Смекни!
smekni.com

Формирование культуры речи на уроках обучения грамоте (стр. 5 из 8)

В письменной речи допускаются многочисленные ошибки, связанные с нарушением морфологических норм.

1. Возникают ошибки в словообразовании: слова употребляются с приставками или суффиксами, образующими нелитературную форму: поклади тетрадь на стол; не надсмехайся над ним; это церковенный обычай. Некоторые глаголы в русском языке могут употребляться только с приставками, их бесприставочные формы просторечны: вчера я садила огурцы. При неправильном употреблении суффиксов может возникать омонимия с другими словами: электрички переполнены за счет огородников и садистов.

2. Существительные, которые имеют только форму единственного числа, употребляются во множественном числе: повсеместно нарушаются общепринятые формы моралей. От существительных, употребляющихся только во множественном числе, незакономерно образуют форму единственного числа: оратор вскарабкался на подмосток, чтобы его лучше было слышно.

3. Неправильно может быть определен род существительного: мне наступили на любимый мозоль; нам предложили горячее кофе. Причиной устойчивого сохранения грамматического значении мужского рода существительным кофе в кодифицированном литературном языке (вопреки тенденции к употреблению неодушевленных несклоняемых существительных в форме среднего рода) служит влияние формы кофий, в которой это слово употреблялось в XIX веке.

4. Неправильно могут быть образованы падежные формы существительных: не покупайте торта с кремом; арендатор взял более 50 гектарземли.

5. Ошибки могут быть связаны с образованием сравнительной и превосходной степени сравнения прилагательных: Митю я знаю более лучше; это был самый вернейший способ решения проблемы.

6. Многочисленны в речи неправильные формы местоимений, часто появляющиеся по аналогии: ихний дом стережет собака (несклоняемая форма притяжательного местоимения заменяется склоняемой по аналогии с прилагательными и склоняемыми формами местоимений); что с его требовать (по аналогии с формой местоимения, употребляемой не после предлога).

7. В устной и письменной речи многочисленны ошибки, связанные с употреблением числительных: она не зарабатывает и пятиста рублей (вместо пятисот). В количественных числительных при склонении изменяется каждая часть.

8. Много ошибок допускается при образовании глагольных и причастных форм: раненые повылазили из всех домов; Павел не могет это сделать; не едь в деревню сегодня, ехай завтра. Не образуются причастные формы на -ЩИЙ от глаголов совершенного вида: жильцы, вздумающие написать жалобу, будут наказаны.

9. Значительное количество ошибок допускается при смешении возвратных-невозвратных форм глаголов и причастий: дети играются в комнате с куклами; от этой жизни я все время деградируюсь. При употреблении глаголов или причастий, в которых суффикс -СЯ придает словам значение активного действия, может возникать двусмысленность: письма, отправляющиеся друзьям за границу, скоро придут по адресу; после появления на свет младенцы вытираются сухой пеленкой.

Особенности постановки и функцию ударения в словах изучает раздел языкознания, который называется акцентология. Постановка правильного ударения в словах русского языка — большая проблема не только для иностранцев, но и для русских, поэтому столь нередки ошибки типа была, плыла, средства, портфель, корысть. В некоторых языках ударение является фиксированным: например, в эстонском, латышском, чешском, финском ударение падает на первый слог, в польском, испанском, грузинском — на предпоследний, в армянском, французском ударным бывает последний слог.

В русском языке ударение имеет разноместный и подвижный характер. Оно может падать на любой слог в слове, любую морфему: выбежать, отставить, отбегать, плыла; может перемещаться при изменении слова: вода — воду. Такая индивидуальность словесного ударения порождает большое количество ошибок. Трудность усвоения акцентологических норм компенсируется, однако, тем, что подвижность и разноместность ударения в сочетании с интонационным разнообразием создают ритмичность, музыкальность, выразительность русской речи. Благодаря этому создаются поэтические шедевры на русском языке. Русская поэзия — одна из самых благозвучных и выразительных.

В языке действуют определенные тенденции в постановке ударения. В связи с этим некоторые старые ударения воспринимаются как архаичные, уже не нормативные (нужда, призрак), а некоторые новые ударения ощущаются как просторечные, еще не вошедшие в литературный язык (свекла, договор). Таким образом, многие просторечные ударения, возникающие в соответствии с языковой тенденцией, впоследствии могут стать вариантами нормы, а затем и литературной нормой: планёр — планер, ракурс — ракурс, феномен — феномен, каталог — каталог.

В русском языке около 5000 слов, у которых отмечены колебания в ударении. Широко представлены акцентные варианты, т.е. допустимые способы постановки ударения: творог — творог, баржа — баржа, залитый — залитый. В некоторых словах встречаются профессиональные ударения: компас, рапорт (в речи моряков), искра (в речи шоферов), астроном (в речи ученых соответствующей специальности), эпилепсия (у медиков), флейтовый (в речи музыкантов), рефлексия (в речи психологов).

Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение, но есть много русских слов, у которых ударение перемещается вместе с их изменением. О некоторых таких случаях будет сказано ниже.

Почему появляются ошибки в постановке ударений? Некоторые устойчивые тенденции в перемещении ударений. Действуют прежде всего в разговорной речи и в просторечии. Поэтому во многих случаях ударение, переместившееся в соответствии с этими тенденциями, является ненормативным, просторечным: договор, свекла, слесаря.

В некоторых случаях неправильно ставятся ударения в заимствованных словах, поскольку говорящему неизвестно, какое ударение присуще слову в языке-источнике: колледж — прав. колледж, маркетинг — прав. маркетинг, мизерный — прав. мизерный.

Могут возникнуть ошибки в ударении, связанные с графическом обликом слова. Так, в большинстве печатных текстов сегодня отсутствует буква Ё, которая обозначает ударный гласный звук. Появляются ошибки при чтении слов: завороженный вместо заворожённый, новорожденный вместо новорождённый.

Место ударения в слове усваивается вместе с лексическим значением, поэтому ударение в незнакомых, словах следует проверять по словарю. Место ударения в словах указывают многие типы словарей — орфоэпические, орфографические, толковые, словари ударений. В орфоэпическом словаре могут быть указаны основные и дополнительные (вариантные) ударения: феномен и доп. феномен. В других случаях стоят запретительные пометы: феерия, не рек. феерия. Орфоэпический словарь дает также сведения о перемещении ударения при изменении слова: жить, живу, живёт, прош. жил, жила, жило, жили, деепр. живя.

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия. Один из крупнейших исследователей произносительных норм Р. И. Аванесов определяет орфоэпию как совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимся и закрепившимся в литературном языке.

Соблюдение единообразия в произношении имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения, и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, съездах.

Различают полный и разговорный стили произношения, характерные соответственно для кодифицированного литературного языка и разговорной речи. Находясь в официальной обстановке или выступая перед аудиторией, мы хотим, чтобы все нас слышали и понимали. Поэтому мы замедляем темп речи, стараясь выговаривать каждый звук, каждое слово. В неофициальной, дружеской, семейной обстановке речь более свободна, темп ее убыстрен, не все звуки в словах могут произноситься: здрасьте(вместо здравствуйте), грите(вместо говорите), Пал Палыч(вместо Павел Павлович).

Произношение звуков опирается на системные закономерности русского языка. Главная закономерность литературного языка, связанная с произнесением гласных, — это редукция (ослабленная артикуляция, нечеткое, укороченное звучание) всех безударных гласных, прежде всего гласных [е], [о], [а]. Литературный язык характеризуется аканьем. Суть его в том, что в 1 -м предударном слоге после твердых согласных в соответствии [о], [а] произносится редуцированный звук, обозначаемый в транскрипции (условной записи звучащей речи) значком [/\]: н[/\]га (нога),г[/\]ра (гора),тр[/\]ва (трава),з[/\]ря (заря).В других безударных слогах на месте [а] и [о] произносится еще более краткий и неясный звук, обозначаемый значком [ъ]: [мъл/\ко] (молоко),[гър/\да] (города),[молът] (молод).После мягких согласных в соответствии с [а], [о], [е] произносится [иэ] (И, склонное к Е): м[иэ]теж (мятеж), п[иэ]так (пятак),н[иэ]су (несу),в[иэ]сна (весна).Такая особенность литературной речи называется иканьем.

Гласный И после твердого согласного при слитном произнесении слов звучит как [ы]:пед[ы]нститут (пединститут),без[ы]ры (без Иры),смех[ы]грех (смех и грех).