Смекни!
smekni.com

Интеркультурные взаимоотношения в туризме (стр. 2 из 3)

Отношение ко времени

Во всех культурах категория времени служит важным показателем темпа жизни, ритма деятельности. От того, какова ценность времени в культуре, зависят типы и формы общения людей. Все человеческие процессы зависимы от времени и регулируются временным ритмом. Постепенно временной ритм приобрел культурное значение, поскольку стал регулировать и определять течение и характер многих культурных процессов.

Ритм жизни может связывать людей между собой или изолировать их друг от друга. В одних культурах этот ритм очень медленный, в других — очень быстрый. Люди с различными жизненными ритмами с трудом понимают друг друга, так как они живут асинхронно. Способность изменять собственный временной ритм, согласуй его с ритмом партнера, является важнейшей предпосылкой для успешной коммуникации и совместной работы.

В арабских странах и многих других опоздание никого не удивляет. Более того, для нормального и эффективного общения там принято потратить какое-то время на произвольную беседу. При этом не должно проявляться низкой поспешности, так как может возникнуть культурный конфликт.

В зависимости от отношения ко времени выделяются моноактивные, полиактивные и реактивные культуры.

В реактивных культурах исламского мира время движется циклически, в соответствии с восходом и заходом солнца и сменой времен года. Менеджеры из реактивных культур не торопятся и следуют арабской пословице: «Когда аллах делал время, он сделал его достаточно». Сотрудники не могут мотивироваться призывами: «Торопись, а то опоздаешь!», «Второго шанса может и не быть!». Второй шанс есть всегда и в следующий цикл будешь мудрее и лучше подготовишься.

Также арабы склонны рассматривать время как менее дискретное и в меньшей степени как объект для планирования (составления графика). Они рассматривают одновременное вовлечение в несколько видов активности как естественное. Люди и отношения имеют приоритет над графиками, и деятельность осуществляется со своим собственным темпом в большей степени, чем в соответствии с предопределенным временем. При этом люди имеют ориентацию в отношении настоящего и прошлого. Это известно как полихромная временная перспектива.

Отношение к пространству

Есть язык тела, который понятен во всех странах мира. Движения маленького бродяжки Чарли Чаплина в немых кинофильмах были понятны во всем мире и вызывали смех во всех странах, включая технически отсталые страны Африки. Однако все же культура является главным фактором, определяющим содержание языка тела и особенно отношение к территории. Особое внимание доктор Холл уделил значению проксемики в различных культурах.

Арабы стремятся быть как можно ближе друг к другу. Но, если на людях арабы неизменно пребывают скученно, то внутри арабских домов слишком много пустоты. Арабские дома большие и пустые, а люди внутри них скучены на небольшом пространстве. Перегородок между комнатами обычно нет, потому что несмотря на желание иметь в своем распоряжении как можно больше пространства, арабы не любят быть в одиночестве и скучиваются вместе в своих просторных домах. Араб любит дотрагиваться до своего компаньона, осязать и обонять его. Если вы не хотите дышать на вашего друга, это значит, что вы стыдитесь его.

Некоторые культуры стараются быть поближе к другим людям, сохранять определенную формальность и возвышенность. Они умудряются притрагиваться друг к другу и в то же время сохранять жесткие границы вокруг себя. Араб отбрасывает эти границы прочь.

Помимо этой любви к скученности в культуре арабского мира много толкотни и совместного использования единого пространства, что так раздражает американцев.

Точно так же, как отсутствие у японцев специального слова для "уединенности" выражает их отношение к другим людям, отсутствие у арабов специального слова для "изнасилования" в определенной степени показывает их отношение к телу. Для американца тело - священно. Для араба, которому ничего не стоит толкнуть, пихнуть человека на улице и даже ущипнуть женщину, агрессия против тела - не столь страшное преступление. Однако насилие против личности, совершенное в виде оскорбления, для араба серьезная проблема.

В то же время, как подчеркивает Холл, араб вне зависимости от того, насколько близко он хочет оказаться к своим ближним, время от времени стремится побыть один. Для того, чтобы остаться одному, он перерезает линии коммуникации. Он уходит в себя, и этот уход уважают его окружающие. Его уход в себя выражает на языке тела мысль: "Мне нужно уединение. Несмотря на то, что я физически с вами, дотрагиваюсь до вас и живу с вами, я должен удалиться в свою скорлупу".

Когда два араба разговаривают друг с другом, они напряженно смотрят в глаза друг другу. В американской культуре не принято, чтобы мужчины смотрели другу другу в глаза с такой интенсивностью. Типичная реакция американца на такой взгляд араба - следующая: "Мне очень не понравилось, как он смотрел мне в глаза. Казалось, что он хотел чего-то личного, а то и интимного".

Отношение к деятельности

Жизнь правоверного мусульманина определяется обязанностями, налагаемыми на него исламом: он должен признавать исключительно единого бога - Аллаха и ежедневно пять раз, обратившись лицом к Мекке, возносить молитву ("салят"); в течение тридцати дней месяца Рамадан верующие соблюдают пост ("саум"); один раз в жизни верующий должен совершить "хадж" - паломничество в Мекку, после чего он получает звание хаджи; кроме того, он должен выплачивать религиозный налог ("закат"), который в Тунисе взимает государство.

Сверх того, большинство мусульман стремится подавать милостыню нищим. Народные поверья хранят множество представлений о магических символах, восходящих к еще доисламским временам. Для предотвращения несчастья прибегают к различным мерам предосторожности. Символ "Рука Фатимы", называемый также "камса" (пятерня или ладонь) - наиболее распространенное средство защиты. "Руку Фатимы" носят как кулон или брелок. Многие пожилые женщины наносят хной знаки на теле, которые защищают от порчи. У мусульман не принято есть стоя или на ходу, смотреть в лицо человека, занятого едой и пить воду после жирного блюда.

Все, что связано с работой: отношение к труду, основные виды трудовой деятельности, разделение труда, методы и принципы работы (например, премии и стимулы, продвижение по службе и т. д.), также отличает одну культуру от другой. Работа определяется как напряжение или усилие, направленное на производство или свершение чего-то. С этим понятием связано множество различных терминов, таких как «труд», «инструменты», «предприятие», «занятость», «карьера», «профессия», «род занятий», «место работы» и т. д.

В культурах, где определяющую роль играет религия, работа является актом служения Богу и народу и считается моральным долгом каждого члена общества.

Трудовые ресурсы. В 1994 в экономике Туниса было занято 2,8 млн. человек, ок. 77% из них мужчины. Приблизительно 22% трудовых ресурсов было сосредоточено в сельском хозяйстве, 20% – в обрабатывающей промышленности, 29% – в сфере услуг, 14% – в торговле, ресторанном и гостиничном бизнесе и 13% – в сфере строительства. Рост безработицы в 1993 вынудил многих тунисцев искать работу за пределами родины. Многочисленность тунисской диаспоры свидетельствует о неблагоприятной ситуации в области занятости, но в то же время денежные переводы из-за границы составляют важный источник накоплений иностранной валюты. В последнее время правительство поощряло отъезд тунисцев на заработки в Саудовскую Аравию, что было вызвано оттоком рабочей силы из таких стран, как Франция и Ливия.

Социальная структура. Тунис создает впечатление хорошо структурированного общества с преобладанием среднего класса, большая часть крестьянского населения которого занята в натуральном секторе сельского хозяйства. Хотя по конституции 1959 ислам является государственной религией, религиозные соображения не оказывают влияния на государственную политику страны. Жесткий контроль правительства за экономической жизнью Туниса привел к ослаблению некогда всесильного профсоюзного центра страны, Всеобщего тунисского объединения труда (ВТОТ), в рядах которого в 1992 состояло ок. 330 тыс. человек.

Отношение к общению

Манера общения тунисцев во многом зависит от их образования и положения в обществе. Чем более высокую ступень социальной лестницы человек занимает, тем более он сходен в поведении с людьми западного мира. У крестьян и разнорабочих значительно сильнее проявляются особенности восточного менталитета. Они поистине «дети природы». Но все же тунисцы, работающие в сфере туризма, ориентированы на более привычную для нас манеру общения.

В высококонтекстуальных культурах арабского мира большая часть информации уже известна человеку и лишь незначительная часть представлена в словах. О многом говорит внешний вид, статус, марка автомобиля, расположение и размещение офиса. Слова же, наоборот, камуфлируют и скрывают истинные намерения говорящего. Например, восточный менеджер никогда не скажет прямо: «Отчет должен быть готов к 17. 00» Вместо этого он будет туманно говорить примерно следующее: «Что-то давно у нас не было проверяющего. А ведь уже конец месяца. Не исключено, что он появиться завтра. От него всего можно ожидать».

Проявление в ходе деловой беседы глубочайшего уважения к старшим по возрасту будет естественным и необходимым в мусульманских культурах. Но представитель западной культуры воспримет это как безнадежную отсталость и тормоз прогресса. Наоборот, информация о высоком уровне образования молодых менеджеров как основное достоинство для западной культуры будет неправильно воспринята на востоке, где обратят внимание на отсутствие опыта.