Смекни!
smekni.com

Культура и искусство речи (стр. 4 из 8)

Детальную систему, излагающую признаки культурной речи, предложил Д.Э.Розенталь. Им уделяется много внимания конкретным примерам речевых затруднений, что способствует популяризации учения о культуре речи. Д.Э.Розенталь выделяет следующие требования к хорошей речи:

1. Правильность (соответствие используемых вариантов, принятых в определенную эпоху, литературнo-языковым нормам).

2. Точность (соответствие речи мыслям говорящего или пишущего).

3. Ясность (доступность речи пониманию слушающего или читающего).

4. Логичность (соответствие речи законам логики).

5. Простота (безыскусственность, естественность, отсутствие «красивостей» слога).

6. Богатство (разнообразие используемых языковых средств).

7. Сжатость (отсутствие лишних слов, ненужных повторений).

8. Чистота (устранение из употребления нелитературных, диалектных, жаргонных, вульгарных слов, а также по возможности слов иноязычного происхождения...).

9. Живость (выразительность, отсутствие шаблонов, штампов, образность, эмоциональность).

10.Благозвучие (соответствие речи требованиям приятного для слуха звучания, подбор слов и сочетаний с учетом их звуковой стороны).

Понятие «культура речи» охватывает, с одной стороны, степень соответствия речи литературным нормам данного языка, а с другой — область языкознания, исследующую проблемы нормализации с целью совершенствования литературного языка орудия культуры. В первом случае имеется в виду качество речи само по себе, во втором — ее теоретическое отражение. В любом исследовании доступны только понятия их отношения, различные интерпретации актуальных проблем реальности, а не сама действительность в се развитии.

Основой эффективной культурно-речевой деятельности не могут являться односторонние и предвзятые концепции. Язык возможно и правомерно изучать с учетом социопсихологических и культурно-исторических факторов и законов. Поскольку русский язык необъятен как по своему словарному запасу, так и по количеству грамматических форм и их вариантов, по своим стилистическим ресурсам, а, кроме того, язык постоянно развивается, в связи с чем постепенно изменяются нормативные оценки различных языковых средств, постольку каждому носителю языка необходима универсальная система ориентации. Такая роль отводится научно обоснованной теории, которая сможет способствовать выработке языкового чутья, умения наилучшим образом пользоваться языком в соответствии с законами его функционирования в обществе.

Правильность речи является элементарной ступенью овладения языком, а иногда выступает даже ситуационно противоречащей культурной речи, если не соответствует языковой ситуации, в которой оказался говорящий. Правильность в письменной речи, напротив, является обязательной в плане соблюдения орфографических и пунктуационных норм, остальные нормы реализуются в соответствии со стилистическими задачами.

Однако нельзя считать, что речевая культура — явление более широкое, чем правильность речи, так как правильная речь может быть вместе с тем однообразной, бедной, невыразительной, она может быть лишена легкости, образности и яркости в передаче мыслей. Следовательно, культура речи не есть простое уподобление окружающей речи, а творческое использование известных языковых средств в оптимальных условиях, которое предполагает владение говорящим различными функциональными стилями и твердое знание литературной нормы.

Было время, когда понятия «культура языка» и «культура речи» употреблялись как синонимы. Но различие все-таки существует. Так, Е.С. Истрина, противопоставляя книжно-литературный язык разговорному, устанавливает нетождественность норм языка и норм культуры речи: «Как ни существенны вопросы нормы литературного языка, все же ими ограничивается дело, за вопросами нормы следуют другие, более широкие и важные вопросы- это вопросы культуры языка»[4, с.16-23].

В понятие «культура речи» входит знание реальной системы языка (системный подход) в ее историческом развитии (исторический подход) и умение на этой основе давать нормативные оценки языковым явлениям, осуществлять научно обоснованную регулятивную лингвистическую функцию.

Понятие «культура речи» имеет три значения, или уровня:

1. Уровень владения языковыми нормами, то есть во внешнем плане — соответствие индивидуальной речи нормам данного языка во внутреннем плане- степень совершенства устной и письменной речи индивида.

2. Умение использовать языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи и сама практика общения.

3. Раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации языка.

В процессе повседневного общения мы пользуемся нейтральной, литературной, «правильной речью», то есть вариантами, наилучшим образом выполняющими свою функцию.

Отметим и то, что языковая норма вовсе не статическое явление, а напротив, явление типическое, динамическое, исторически общественный факт проявления закономерностей развития языка, поддержанное обществом в его языковой практике.

Представители Пражского лингвистического кружка, пристально изучавшие языковую норму как функциональное, лингвосоциологическое понятие, определяли ее как совокупность структурных средств, регулярно употребляемых определенным языковым коллективом. Они указывали на такие ее составляющие, как обязательность, социальная обусловленность (сфера деятельности), достижение цели, объективность (сфера реальности), тогда как норма — это обязательность в сфере деятельности, направленная на достижение наилучших результатов в сфере реальности.

В «Большой Советской Энциклопедии» норма литературного языка определена как «общепризнанное в определенной социальной среде правило, воззрение; как правило, поведения людей в обществе, выраженное в законе».

Актуальные проблемы культуры речи включают в себя следующие положения:

1.Норма литературного языка — категория объективно-историческая, однако функционирование литературных норм в обществе происходит при постоянной социальной оценке (и переоценке) в широком смысле слова; в сложном и неоднозначном взаимодействии внеязыковых и внутриязыковых факторов, стихийного и сознательного, общего и индивидуального и т.п.

2.Нормативность литературного общения — явление внутриязыковое, изучение и описание ее основывается на практических нормативных рекомендациях и составляет научную базу языковой политики и языкового воспитания.

3.Развитие литературного языка есть становление и смена его норм, совершенствование всех выразительных средств с целью лучшего удовлетворения возрастающих общественных потребностей.

Важным условием для обеспечения эффективного письменного и устного литературного общения является консервирующее влияние школы. Устойчивость (консерватизм) нормы — объективно положительная черта литературного языка, вытекающая изпрактических потребностей общества. А.М. Пешковский утверждал, что «нормой признается то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет»[5]. Наиболее устойчивы орфоэпические нормы, чаще искажаемые и потому обладающие стойким иммунитетом против времени, разрушающего старое.

Следовательно, культура речи — это степень соответствия речи литературным нормам (орфоэпическим, грамматическим, стилистическим), установленным для данного языка, следование лучшим образцам в своей речи. Под речевой культурой понимается ее правильность, нормированность, умение пользоваться лучшими достижениями родного языка. Вместе с тем культура речи — это и культура мысли, точность ее выражения, ибо язык и мышление представляют собой диалектическое единство.

В узком, лингвистическом, смысле культура речи- это владение языковыми нормами, а также умение пользоваться выразительными средствами языка в разных условиях общения в соответствии с целью и содержанием речи. Но культура речи в более широком смысле — это и культура чтения, и важнейшая часть общей культуры человека. Само слово культура (от лат. cultura) буквально значит возделывание, обрабатывание. Это то, что «обработано» «возделано» и передано нам по наследству нашими предшественниками; это то, что «обрабатывается» и «возделывается», шлифуется нами, чтобы передать, следующим поколениям.

Язык- явление сложное, в нем различаются фонетика, лексика, грамматика, стилистика и т.д. Речевые нормы складываются из норм лексических, грамматических, стилистических, произносительных и орфографических. Следовательно, овладеть языком- значит овладеть его законами и нормами.

Культура речи заключается в правильном употреблении форм слов и синтаксических конструкций, в овладении большим запасом слов, в умении правильно произносить и писать слова. Одна из важных задач культуры речи состоит в том, чтобы научиться выразительно говорить и писать, чему учит стилистика.

Культура речи тесно связана с овладением нормами литературного языка. Литературный язык — это исторически сложившийся, обработанный, нормированный язык, который служит средством общения людей во всех сферах их деятельности и является языком художественной, научной и общественно-публицистической литературы. Разумеется, он вырос, сформировался и расцвел на народной основе.