Смекни!
smekni.com

Корейский кодекс делового общения (стр. 2 из 2)


3.2 Значение и важность визитных карточек

В Южной Корее, так же как и в других, промышленно развитых странах, необходимы визитные карточки, из которых корейские бизнесмены получают представление об организации потенциального партнера и его положении в ней. Поэтому, если в ответ на протянутую визитную карточку (в знак уважения принято подавать ее обеими руками) кореец не получит визитную карточку пришедшего, это будет воспринято с недоумением, более того, как оскорбительное пренебрежение. У корейцев принято обращаться к деловому партнеру по должности или по фамилии.Следует помнить, что у корейцев первый слог - это фамилия, а два последующих - личное имя. Но в связи с американским влиянием в Корее, в последнее время стали писать сначала имя, потом фамилию. Поэтому во избежание недоразумений лучше уточнить у собеседника его фамилию. Следует четко называть корейцам свою фамилию, так как им также не просто определить, какое из трех написанных на визитке слов является фамилией.

3.3 Приветствие

Для корейцев очень важен ритуал приветствия и выражения благодарности. Чем дольше длится ваше знакомство с корейским партнером по бизнесу, тем больше может быть степень фамильярности в ваших отношениях, однако на первых порах прямой физический контакт корейцы ограничивают обычным рукопожатием.

3.4 Роль статуса и общественного положения

Возраст и общественное положение имеют большое значение для корейцев, поэтому перечисление ваших титулов и регалий очень важно при первой встрече с вашим потенциальным деловым партнером. Существует предположение, что этим объясняется необычайная пристрастие корейцев к визиткам, поскольку только посмотрев на визитку можно выяснить социальный статус ее владельцы, а значит и то как себя вести с ним.

Одним из важных условий успешных переговоров является соблюдение уважения к статусу корейцев. В этом непросто разобраться, так как система должностей и рангов в корейских компаниях и организациях весьма отличается от нашей, а в английском переводе может ввести в заблуждение. Так, высшее должностное лицо компании может иметь различные названия и по-корейски, и в английском переводе, причем одни и те же названия могут быть переведены на английский по-разному. Как правило, главой фирмы (а нередко и ее владельцем) является ее председатель, часто не имеющий четко очерченного круга обязанностей, но обладающий широкими полномочиями. Главная исполнительная власть - президент, председатель совета директоров, далее следуют вице-президенты, управляющий директора, начальники отделов и их заместители. Следует обратить внимание на то, что владелец компании, чья должность на родине звучит как «директор», в Корее должен именовать себя не иначе, как «президент компании», так как «директор» в Корее — это всего лишь менеджер среднего звена.

3.5 Роль неформальных связей в деловых отношениях

При решении любых проблем в области деловых отношений в Южной Корее немаловажную роль играют неформальные связи. Здесь сильны региональные, клановые, дружеские связи. Большое значение имеет наличие родственников или друзей в высших эшелонах власти. Выяснение степени реальной влиятельности партнера очень важно для оценки перспективности любого начинания, так как часто лишь неформальная поддержка может решить дело. Если партнер в числе своих родственников или друзей имеет влиятельных людей, для него возможно то, чего никогда не получит не имеющий таких связей, какое бы формальное право он на это не имел.

3.6 Особенности делового этикета

корейский этикет деловой этика

Огромное внимание уделяется вопросам этикета. Правильно подобранная одежда — существенный момент корейского делового этикета. Корейцы щепетильны в вопросах одежды. Для мужчин и женщин обязателен строгий деловой костюм. Мужчина должен носить строгий деловой костюм неброских цветов, белую рубашку и неяркий галстук. Из деловой одежды женщин исключены брюки. Не принято курить в присутствии старших по возрасту и должности. Младший по рангу никогда не сделает что-либо хоть в малейшей степени выходящее за рамки указаний, полученных от его начальника.

Как показывает опыт, попытки изменить систему поведения корейских партнеров, безрезультатны. Тому, кто хочет успешно сотрудничать с корейскими бизнесменами, необходимо внимательно ее изучать, приспосабливаться, уступая во второстепенных вопросах и добиваясь уступок в главных.


Заключение

Изучив историю возникновения корейского этикета, национальные особенности, трудности и обычаи делового общения, можно прийти к выводу, что при налаживании контактов с корейскими предпринимателями, бизнесменами необходимо учитывать особенности их кодекса делового общения, возможно, в чем-то противоречащего кодексу делового общения своей страны, т.к. Корея, Южная Корея, занимает далеко не последнее место в мировой экономике и является лидером во многих отраслях.


Список использованной литературы

1. Болов В., Коваленко А. «Этикет и обычаи народов»

2. Макаров Б.Ф. «Деловой этикет и общение»

3. Романова Н.П. «Деловой этикет на Востоке»

4. Ермакова Ирина «Зарубежный бизнес-этикет: Южная Корея»

5. Справочник «Как делать бизнес в Азии: Япония, Южная Корея, Китай, Вьетнам»

6. http://www.wild-mistress.ru/wm/wm.nsf/bydates/2008-09-10-171958.html

7. http://www.etiquette.ru/modern/history/392.shtml

8. http://www.passion.ru/etiquette.php/vr/24/

9. http://h.ua/story/29156/

10. http://www.ethique.ru/suthcorea/