Смекни!
smekni.com

Конвенция об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности (стр. 3 из 5)

Статья 20

Частичное или условное удовлетворение запроса

Прежде чем отказать в сотрудничестве в соответствии с настоящей главой или отсрочить его, запрашиваемая Сторона, проконсультировавшись при необходимости с запрашивающей Стороной, рассматривает вопрос о том, можно ли удовлетворить запрос частично или на условиях, которые она считает необходимыми.

РАЗДЕЛ 6

Вручение документов и защита прав третьих лиц

Статья 21

Вручение документов

1. Стороны оказывают друг другу всемерную помощь в деле вручения судебных документов, которых касаются предварительные меры и конфискация.

2. Ничто в настоящей статье не призвано ограничить:

a) возможность направлять судебные документы по почте непосредственно лицам, находящимся за границей;

b) возможность для судебных чиновников, должностных лиц или других компетентных органов Стороны-отправителя производить вручение судебных документов непосредственно через консульские органы этой Стороны или через судебных чиновников, должностных лиц или другие компетентные органы Стороны назначения, если только Сторона назначения в момент подписания или сдачи на хранение своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении не сделает Генеральному Секретарю Совета Европы заявления противоположного содержания.

3. При вручении судебных документов находящимся за границей лицам, которых касаются предварительные меры или постановления о конфискации, вынесенные Стороной-отправителем, эта Сторона указывает, какие меры правовой защиты имеются в распоряжении этих лиц в соответствии с ее законодательством.

Статья 22

Признание иностранных решений

1. Рассматривая запрос о сотрудничестве в соответствии с разделами 3 и 4, запрашиваемая Сторона признает любое судебное решение, вынесенное запрашивающей Стороной в отношении прав третьих лиц.

2. В таком признании может быть отказано, если:

a) третьи лица не имели достаточных возможностей, чтобы заявить свои права; или

b) решение противоречит решению, уже вынесенному запрашиваемой Стороной по тому же вопросу; или

c) оно не совместимо с общественным порядком запрашиваемой Стороны; или

d) решение было вынесено вопреки положениям, касающимся исключительной юрисдикции, предусмотренной законодательством запрашиваемой Стороны.

РАЗДЕЛ 7

Процессуальные и другие общие нормы

Статья 23

Центральный орган

1. Стороны назначают центральный орган или, если это необходимо, органы, отвечающие за направление запросов в соответствии с настоящей главой и ответов на них, исполнение таких запросов или их передачу органам, обладающим необходимой компетенцией для их исполнения.

2. Каждая Сторона в момент подписания или в момент сдачи на хранение своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении сообщает Генеральному Секретарю Совета Европы названия и адреса органов, назначенных в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

Статья 24

Прямые контакты

1. Центральные органы контактируют непосредственно друг с другом.

2. В неотложных случаях запросы и сообщения в соответствии с настоящей главой могут направляться непосредственно судебными органами, включая прокуратуру запрашивающей Стороны. В таких случаях копия запроса или сообщения одновременно направляется через центральный орган запрашивающей Стороны центральному органу запрашиваемой Стороны.

3. Любой запрос или сообщение в соответствии с пунктами 1 и 2 настоящей статьи могут быть переданы через Международную организацию уголовной полиции (Интерпол).

4. Если запрос делается в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи и если получивший этот запрос орган не компетентен его рассматривать, он передает его компетентному органу своей страны и информирует об этом непосредственно запрашивающую Сторону.

5. Запросы и сообщения в соответствии с разделом 2 настоящей главы, не предусматривающие принудительных мер, могут передаваться компетентным органами запрашивающей Стороны непосредственно компетентным органам запрашиваемой Стороны.

Статья 25

Форма запроса и языки

1. Все запросы в соответствии с настоящей главой делаются в письменной форме. Разрешается использовать современные средства электросвязи, такие как телефакс.

2. С учетом положений пункта 3 настоящей статьи перевод запросов или вспомогательных документов не требуется.

3. Любая Сторона может, в момент подписания или в момент сдачи на хранение своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, уведомить Генерального Секретаря Совета Европы о том, что она оставляет за собой право потребовать, чтобы направляемые ей запросы или вспомогательные документы сопровождались переводом на ее родной язык, или один из официальных языков Совета Европы, или на тот из этих языков, который она укажет. Она может в этой связи заявить о своей готовности согласиться на перевод на любой другой язык, который она укажет. Другие Стороны могут применить правило взаимности.

Статья 26

Легализация

Документы, направляемые в соответствии с настоящей главой, освобождаются от всех формальностей по легализации.

Статья 27

Содержание запроса

1. В любом запросе о сотрудничестве в соответствии с настоящей главой указываются:

a) орган, делающий запрос, и орган, проводящий расследование или разбирательство;

b) предмет и основание для запроса;

c) вопросы, включая относящиеся к делу факты (такие, как дата, место и обстоятельства правонарушения), по которым проводится расследование или разбирательство, за исключением случаев, когда речь идет о вручении судебных документов;

d) если сотрудничество требует принятия принудительных мер:

i) тексты положений или законов или, если это невозможно, изложение применимого закона; и

ii) заявление о том, что запрашиваемая мера или любая другая мера, ведущая к аналогичным результатам, может быть принята на территории запрашивающей Стороны в соответствии с ее собственным законодательством;

e) в случае необходимости и по мере возможности:

i) информация о соответствующем лице или лицах с указанием имени, даты и места рождения, национальности и местонахождения, а также, если речь идет о юридическом лице, его штаб-квартиры; и

ii) информация об имуществе, являющемся объектом запроса, его местонахождения, связи с соответствующим лицом или лицами, а также с правонарушением и любые имеющиеся сведения о правах других лиц на это имущество; и

f) любая конкретная процедура, которой, по мнению запрашивающей Стороны, было бы желательно следовать.

2. В запросе о принятии предварительных мер в соответствии с разделом 3, касающимся наложения ареста на имущество, которое может стать объектом постановления о конфискации в форме требования уплатить определенную сумму, указывается также максимальная сумма, которая должна быть получена за счет этого имущества.

3. Помимо информации, указанной в пункте 1, любой запрос, в соответствии с разделом 4, содержит:

a) в связи с пунктом 1 a) Статьи 13:

i) заверенную копию постановления о конфискации, вынесенного судом запрашивающей Стороны, и изложение оснований для этого постановления, если таковые не указаны в самом постановлении;

ii) заключение компетентного органа запрашивающей Стороны о том, что постановление о конфискации может быть исполнено и не подлежит обжалованию в обычном порядке;

iii) информацию о том, в какой степени должно быть исполнено постановление;

iv) информацию относительно необходимости принятия предварительных мер;

b) в связи с пунктом 1 b) статьи 13 изложение фактов, на которых основывается запрашивающая Сторона и которые должны быть достаточными для того, чтобы запрашиваемая Сторона могла ставить вопрос о вынесении постановления на основе своего внутреннего законодательства;

c) если у третьих лиц была возможность заявить свои права - документы, подтверждающие такую возможность.

Статья 28

Ненадлежащие запросы

1. Если запрос не соответствует положениям настоящей главы или если указанные в нем сведения недостаточны для того, чтобы запрашиваемая Сторона могла принять решение по нему, эта Сторона может просить запрашивающую Сторону внести изменения в запрос или дополнить его необходимой информацией.

2. Запрашиваемая Сторона может установить срок для получения таких изменений или дополнений.

3. До получения запрошенных изменений или дополнений в связи с запросом, сделанным в соответствии с разделом 4 настоящей главы, запрашиваемая Сторона может принять любые меры, указанные в разделе 2 или 3 настоящей главы.

Статья 29

Множественность запросов

1. Если запрашиваемая Сторона получает более одного запроса согласно разделам 3 и 4 настоящей главы относительно одного и того же лица или имущества, множественность запросов не мешает запрашиваемой Стороне предпринимать действия по запросам, требующим принятия предварительных мер.

2. В случае множественности запросов, направленных в соответствии с разделом 4 настоящей главы, запрашиваемая Сторона консультируется с запрашивающими Сторонами.

Статья 30

Обязательство указать причины

Запрашиваемая Сторона должна указать причины своего отказа, отсрочки или выдвижения условий в отношении запроса о сотрудничестве, сделанного в соответствии с настоящей главой.

Статья 31

Информация

1. Запрашиваемая Сторона оперативно информирует запрашивающую Сторону о:

a) действиях, предпринятых по запросу, сделанному в соответствии с настоящей главой;

b) окончательном результате действий, предпринятых по запросу;

c) отказе, отсрочке или условиях в отношении всего или части запроса, сделанного в соответствии с настоящей главой;

d) любых обстоятельствах, делающих невозможным исполнение запрашиваемых мер или способных значительно замедлить их исполнение; и