Смекни!
smekni.com

Понятие о документе, корреспонденции и делопроизводстве. Унификация и стандартизация документов (стр. 5 из 5)

Наш заказчик предъявляет Вам претензию (рекламацию) в отношении качества…

В партии товара, отгруженной…, обнаружена недостача…

При приемке товара, поступившего (дата) по накладной №…, была установлена недостача… и т.п.

В конце текста используются выражения: В соответствии с изложенным просим Вас заменить дефектный товар новым (отправить нам новую партию товара; поставить недостающий товар; возместить стоимость поврежденного товара; возместить убытки; предоставить скидку с цены в ___%; перечислить на наш расчетный счет сумму ____; компенсировать расходы в сумме ____ и т.п.).

Претензия должна иметь заголовок к тексту, содержащий ссылку на договор, по которому она составлена, например: О претензии по договору купли-продажи от _____ № ___ .

Письмо-запрос – деловое письмо, направляемое с целью получения каких-либо официальных сведений или документов.

Текст письма-запроса содержит обоснование необходимости предоставления сведений или материалов и собственно изложение запроса (просьбы). В обосновании могут содержаться ссылки на законодательные и иные нормативные акты, организационно-правовые документы, так как организация не имеет права запрашивать сведения, не обусловленные ее функциональной деятельностью.

В целом письма-запросы составляются так же, как письма-просьбы. Письма-запросы, как правило, подписываются руководителем организации или официально уполномоченным на это должностным лицом. Письмо-запрос требует письма-ответа.

Особый статус имеют запросы, направляемые органами власти. В законодательстве определен порядок направления запросов представительных органов власти (парламентский, депутатский запросы), а также должностных лиц других ветвей власти.

Письмо-ответ – деловое письмо, составляемое как ответ на письмо-просьбу, письмо-запрос или предложение. Ответ может быть положительным или отрицательным (письмо-отказ).

При составлении писем-ответов должен соблюдаться принцип языкового параллелизма: в тексте письма-ответа следует использовать те же языковые обороты, лексику, которые использовал автор в инициативном письме, исключая допущенные автором письма-просьбы ошибки.

Не следует в текст письма-ответа включать ссылку на поступившее письмо (На Ваше письмо от __________ № ___ …). Для ссылки на поступившее письмо в бланке есть реквизит «Ссылка на дату и номер поступившего документа», куда и вносятся сведения об инициативном письме.

Письмо-ответ может начинаться словами: Сообщаем Вам…; Извещаем Вас…

Отрицательный ответ должен быть обоснован, нельзя просто отказать в просьбе без объяснения. Поэтому письмо-отказ целесообразно начинать с обоснования отказа: В связи с…

В случае отрицательного ответа рекомендуется сообщить адресату информацию о том, кто, на каких условия, когда может дать положительный ответ на данную просьбу или запрос, если автор письма владеет такой информацией.

Ответом на письмо-предложение может быть письмо, подтверждающее либо не подтверждающее принятие предложения. Покупатель может быть не согласен лишь с некоторыми условиями предложения, тогда он может направить продавцу встречное предложение, в результате возникает коммерческая переписка, в процессе которой стороны или приходят к соглашению по всем существенным условиям поставки, или отказываются от заключения сделки. В зависимости от ситуации в ответе на письмо-предложение могут использоваться следующие устойчивые обороты:

Благодарим Вас за сделанное предложение и сообщаем о готовности заключить сделку на…

Принимаем ваше предложение на…

Подтверждаем свою готовность заключить сделку на…

Благодарим Вас за предложение на…, однако в настоящее время мы не заинтересованы в закупке данного товара.

Письмо-приглашение – деловое письмо, разновидность письма-извещения. Отличается от письма-извещения тем, что может составляться не на бланке, иметь различный формат, цвет, дополнительные элементы оформления в виде орнамента, рисунков и т.п.

При приглашении большого количества лиц используются трафаретные, заранее изготовленные тексты приглашений.

Как правило, письма-приглашения адресуются конкретному лицу или лицам, поэтому в них используются формулы обращения к адресату Уважаемый…! (Уважаемые…!), например:

Уважаемый господин Лужков!

Уважаемый Алексей Михайлович!

Уважаемые господа!

Уважаемые господа банкиры! и т.п.

Письма-приглашения могут рассылаться по факсу, но в особо торжественных случаях следует направлять приглашения по почте или курьерской связью. В письмах-приглашениях, как правило, используются следующие выражения:

Приглашаем Вас принять участие в…

Просим Вас принять участие в…

Имеем честь пригласить Вас…

Примите наше приглашение…

Письмо-благодарность – деловое письмо, направляемое организации, должностному лицу или гражданину с выражением благодарности за совершенные действия.

Эта разновидность писем, как правило, составляется в более свободной форме, чем другие письма. Ключевыми фразами письма могут быть следующие выражения:

Благодарим за оказанную помощь в…

Выражаем Вам свою благодарность за…

Позвольте Вас поблагодарить за…

Позвольте выразить Вам искреннюю благодарность за… и т.п.

Письмо-поздравление – деловое письмо, составляемое в торжественных случаях, связанных со значительными событиями в положении должностного лица, организации, учреждения, предприятия.

Письма-приглашения, как правило, составляются в свободной форме, могут быть как небольшими по объему – одно-два предложения, так и достаточно развернутыми. В последнем случае в письме-поздравлении излагаются основные этапы жизни, деятельности лица, к которому обращено поздравление, наиболее важные его достижения. Если письмо обращено к организации или ее структурному подразделению, в нем излагаются наиболее важные и значимые достижения организации или подразделения.

В письмах-поздравлениях используются следующие ключевые фразы:

Поздравляем Вас в связи с…

Искренне поздравляем Вас с…

Примите наши искренние поздравления в связи с…

Сердечно поздравляем Вас с… и т.п.

Письма-поздравления могут оформляться не только на бланках организации, но и на специальной бумаге различной цветовой гаммы, украшенной орнаментом, водяными знаками, имеющей большую плотность и т.д.

Служебная записка — это не что иное, как внут- реннее деловое письмо. Основное назначение слу- жебной записки — оперативный обмен документиро- ванной служебной информацией между работника- ми одного предприятия, преимущественно на этапе принятия управленческого решения.
В зависимости от содержания и предназначения различают:
1) докладные записки (докладные);
2) информационные записки (меморандумы);
3) аналитические записки (аналитические справ- ки);
4) пояснительные записки;
5) служебные записки ас! Нос (т. е. подготовлен- ные по конкретному информационному поводу, как правило, возникшему внезапно);
6) служебные записки о состоянии дел за период времени.
Специфическими видами служебных записок являются объяснительная, а также строевая за- писка.
Наиболее общие требования к подготовке слу- жебных записок изложены в ГСДОУ и Методичес- ких рекомендациях по унификации текстов управ- ленческих документов. Указанные требования кон- кретизированы в Типовой инструкции по делопро- изводству применительно к одному из видов служеб- ных записок — пояснительной записке*. Как следует из содержания указанной Инструк- ции, пояснительная записка оформляется на стан- дартных листах бумаги формата А4 и имеет следую- щие реквизиты:
1) наименование вида документа — печатается прописными буквами двумя межстрочными интер- валами ниже верхней границы текстового поля, вы- деляется полужирным шрифтом и выравнивается по центру;
2) заголовок — отделяется от предыдущего рек- визита двумя межстрочными интервалами, печата- ется строчными буквами через интервал, выделяет- ся полужирным шрифтом и выравнивается по цент- ру. Точка в конце заголовка не ставится. В заголов- ке к тексту указывается полное название документа (проекта документа), к которому подготовлена по- яснительная записка;
3) текст — отделяется от заголовка тремя межстроч- ными интервалами и печатается шрифтом размера 13 через полтора интервала на расстоянии 1,25 см от левой границы текстового поля. Текст должен со- держать:
— обоснование необходимости принятия управлен- ческого решения (утверждения документа), вклю- чающее развернутую характеристику решения (документа), его целей (основных положений), места в системе управления (управленческой до- кументации) предприятия;
— результаты проработки вопроса в контексте ра- нее принятых управленческих решений (прове- дения правовой экспертизы документа); — необходимые расчеты в обоснование предлагае- мого решения (вносимого на утверждение доку- мента);

— прогноз ожидаемого эффекта от реализации ре- шения (введения в действие документа). Текст служебной записки излагается от первого лица единственного числа.
Дополнительными реквизитами пояснительной записки являются:
— наименование адресата (должностного лица пред- приятия, которому адресован документ);
— отметка о наличии приложения;
— подпись разработчика.
Служебные записки, как правило, подписывают- ся исполнителем (разработчиком). При необходимо- сти служебная записка может быть завизирована непосредственным руководителем исполнителя до- кумента, а также (в зависимости от ситуации) ра- ботником финансового, кадрового или юридическо- го подразделения предприятия.
Пример оформления служебной записки* пред- ставлен в приложении 46.

Страницы: 1 2 3