Смекни!
smekni.com

Акты, возникающие в процессе законопроектной деятельности Правительства РФ (стр. 4 из 9)

Содержание правовых норм должно быть логически последовательным и содержательно определенным, не допускающим различного понимания и толкования[21]. Следует правильно использовать официально установленные наименования, общеизвестные термины, не перегружать текст специальными, узкопрофессиональными терминами, а также иностранной терминологией. Использование эмоционально - экспрессивных языковых средств, образных сравнений (эпитетов, метафор, гипербол и др.) не допускается. В текст законопроекта не следует включать положения ненормативного характера и бланкетные нормы[22].

В законопроекте, подготавливаемом на основании, во исполнение или в развитие Конституции Российской Федерации, действующего федерального конституционного закона, федерального закона, следует обязательно указывать соответствующую статью Конституции Российской Федерации или официальные реквизиты соответствующего акта.

Положения об изменениях, дополнениях или признании актов утратившими силу, о приостановлении действия ранее принятых актов в связи с принятием данного закона включаются в текст законопроекта отдельной статьей.

В заключительных и переходных положениях законопроекта указываются:

порядок введения закона в действие;

поручения Президенту Российской Федерации и Правительству Российской Федерации подготовить и принять нормативные правовые акты, обеспечивающие реализацию закона;

поручения Президенту Российской Федерации и Правительству Российской Федерации привести свои нормативные правовые акты в соответствие с принятым законом;

порядок и условия применения нормативных правовых актов СССР и РСФСР, сохраняющих свое действие после вступления закона в силу.

Переходные и заключительные положения законопроекта следует располагать в отдельной заключительной главе или статье.


2. О языковых требованиях к тексту законопроекта

Существует известное всем латинское изречение, связанное с юриспруденцией: "Ignorantia non est argumentum", которое переводится как "незнание закона не освобождает от ответственности". Наверное, нет другой сферы деятельности, где языковое незнание (равно как и непонимание) веками приносило бы столько жизненных проблем гражданам, а политических и экономических - государству. Если непонимание какого-либо текста чаще всего не влечет принципиальных проблем, то одиозная фраза "Казнить нельзя помиловать" наглядно демонстрирует жизненную важность соблюдения законов языка в юридических текстах[23].

Общение государства со своими гражданами и с другими государствами происходит посредством официальных документов. Отсюда вытекает особенность юридического текста - он должен быть ясно понят, что выступает необходимым условием выполнения требований государства или получения гражданами информации о своих правах[24].

Особенно это касается понятности актов, определяющих жизненно важные интересы человека. Часть 3 ст. 15 Конституции Российской Федерации декларирует, что "все законы, а также любые нормативные акты, затрагивающие права, свободы и обязанности человека и гражданина, должны быть официально опубликованы для всеобщего сведения, то есть обнародованы. Неопубликованные нормативные правовые акты не применяются, не влекут правовых последствий как не вступившие в силу". Таким образом, опубликование дает гражданам возможность узнать, осмыслить и правильно понять текст документа и соответственно реагировать на него[25]. Правильное понимание нормативных текстов более узкой направленности (финансовых, международных и т. п. актов) специалистами является условием нормального функционирования государственных институтов.

Необходимо подчеркнуть, что юридическое понимание подразумевает не только понимание отдельных текстов, но и знание того, что законодательство является системой, и потому только представление о совокупности нормативных актов определенной тематики может дать точную информацию о предмете[26]. Это также специфика законодательства. Как правило, для написания диссертации достаточно отыскать определенное количество источников на данную тему и качественно раскрыть их в работе. Неполнота же подбора правовой информации может повлечь принципиальную ошибку: если отобрать 99 нормативных документов на определенную тему и не заметить сотого, который устанавливает, что все найденные ранее утратили силу, не избежать, мягко говоря, неприятных последствий.

Законодательный текст властно предписывает субъектам права определенное поведение, формулирует требования, общеобязательные предписания. Правовая информация, заключенная в юридических текстах, есть особый вид информации, определяющий основы нормального функционирования общества, его экономической и политической жизни[27]. Неправильное восприятие правовой информации влечет моральные и материальные потери. А понимание источника правовой информации - юридического текста - напрямую зависит от его качества как в плане содержания, так и в плане выражения.

Современная ситуация в стране, характеризующаяся стремительными изменениями во всех сферах общественной жизни, требует быстрого реагирования со стороны законотворческих органов; новые реалии нуждаются в законодательном оформлении[28]. К сожалению, по объективным (лавинообразное нарастание количества необходимых нормативных документов, сжатые сроки их подготовки) и субъективным причинам (общее понижение правовой и языковой культуры) тексты, выходящие из-под пера современных законодателей, зачастую не отвечают требованиям к их качеству, что может повлечь неблагоприятные правовые последствия.

Основную роль в понимании смысла закона играет форма его изложения[29]. Для выполнения своих функций официальный язык государственной власти должен обладать такими качествами, как ясность и простота, точность выражения (соответствие между идеей законодателя и ее воплощением), логическая последовательность изложения. Юридический текст в идеале характеризуется единством терминологии, краткостью и емкостью формулировок, точностью определений, стилистической правильностью, унифицированностью.

Качество языка официальных документов свидетельствует об уровне правовой культуры государства, отношении общества к законности. Отклонения от языковых норм недопустимы, так как могут повлечь за собой непонимание, а значит, невыполнение государственной воли. Можно сказать, что стиль языка закона - это особый стиль, который своеобразно использует законы языка.

Юридические тексты чрезвычайно специфичны также в связи с тем, что право регулирует почти все сферы жизни. Поэтому в законодательных актах используется самая разнообразная лексика (бытовая, производственная, научная), приобретающая в тексте документа, подписанного органом власти, юридическую значимость. Основные требования, предъявляемые к юридическим терминам, - однозначное отражение правовых понятий[30], стабильность и преемственность, отказ от необоснованных неологизмов, иностранных слов, сокращений, устаревших слов и словосочетаний, бюрократических штампов, учет проблемы сочетания слов в тексте.

Анализ отдельных предложений нормативного акта позволяет выявить специфику их построения - многоступенчатость[31]. Изучение особенностей каждой ступени - путь к совершенствованию текста нормативного акта, а значит, к его лучшему пониманию. Основанием для выделения ступеней предложения является вычленение представленных в тексте субъектов (действующих элементов), объектов (элементов, на которые направлено действие) и предикатов (видов действия)[32]. Главное в таком взгляде на текст акта - различение адресатов и, соответственно, дифференциация правовых требований к каждому типу адресатов. Многоступенчатость построения проявляется в том, что субъект нижестоящего уровня играет роль объекта на вышестоящем уровне.

Приведем пример текста, организованного по одной из типовых схем (цифрами обозначены отдельные ступени):

(1) Правительство Российской Федерации постановляет установить,

(2) что Главное управление несет ответственность

(3) за организацию

(4) службы наблюдения и контроля

(5) за уровнем загрязнения внешней среды.

Каждая ступень имеет свои особенности в построении, лексике и обладает особой значимостью, причем различной с точки зрения выражения нормы и с точки зрения адресата правовой информации. Соответственно, на каждой ступени решаются свои проблемы понимания с учетом конкретного адресата.

Ступень (1), имея субъектом высшие государственные органы, представляет в качестве предиката так называемые модальные и императивные выражения. Они могут быть даны списком, примерно таким: разрешить, предоставить право, сохранить право за;

поручить, возложить на;

обязать;

рекомендовать, предложить;

запретить.

Эти выражения поддаются типологизации и унификации, при автоматизированном поиске информации они могут быть закодированы.

Ступень (2) указывает на основной субъект, чья деятельность регулируется данным нормативным документом, и на его функции. Предикаты, отражающие эти функции, имеют большую частотность в текстах нормативных актов и юридическую специфику: нести ответственность, обеспечить, организовать, разработать;

рассмотреть, осуществить;

глаголы с оттенком оценочности - укрепить, усилить, увеличить, повысить и т. п.

Поисковая ценность таких выражений невелика, запросы в подобных терминах не формулируются.

Основное действие, которому посвящена главная идея конкретного документа, указывается в нижних ступенях. Так, в приведенном примере это - "загрязнение внешней среды". Термины этих ступеней отражаются в заголовках нормативных актов и их частей, тематические запросы часто формулируются их лексикой. То есть именно эта часть документа выражает основную его тему. Поэтому для решения проблемы понимания смысла нормативного акта требуется особо четкое и ясное формулирование этой тематической части.