Смекни!
smekni.com

Речь преподавателя как фактор формирования речевой культуры будущего специалиста по физической культуре и спорту (стр. 2 из 2)

Вместе с тем, как показывают наши исследования, активный словарь людей старшего поколения, к которому относится большинство преподавателей вузов, в значительной степени отличается от активного словаря молодежи. Как правило, молодые люди не умеют определять значение слов, обозначающих предметы и явления, которые по разным причинам не встречаются в их реальной жизни. К этой категории относятся также слова, уже ставшие историзмами либо находящиеся в стадии устаревания (смена литературной нормы) под воздействием внутриязыковых или социальных процессов.

Анализ тестовых заданий, выполненных студентами в ходе исследовательской работы, показал, что семантическое непонимание у студентов вызывают такие языковые единицы, как, например: околица, проселок, опушка, гравер, глашатай, когорта, нарочитый, огульно, острастка, подоплека, бремя и т.п., а также многие фразеологизмы книжного характера (притча во языцех, дамоклов меч, колосс на глиняных ногах и т.п.).

Все вышесказанное отражается на качестве информационного обмена, вызывает несоответствие посланного сигнала и его трактовки адресатом, а потому должно осознаваться и учитываться преподавателями в процессе обучения. Для того чтобы избежать неясности, искажения в понимании передаваемой информации, преподаватель должен пояснять семантику слов ограниченного употребления и малознакомых аудитории, давать определения сложным понятиям. С этой целью используются различные приемы, например:

а) замена синонимом: коммуникабельный, т.е. общительный; семантика (или смысл, значение);

б) обращение к этимологии слова: слово "какофония" произошло от греческих слов "kakos" - плохой, дурной и "phone" - звук;

в) перевод термина на русский язык: "менеджмент" - управление; "плеоназм" - лишнее слово.

Выбор того или иного способа, а также их сочетания зависят от особенностей аудитории, от уместности употребления в конкретной ситуации общения: при адресации большой аудитории целесообразнее использовать обращение к этимологии и перевод, при персональной адресации - перевод, замена синонимом в сочетании с описанием или примером, особенно если это пример, который студент может сам наблюдать, с которым сталкивается в жизни или в сфере профессиональной деятельности.

В учебно-воспитательном процессе нельзя недооценивать роль подражательного момента, влияние личности преподавателя на студента.

От понимания преподавателями задач по формированию профессионально речевой культуры будущих специалистов зависит и совершенствование учебно-воспитательного процесса, и воспитание общей и профессиональной культуры студентов, формирование их личности. Эти задачи сводятся к следующему: предъявлять повышенные требования к своей речи как к эталону, образцу речи для студентов; работать над формированием и совершенствованием коммуникативных качеств собственной речи как средства воздействия на студентов; демонстрировать нетерпимое отношение к проявлениям примитивности речи, речевой небрежности, неразборчивости в использовании языковых средств, нарушениям этических норм на занятиях и во внеучебной обстановке.

Для эффективной организации учебно-воспитательного процесса очень важно создать позитивный коммуникационный климат, стимулирующий активность студентов и положительно влияющий на протекание процессов познания и общения. Количество передаваемой информации, ее точность увеличиваются в атмосфере доверия и открытости между участниками общения, а благожелательный тон преподавателя, создаваемый им психологический комфорт способствуют тому, что у студентов исчезает боязнь высказываться вслух при любой аудитории. В Республике Татарстан в условиях русско-татарского билингвизма это приобретает особое значение, так как здесь существуют серьезные различия в уровне лингвистической подготовленности выпускников сельских, национальных и городских школ, что требуется учитывать при организации занятий. Особенно ощутимо это при использовании активных форм проведения занятий, когда несформированность речевых умений и навыков становится наиболее очевидной. Для достижения эффективности учебного процесса и дальнейшего совершенствования речевых навыков студентов, по нашему мнению, необходимо формирование учебных групп на основе определения уровня речевой культуры студентов, выделения выпускников национальных школ в отдельную группу с целью организации занятий в ней по скорректированной программе.

Рассматривая влияние речевой культуры преподавателя на формирование профессионально речевой культуры студента, можно сделать следующие выводы:

- в процессе формирования профессионально-речевой культуры студентов преподаватель должен учитывать ее сущность, специфику и возможности;

- преподаватель должен не только уделять достаточно внимания усвоению студентами теоретических знаний, но и следить за формой их речевого выражения, расширением языкового потенциала;

- преподаватель, являясь для студентов образцом умелого использования лексических средств и соблюдения литературных норм, должен внимательно относиться к собственной речи, стремиться к ее совершенствованию.

Таким образом, необходимым условием формирования профессионально речевой культуры будущего специалиста любого профиля, в том числе и специалиста по физической культуре и спорту, является высокий уровень речевой культуры преподавателей вуза, их заинтересованность в эффективной речевой подготовке студентов и способности осуществлять в этих целях определенные действия.