Смекни!
smekni.com

Функції та структура спілкування (стр. 2 из 3)

контекст код

де А - “адресант”, Б - “адресат” інформації.

Зв'язок може бути безпосереднім (у спілкуванні людей - мова і жестикуляція в широкому сенсі слова, включаючи, наприклад, “вокальні жести”; інтонації) або опосередкованим (телефон, телетайп і т. п.).

Код - правила мови (або “пучка” мов), використовуваної для передачі повідомлення; контекст - заздалегідь задане “смислове поле”, в якому повідомлення стає інформативним.

Під “контактом” розуміється випадок комунікації із зворотним зв'язком:

А Б

Саме так, як “взаємну спрямованість” партнерів, розуміє “контакт” К. Бюллер (1927 р.). Для нього контакт - “процес узгоджених взаємозамін поведінки”.[9]

Адресант не тільки повідомляє інформацію, але і отримує відповідь. Іншими словами, адресант, зробивши повідомлення, стає адресатом; той, отримавши повідомлення, стає адресантом. Цей процес може продовжуватися скільки завгодно довго.

Поняття “формального” (або “неформального”) спілкування застосовно саме до контакту, а не до комунікації взагалі. “Формальним спілкуванням” називають контакт, на який накладені ті або інші обмеження. Одиницею контакту природно вважати простий випадок:

А передає Б один “комунікативний стимул” (або “комуникат”) і отримує одну відповідь; Б отримує один стимул і передає одину у відповідь; відбувається “обмін” комуникатами. Слідуючи психотерапевтові Е. Берне, такий обмін називається “трансакцією”.[10]

Приклади. А міряв Б презирливим поглядом. Той демонстративно відвернувся - відбулася трансакція. Те ж саме, але Б просто дивився в інший бік і не відмітив знаку презирства, - трансакція не відбулася (контакту не було). А повідомив Би якусь новину, Б посміхнувся, не сказавши ні слова, - трансакція, проте, мала місце, оскільки усмішка - це “жест”, комунікативний стимул. Людські трансакції майже завжди припускають використання декількох кодів одночасно, тобто “пучка” мов. Мова слів поєднується з мовою пауз, інтонацій, поз і міміки.Як видно з тільки що приведених прикладів, комуникат здатний нести як елементарну, так і надскладну інформацію. Приклад елементарною - так зване “погладжування”: інформація про приналежність до однієї спільності, про доброзичливе відношення до партнера. Приклад надскладної інформації - словесно-музично-пантомімічна передача містичного досвіду жерцем або шаманом.[11]

Особливо виділяється “емоційний радикал” комунікативного стимулу. Якщо елементарний “позитивний” стимул після Берна називається “погладжуванням”, то елементарний “негативний” стимул заслуговує назви “стусана”, “укусу” або “уколу”.

Подальша розробка схеми стосується партнерів контакту. Оскільки мова йде про людей, кожен з них має:

а) набір масок для “безособистісної” комунікації;

6) особистість для “міжособистісної комунікації.

Маска - це сукупність знаків (мовних, жестових), подача яких забезпечує “гладку” і безпечну взаємодію в людській групі. Приклади: маска ввічливості. У суспільному місці відсутність такої маски (злобний або розсіяний вираз обличчя, грубий тон, занадто гучний сміх і т. п.) спричиняє за собою санкції групи: нарікання, насмішки, агресивність. І в той же час з'явитися в масці ввічливості серед підхмелених гуляк - означає викликати їх роздратування або образу; тут потрібна інша маска: доброзичливості або лояльного невтручання. Маска скорботи підходить для похоронів, але не для весілля і так далі Люди міняють маски майже автоматично, по обставинах. [10]

Вказане обмеження може бути різним за своєю природою. Є чотири типи обмежень, що накладаються на контакт. а) Конвенціональні обмеження. У даній соціальній групі існує “конвенція” - звичай, згідно якому в автобусі не прийнято ставити питання особистого характеру випадковому супутнику або повідомляти що-небудь зі своєї особистої сфери. Прийняті лише безособистісні комунікативні стимули типу: “Дозвольте? - Будь ласка”, “Даруйте! - Нічого страшного” і тому подібне Конвенція, отже, вимушує партнерів до “безособистісного” контакту, до спілкування масок.

б) Ситуативні обмеження. Вони близькі до конвенціональних. Тут виділяються особливі ситуації, в яких участь осіб як партнерів контакту лише “псує” справу. Приклади: церемоніал здачі або зміни караулу, чайна церемонія.

в) Емоційні обмеження. Партнери спілкування емоційно холодні або ворожі один до одного і, прагнучи запобігти конфлікту, користуються в контакті виключно масками.

г) Насильницькі обмеження. Один з партнерів, можливо, готовий до міжособитісного спілкування, але інший по тих або інших причинах присікає ці спроби, надягаючи маску і вимушуючи зробити те ж саме свого співбесідника. Обмеження цього роду відрізняються від емоційних лише деякими нюансами.

Обмеження контакту, по Д. С. Паригіну (1970), створюють “психологічні бар'єри між людьми”, замінюючи справжнє спілкування “стереотипами”, “стандартними поведінковими реакціями”.Будь-який випадок контакту масок може бути пояснений перерахованими обмеженнями або їх поєднанням. [12]

1.3.Взаємний вплив людей в процесі міжособистісного спілкування.

Психологічний вплив - це дія на психічний стан, відчуття, думки і вчинки інших людей за допомогою психологічних засобів: вербальних, паралінгвістичних або невербальних.

Вербальний означає словесний. Вербальні засоби дії - це слова.

Паралінгвістичний означає пов'язаний з мовою, такий, що оточує мову, але що не є самою мовою. Наприклад, гучність або швидкість мови, артикуляція, інтонації, паузи в мові, смішки, позіхи, схлипування, пирхання, покашлювання, присвистування, наслідування звукам тварин і ін. Ці сигнали можуть змінювати дію вимовних слів, в одних випадках підсилюючи або ослабляючи його, а в інших - змінюючи їх сенс. Якщо людина говорить: «Обіцяю, що обов'язкове це зроблю!» з упевненою і щирою інтонацією в голосі, то ми їй віримо. Проте якщо вона говорить це «нудьгуючим» тоном, фиркає, підкреслено схлипує або ненавмисно позіхає - ми схильні засумніватися в щирості обіцянки. [13]

Невербальний означає несловесний. До невербальних засобів спілкування відносяться взаємне розташування співбесідників в просторі, наприклад відстань між ними, їх переміщення і рухи в цьому просторі, їх пози, жести, міміка, напрям погляду, дотики один до одного, а також зорові, слухові і іноді нюхові сигнали, які одна людина вільно або мимоволі передає іншій паралельно з мовою. Зовнішність людини, шум, який вона робить, запах духів - все це також невербальні сигнали. Невербальні сигнали теж можуть підсилювати дію слів, ослабляти їх або абсолютно змінювати їх сенс. Наприклад, якщо людина повертається до дверей і, стоячи спиною до співбесідників, вимовляє: «Дуже радий був з вами познайомитися», то це може викликати подив або недовір'я.

Парадокс полягає в тому, що більшість людей, готуючись вплинути на чиє-небудь рішення або відношення, думають перш за все про слова, які вони скажуть. Тим часом правильніше було б думати перш за все про те, як вимовити слова і якими діями їх супроводжувати. По відомій американській формулі Меграбяна, при першій зустрічі кожен з нас на 55 % вірить невербальним сигналам іншої людини, на 38 % - паралінгвістичним і лише на 7 % - змісту мови. При подальших зустрічах це співвідношенняможе змінитися, проте значення невербальних і пара лінгвістичним сигналів не варто недооцінювати.

Ініціатор впливу - той з партнерів, який першим робить спробу впливу будь-яким з відомих (або невідомих) способів. [13]

Адресат впливу - той з партнерів, до якого звернена перша спроба впливу. При подальшій взаємодії ініціатива може переходити від одного партнера до іншого в спробах взаємного впливу, але всякий раз той, хто першим почав серію взаємодій, називатиметься ініціатором, а той, хто першим випробував його вплив, - адресатом.

В процесі міжособистісного спілкування відбувається постійний взаємний вплив людей один на одного, так що в більшості випадків людина одночасно є і ініціатором, і адресатом впливу.

Вплив в міжособистісному спілкуванні націлений на задоволення своїх мотивів і потреб за допомогою інших людей або через них беспосередньо. Коли вихователь намагається прищепити своїм підопічним певні способи поведінки, наприклад звичку говорити правду або доводити почату справу до кінця, він робить це не тільки тому, що вважає ці звички необхідними, але також і тому, що випробовує потребу формувати у молодих людей такі звички, взагалі формувати інших людей. Коли керівник добивається від підлеглих вирішення важливої задачі або досягнення мети, він не тільки досягає якогось соціально значущого результату, але реалізує власну потребу добиватися успіху (уникати невдачі, уникати невизначеності і т. п.).

У багатьох випадках вплив може бути направлене перш за все на задоволення особистих потреб, хоча здійснюється він під виглядом користі для справи, для суспільства, для інших людей і тому подібне Наприклад, вчитель може використовувати надану йому можливість впливу для того, щоб задовольнити потребу у відчутті власної сили, самостверджуватися за рахунок своїх учнів, випробувати відчуття задоволення від того, що вони вимушені підкорятися його вимогам, можливо, навіть справедливим. Керівник може задовольняти свою потребу добитися схвалення вищестоящого начальника або потреба зігнати на інших свою незадоволеність, озлоблення життям, тому під маскою критики або непосильних вимог принижуватиме або ображатиме своїх підлеглих. Батьки можуть прагнути задовольнити свою потребу у відпочинку і спокої, коли вимагають від своїх дітей самостійності або витримки, і тому подібне