьютерных и телекоммуникационных технологий, специалистами предлагается придерживаться следующей схемы комплексного подхода к лечению и реабилитации пострадавших с травмами ЧЛО (рис.2).

Рис.2. Схема комплексного подхода к лечению и реабилитации пострадавших с травмами ЧЛО

На догоспитальном этапе - проведение максимально возможного всестороннего обследования с использованием стандартных клинических и рентгенологических методов обследования, средств цифровой фото- и видеовизуализации, современных методов лучевой диагностики, компьютерной обработки изображений, изготовление стереолитографических моделей (по показаниям); проведение телеконсультаций у соответствующих специалистов (формальное и неформальное телеконсультирование, «second opinion») с целью установления диагноза, решения вопроса об объеме первичной помощи, сроках и месте госпитализации больного. На госпитальном этапе (стационарное лечение) – использование перечисленного выше арсенала технических средств с целью контроля качества лечения, при необходимости – его коррекции; использование новых методов консервативно-ортопедического, хирургического и физиотерапевтического лечения; прогнозирование результатов лечения и возможности развития осложнений; контроль уровня анатомической и функциональной реабилитации. На этапе реабилитации (амбулаторный этап) - использование стандартных клинических и рентгенологических методов обследования, средств цифровой фото- и видеовизуализации, современных методов лучевой диагностики и компьютерной обработки изображений, методов функциональной диагностики, телеконсультирования с целью определения степени восстановления анатомической формы и целостности костей лицевого скелета, уровня функциональной реабилитации, решения вопроса о сроках проведения очных консультаций у специалистов клиники, определение уровня реабилитации пострадавшего, решение вопроса о нетрудоспособности и инвалидизации, использование новых методов физиотерапевтического лечения и восстановления функциональной активности мышц лица. На всех этапах производится сбор, накопление, обработка и хранение медицинской документации с использованием АРМ ЧЛТ[17].

2.2. Стандартизация в профессиональной деятельности медсестры

17-18/3/2008 г. В Москве прошла первая научно- практическая конференция ”Проблемы стандартизации в здравоохранении РФ”, на которой обсуждались актуальные проблемы и перспективы стандартизации здравоохранения. В принятом 1991 г. законе “О медицинском страховании граждан” впервые было определено, что критерием оценки качества и эффективности оказания медицинской помощи должны стать профессиональные стандарты. Тем не менее, отсутствуют единые стандарты в нормативных документах, принятых в различных регионах РФ во многом принципиально отличаются. С целью создания единой системы стандартизации как системы управления МЗ РФ разработал ряд документов, определяющих цели стандартизации.

Медсестра должна прилагать профессиональные усилия для того, чтобы внедрять и улучшать стандарты сестринской деятельности. Стандарты необходимо постоянно совершенствовать, используя творческий опыт, новые знания и достижения науки. Для применения в практической деятельности медсестра должна знать[18]:

1. Что можно назвать стандартом?

2. Что должен включать в себя стандарт?

3. Что может быть предметом стандартизации и кем должен быть утвержден документ называемый стандартом?

Эти вопросы были самыми актуальными на повестке дня Всероссийской конференции по Сестринскому делу проводимой в г. Санкт-Петербурге 2006-12007 г. Уже в течение нескольких лет работает группа по закону Ассоциации сестер РФ под руководством МЗ РФ при сотрудничестве и финансовой поддержке США. Эта рабочая группа занимается подготовкой сестринских манипуляций и технологий.

Работа по выработке стандартов должна проводится медсестрой на рабочем месте, основываясь на умениях и навыках, которые были выработаны медсестрой в процессе применения сестринского процесса.

Письменно стандарт определяет: чего хочет достичь медсестра на уровне отделения или участка, какую помощь должна оказать медсестра, чтобы получить удовлетворительный результат. Одним из первых важных принципов при выработке стандарта является участие мед сестры в этом процессе.

Требование к построению стандартов:

Стандарт предусматривает цели:

Защиту прав и интересов пациентов по вопросам качества получения услуг

Упорядочение деятельности медсестры.

Содействие рациональному использованию ресурсов здравоохранения.

Совершенствование профессиональной квалификации медсестры

Контроль требований к стандарту:

Медсестра должна мотивировать каждое свое действие.

Выбор основных функций в отношение, которых должен быть выработан стандарт.

Письменное оформление стандарта, с соблюдением логического порядка, с указанием цели стандарта, определением чего хочет достичь медсестра

Способность к выполнению основных элементов самообслуживания у пациентов реанимационного отделения сильно ограничена. Своевременное внимание медсестры к выполнению пациентом необходимых элементов лечения и самообслуживания становиться первых шагом к реабилитации.

Работа палатной медсестры в реанимационном отделении отличается большими физическими и эмоциональными нагрузками, динамична, насыщена экстремальными ситуациями.

Кроме того, работа палатной медсестры насыщена выполнением сестринских манипуляций (аспирация желудочного содержимого, инфузионная терапия, катетеризация мочевого пузыря и т.д.). И при всем при этом за смену она делает от 80 до 120 внутримышечных инъекций.

Большой объем работы требует от медсестры реанимационного отделения быстроты и высокого профессионализма при осмотре больного, принятии решения и его реанимации.


2.3. Карта сестринского процесса

Стандарт деятельности медсестры по уходу за пациентами неврологического профиля

Проблемы Этапы Обоснование
1. Нарушение состояния сознания2. Дефицит самообслуживания3. Нарушение питания4. Риск развития пролежней5. Дефицит общения6. Нарушение двигательной активности обеспечить индивидуальный постположить пациента на функциональную кровать 3. подложит валики под матрац кровати4. при возбуждении фиксировать простыню в области колен, таза, груди1. подача судна или мочеприемникаПодготовка к процедуре1) объяснить пациенту ход предстоящей процедуры2) оценка возможности пациента оказать помощь при перемещении3) подготовить необходимое оборудование4) ополоснуть судно теплой водой и оставить в нем немного теплой воды. Убедиться, что поверхность судна сухая.Примечание: если у пациента нет пролежней на крестце или других ран, можно посыпать тальк на ту часть судна, которая соприкасается с кожей.5) отгородить пациента ширмойВыполнение процедурынадеть перчаткиопустить изголовье кровати до горизонтального уровня3. встать по обе стороны кровати: одна сестра помогает пациенту слегка повернуться набок, лицом к ней и придерживает его рукой за плечи и таз; вторая сестра подкладывает и расправляет клеенку под ягодицами пациента4. под ягодицы пациента подвести судно и помочь пациенту повернуться на спину так, чтобы его промежность слегка оказалась на судне 5. придать пациенту высокое положение Фаулера6. снять перчатки, положить их в лоток для использованного материала7. поправить подушку и укрыть пациента одеялом8. договориться с пациентом о средстве связи и оставить пациента в уединенииОкончание процедурыпосле «получения» сигнала о пациента надеть чистые перчаткиопустить изголовье кровати. Одна сестра – поворачивает пациента набок и придерживает его за плечи и таз; вторая – убирает судно и накрывает его одна сестра продолжает придерживать пациента в положении на боку вторая – вытирает область анального отверстия туалетной бумагойпереместить пациента на бок. Подмыть. Тщательно осушить промежностьубрать клеенку из под пациентаснять перчатки и сбросить их в лоток. Обеспечить возможность пациенту вымыть руки накрыть пациента одеялом придать пациенту удобное положениеТуалет полости ртаПодготовка к процедуреобъяснить пациенту ход предстоящей процедуры и получить согласие на ее выполнение попросить пациента повернуть голову на бок в вашу сторону развернуть полотенце, прикрыть им грудь пациента до подбородка вымыть руки и одеть перчатки и другие защитные приспособления, если пациент кашляет поставить почкообразный лоток под подбородок пациента на полотенце. Попросить пациента придерживать лоток рукой (если это возможно)Выполнение процедурыпопросить пациента прополоскать рот водой. Держать лоток у подбородка пациента, при необходимости насухо вытереть подбородок пациента помочь пациенту почистить полость рта с помощью влажной салфетки- помочь пациенту почистить зубы, используя зубную пасту и щетку- помочь пациенту почистить небо, язык, внутренние поверхности щек, десны, область под языком - менять салфетку каждый раз, как только она покрывается слизью или липкой слюной- сбрасывать использованные салфетки в непромокаемый мешок3. попросить пациента прополоскать рот водой, держать лоток у подбородка пациента, при необходимости насухо вытереть подбородок пациентаОкончание процедуры дать прополоскать рот после кормления убрать салфетку, покрывающую грудь и шею пациента3. помочь пациенту занять удобное положениеСмена постельного бельяподготовить комплект чистого бельяобъяснить пациенту ход предстоящей процедуры и получить его согласие на процедуруоценить возможности пациента оказать помощь при перемещении в связи со сменой бельявымыть руки надеть перчаткивстать с обеих сторон кровати пациента, опустить изголовье кроватиодна сестра осторожно подводит руки под голову пациента и слегка приподнимает его, другая сестра извлекает из – под головы подушкуаккуратно положить голову пациента на кровать (без подушки)чистую простынь скатать как бинт в поперечном направлении: одна сестра приподнимает голову пациента, другая – скатывает грязную простыню со стороны изголовья кровати, затем расправляет на освободившейся части кровати чистую простынюна чистую простыню положить подушку и опустить на нее плечи и голову пациента одна сестра последовательно поднимает таз пациента, затем ноги; а другая одновременно также последовательно, сдвигает грязную простынь к ногам пациента и расправляет чистую положить грязную простынь в мешок для грязного бельяЗаправить края простыни под матрац со всех сторон13. Снять пододеяльник с одеяла и положить его в мешок для грязного белья, надеть чистый пододеяльник на одеяло, укрыть пациента14. Снять перчатки и погрузить их в специальную емкостьТуалет половых органовобъяснить ход предстоящей процедуры и получить согласие пациентки на процедуруПодготовить все необходимое оснащениеналить в таз теплую водунадеть перчаткиопустить изголовье кровати, повернуть пациентку на бок, подстелить клеенку и пеленку под нее, повернуть пациентку на спинупомочь занять удобное положение: ноги согнуты в коленях и разведены, поставить между ногами пациентки таз с водой (35-370С)встать справа от пациенткинадеть рукавичку на правую руку, поверх перчаткисмочить рукавичку в воде и слегка отжать ее, подмыть пациенткуснять использованную рукавичку и положить ее в лоток для использованного материаланадеть на правую руку сухую рукавичку и осушить половые органы пациенткиснять рукавичку, убрать клеенку, перемещая пациентку на бок и обратно13. снять перчатки, положить их в лоток для использованного материала14.вымыть и осушить рукиКормлениепротереть прикроватный столикрассказать пациенту какое блюдо будет приготовлено для него3. вымыть и осушить руки4. поставить на прикроватный столик приготовленную пищу5. прикрыть шею и грудь пациента салфеткой6. кормить пациента небольшими порциями7. дать прополоскать рот после кормления8. убрать салфетку, покрывающую грудь и шею пациента9. помочь пациенту занять удобное положение1. Ввести назогастральный зондВ том случае, если зонд был заранее 2. Рассказать пациенту чем его будут кормить 3. Набрать шприц Жанэ питательную смесь4. Наложить зажим на дистальный конец зонда. Соединить шприц с зондом, подняв его на 50 см выше головы пациента так, чтобы рукоятка поршня была направлена вверх5. Снять зажим с дистального конца зонда и обеспечить постепенный ток питательной смеси. При затруднении прохождения смеси использовать поршень шприца, смещая его вниз.6. После прохождения шприца пережать зонд зажимом.7. Над лотком отсоединить шприц от зонда8. Повторить пп 3 – 7 до использования всего приготовленного количества питательной смеси9. Присоединить к зонду шприц Жанэ с кипяченной водой. Снять зажим и промыть зонд под давлением10 Отсоединить шприц и закрыть заглушкой дистальный конец зонда. Прикрепить зонд к одежде11. Помочь пациенту занять комфортное положение12. вымыть и осушить руки13. Сделать запись о проведении процедуры и реакции пациента1. 800 – 1000 Фаулера2. 1000 – 1200 – положение на левом боку3. 1200 – 1400 – положение на правом боку4. 1400 – 1600 - положение Фаулера5. 1800 – 2000 – Симса6. 2000 – 2200 – на левом боку7. 2200 – 2400 – на правом боку8. 000 – 200 – Симса9. 200 – 400 – на левом боку10. 400 – 600 – на правом боку11. 600 – 800 – Симса Использовать невербальное общение (жесты, мимика, телодвижение медсестры)Использовать в общении письмо, карточки с заранее составленными вопросами1. определить степень нарушения двигательной активности2. при параличах транспортировка на кресле3. Обучить пользоваться палочкой4. Сопровождать в туалет 1. с целью постоянного наблюдения за пациентом2. для обеспечения комфорта3. чтобы пациент не перекатился через край4. профилактика травматизма1) психологическаяи эмоциональная настройка2) активное участие в процедуре позволяет пациенту сохранить чувство собственного достоинства4) согревания судна теплой водой предупреждает охлаждение пациента, снижает чувство дискомфорта. Вода способствует лучшему удалению каловых масс со дна судна. Судно, посыпанное тальком легче извлекается, после использования.5) обеспечение уединения пациента и поддержания чувства собственного достоинстваВыполнение процедуры1.обеспечение инфекционной безопасности2. обеспечивается правильная биомеханика тела при перемещенииобеспечивание инфекционной безопасности4. уменьшается физическая нагрузка на сестру и на пациента, связанная с подведением судна под ягодицы, т.о. обеспечивается безопасность5. обеспечивается физиологическое положение при отравлениях6. обеспечение инфекционной безопасности7. обеспечение комфортного состояния пациенту и поддержание чувства достоинства пациента 8. обеспечивание своевременной реакции сестры на завершение дефекации (мочеиспускательной процедуры)Окончание процедуры1. обеспечение безопасности пациента, в т.ч. инфекционной2. обеспечивается правильная биомеханика тела пациента при перемещении на бок3. обеспечение безопасности пациента в т.ч. инфекционной обеспечивается инфекционная безопасность и гигиенический комфорт 6. обеспечение инфекционной безопасности7. обеспечение комфортного состоянияТуалет полости ртаПодготовка к процедуреобеспечивается право пациента на информацию3. исключается загрязнение белья пациента4.универсальные меры предосторожности обеспечивающие безопасность медсестры5. исключается загрязнение белья. Обеспечивается участие пациента в процедуреВыполнение процедуры1. исключается загрязнение постельного белья2. обеспечивается профилактика инфекции полости рта и инфекционная безопасность3. исключается загрязнение постельного бельяОкончание процедуры1.уменьшается рост бактерий во рту2. исключается попадания остатков пищи в постель3. обеспечивается необходимый комфортСмена постельного белья1. обеспечение гигиенического комфорта и инфекционной безопасности2. мотивация пациента к сотрудничеству, соблюдение прав пациента3. участие в процессе обеспечивает поддержание чувства собственного достоинства4. обеспечение инфекционной безопасности8. подготовка к эффективному проведению процедуры, обеспечение гигиенического комфорта9. обеспечение физического комфорта10. обеспечение безопасности больничной среды и правильной биомеханики тела11. обеспечение инфекционной безопасности12. обеспечение комфорта13. исключается дискомфорт, связанный с тем, что пациент лежит обнаженный14. Обеспечение инфекционной безопасностиТуалет половых органов1. мотивация пациентки к сотрудничеству2. подготовка к процедуре3. обеспечение уединения пациентки, подготовка к проведению процедуры4. обеспечение инфекционной безопасности5. предупреждение попадания воды на постельное белье пациентки6. обеспечение проведение процедуры: уменьшается физическая нагрузка на позвоночник и мышцы спины пациентки7. наиболее удобное расположение сестры при проведении этой процедуры8. обеспечение инфекционной безопасности9. обеспечение инфекционной безопасности10. обеспечение инфекционной безопасности11. обеспечение гигиенического комфорта12. обеспечивается правильная биомеханика тела при перемещении13. обеспечение инфекционной безопасности14. обеспечение инфекционной безопасностиКормление1. обеспечение инфекционной безопасности2. обеспечивается право пациента на выбор, возбуждается аппетит3. обеспечение инфекционной безопасности4. возбуждает аппетит5. исключается загрязнение одежды6. исключается поперхивание7. уменьшается рост бактерий во рту8. исключается попадания остатков пищи в постель9. обеспечивается необходимый комфортПроцедура позволяет подтвердить нахождение зонда в желудке2. Возбуждение аппетита. Сохранение чувства достоинства пациента4. Обеспечивается эффективное введение питательной смеси5. Постепенное опорожнение шприца снижает риск диареи6. Предотвращается вытекание питательной смеси из зонда8. удовлетворение потребности пациента в адекватном питании и приеме жидкости9. Смываются остатки питательной смеси и предупреждается рост бактерий10. Предупреждается вытекание желудочного содержимого между кормлениями11. Обеспечивается правильная биомеханика тела12. Обеспечивается инфекционная безопасность13. Обеспечивается преемственность сестринского ухода- изменение положения тела каждые 2 часа- выбор положения и их чередование может изменяться в зависимости от заболевания и состояния больного - проверять состояние постели после каждой смены - использовать паралоновые прокладки под места давления на кожу - при недержании мочи памперсы менять каждые четыре часа - при недержании кала проводить частую гигиеническую обработку - при усилении боли консультации врача - изменять положение тела с помощью перекладин, поручней и др. приспособлений.1. Обеспечение обратной связи с пациентом2. Обеспечение психологического комфорта пациента2. Профилактика больничного травматизма3. решение потребностей безопасности4. Предотвращение больничного травматизма

Заключение