Смекни!
smekni.com

О соотношении языка и мышления (стр. 2 из 2)

Критикуя гумбольдтовскую идею влияния языка на мышление, в качестве ее антитезы можно выдвинуть гумболь- дтовское же положение, согласно которому «каждая мысль может быть выражена в любом языке». При этом «возможность выражения в любом языке каждой мысли» трактуется расширительно, включая (в формы перевода) не только идею эквивалентности соотносительных структурных элементов, но и описательные формы и различные комбинации языковых средств. В результате такого учета широких возможностей перевода мысли с одного языка на другой элиминируется идея различия сопоставляемых языковых структур, их лексических и грамматических своеобразий. Прав В.А. Звегинцев, когда пишет о том, что «различия составляют незначительную долю в сравнении с тем, что у людей нашего земного мира является общим. Именно поэтому в их языках фиксируется огромное количество общих понятий, хотя и разными языковыми способами» [1]. Здесь все сведено к общим понятиям, к общему мышлению. Но разве проблема различия лингвистически детерминированных мышлений может быть снята на основании того, скажем, что люди одинаково мыслят о мире и дружбе, о материальном благополучии и здоровье? Имея в виду подобные понятия, действительно можно сказать, что люди мыслят об одном и том же. Однако, даже имея в виду всеобщие понятия субстанции, времени и пространства, в лингвистическом плане речь следовало бы вести о различиях языковых микросистем, их реализации и связанных с ними особенностях идиоэтнического мышления. Не приходится сомневаться в том, что в каждом языке представлены свои системы передачи понятий, связанных с общими категориями субстанции, времени и пространства - системы языка и мышления. Поэтому, когда лингвист говорит о взаимоотношениях языка и мышления, должны иметься в виду, очевидно, не общие элементы социального, бытового (практического) или даже понятийного мышления, а конкретные элементы лингвистики детерминированного мышления, обусловленного конкретным лексическим и грамматическим своеобразием языка.

В плане отрицания различий в идиоэтническом мышлении носителей типологически разносистемных языков характерны некоторые утверждения и польского теоретика Е. Куриловича. По его мнению, различие между номинативным и эргативным строем является не качественным, а количественным, стилистическим. Использование же нормального и стилистически подчеркнутого залога (Женщина варит мясо - Мясо варится женщиной) зависит от индивида, воспитания, стиля и т.д. В обоих строях - номинативном и эргативном - имеется возможность использования обоих залогов. По его мнению, эти два строя не отражают двух разных мышлений.

Нас в данном случае интересует взаимоотношение языка и мышления, вопрос о том, отличается ли мышление носителей языков эргативного строя от мышления носителей языков номинативного строя или же не отличается? Отвечая на этот вопрос, следует сказать, что для нас нет никакого сомнения в ошибочности мнения о едином мышлении носителей языков разных структур. Полагаем, что это ошибочное мнение вызвано отсутствием ясного представления о различии общепонятийного и идиоэтнического мышления, о характере соотношения языка и мышления, о том, с каким мышлением соотносится язык. Противоположный вывод основывается на неверном представлении о структурных особенностях языковых фактов. Мышление носителей языков эргативного строя отличается от мышления языков номинативного строя так же, как язык эргативного строя отличается от языка номинативного строя. Без такого различия языкового мышления не могли быть и различия самих языков эргативного и номинативного строя. Поэтому мышление и язык не существуют ото- рванно друг от друга, они родились вместе с человеком, вместе с обществом, для которого они служат орудием мышления и средством общения [4].

Список литературы

Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Ч. М., 1960. 405 с.

Ермолаева Л.С. Неогумбольдтианское направление в современном буржуазном языкознании // Проблемы общего и частного языкознания. М.: Изд-во ВПШ и АОН при ЦК КПСС, 1960. С. 47-85.

Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. М., 1972. 216 с.

Услар П.К. О распространении грамотности между горцами // Сборник сведений о кавказских горцах. Тифлис, 1870. Вып. III. (Мы пользуемся по переизданию: М., 1992. Раздел IV. Горская летопись. С. 1-30).

Ушинский К.Д. Педагогические сочинения. Т. 2. М.: Педагогика, 1988. 543 с.

Белинский В.Г. Избранные сочинения. М.; Л., 1948. 671 с.

Джандар Б.М. Сопоставительно-типологическая характеристика синтаксического строя русского, адыгейского и английского языков // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. Майкоп, 2012. Вып. 2. С. 216-222.