Смекни!
smekni.com

Главные члены и минимальная структурная схема (стр. 2 из 2)

Для того чтобы таким путем выявить и охарактеризовать минимальный состав приведенной выше серии предложений, нам действительно не понадобилось прибегать к традиционному логическому анализу их содержания: искать логический субъект и логический предикат, не пришлось - в соответствии с подлежащносказуемостной моделью анализа - сводить конструктивную основу предложений к одному главному члену - сказуемому (на том основании, что в них нет типичного подлежащего). Ясно также, что наш пример не исключение: продемонстрированная методика выделения конструктивного минимума простого предложения применима к любым другим сериям высказываний. Таким образом можно прийти к конечному списку, точнее, к системе минимальных структурных схем (образцов) построения всех простых предложений русского языка, к чему и стремится современный синтаксис.

Заключая сопоставительный анализ традиционных и новых понятий, обозначающих один и тот же объект - конструктивный минимум простого предложения, считаем важным подчеркнуть, что все наши рассуждения о преимуществах нового теоретического подхода к выделению этого минимума не имеют целью привести читателя к выводу о необходимости или желательности оставить из двух сосуществующих рядов понятий только один - более точный и содержательный - новый. Описанная ситуация конкуренции и взаимодействия разноаспектных толкований одного и того же объекта не может, по-видимому, оцениваться однозначно и категорически. Во-первых, потому, что целый ряд исследований и публикаций по синтаксису русского языка последнего десятилетия доказывают совместимость, взаимодополнительность этих толкований (примечание 3). Во-вторых, отказываться от традиционных понятий "главные члены", "подлежащее", "сказуемое" нерационально потому, что на базе этих понятий сформировалось и продолжает широко и продуктивно использоваться теория конструктивных типов простого предложения. Имеется в виду учение о двусоставности-односоставности как о самом существенном грамматическом противопоставлении в системе типов русских простых предложений. В этом учении есть немало противоречивых и спорных моментов, но есть и бесспорное, в частности, признание конструктивной и функциональной значимости (релевантности) признака сочетаемости-несочетаемости сказуемого (в том числе сказуемого в односоставных предложениях) с именительным падежом носителя предикативного признака, т.е. с формой типичного подлежащего.

Раскроем этот тезис. Сочетаемость сказуемого с эталонной формой подлежащего есть не что иное, как способ представить предмет и его предикативный признак в их неразрывной связи и взаимообусловленности. Несочетаемость сказуемого с той же формой - грамматический способ представления предикативного признака в отвлечении от его носителя. Таково общее и, разумеется, предельно абстрактное содержание оппозиции двусоставность-односоставность (бесподлежащность) простых предложений. В многочисленных конструктивных разновидностях двусоставных и односоставных предложений оно варьируется и конкретизируется. Можно, на наш взгляд, выделить четыре основные функционально-синтаксические разновидности значения односоставности в ее противопоставлении двусоставности: 1) пассивносубъектность действий или состояний лиц или предметов (в двусоставных - активносубъектность); 2) неопределенносубъектность активных или пассивных действий лиц или предметов (в двусоставных - определенность); 3) отрицательнобытийная характеристика предметов (в двусоставных - утвердительнобытийная); 4) количественнобытийная характеристика предметов (в двусоставных - неколичественнобытийная). (Заметим, что первые два значения могут совмещаться в одном и том же высказывании).

Примеры: 1) Человек работает - Человеку работается, Листья сдул ветер - Листья сдуло ветром, Я увижу вас - Мне надо увидеть вас, Девочка весела - Девочке весело, Война не победит - Войне не победить; 2) Дежурный постучал в дверь - Постучали в дверь, Вдали сверкнула молния - Вдали сверкнуло, Удивляешься красоте природы - Люди удивляются красоте природы; 3) Счастье было - Счастья не было, Видны следы - Следов не видно; 4) Собрались зрители - Зрителей собрался целый зал! Птицы летят - Птиц летит видимо-невидимо.

Итак, признавая большую точность и содержательность понятий "минимальная структурная схема", "компонент минимальной схемы" при выделении обязательного словесного состава простого предложения, мы в то же время считаем возможным и корректным совмещение и сосуществование нового ряда синтаксических понятий с традиционным: "главные члены", "подлежащее", "сказуемое", поскольку не утратили своей познавательной ценности те разделы синтаксических описаний русского языка, для которых последний ряд понятий является исходным, базовым.

Следовательно, и в вузовском курсе синтаксиса вопрос о выборе терминологического аппарата для описания конструктивной (грамматической) основы простого предложения не может решаться альтернативно: только по-новому или только традиционно. Необходимо иметь ясное представление и о "главных членах", и о "минимальных структурных схемах" простого предложения, об их общем и различительном синтаксическом содержании.

Примечания.

1. Приоритет в разработке и введении в научный оборот понятия "минимальная схема" принадлежит чешским лингвистам (Фр.Данешу, М.Докулилу, К.Гаузенблазу), в отечественной русистике - Н.Ю.Шведовой (см. часть "Построение раздела "Синтаксис словосочетания и простого предложения" в кн. [1, c.146-147 ]).

2. Структурные схемы предложений с род.субъекта или объекта отнесены во втором томе "Русской грамматики" к группе двухкомпонентных "не подлежащно-сказуемостных".

3. Совместимость рассматриваемых двух рядов понятий демонстрирует "Русская грамматика", т.2. - М.,1980, см.также: Структура предложений в истории восточнославянских языков. М.,1983.

Список литературы

Литература

[1] Шведова Н.Ю. Основы построения описательной грамматики современного русского литературного языка. М.,1966. С.146-147.

[2] Шведова Н.Ю. Русская грамматика. М.,1980. Т.2

[3] Белошапкова В.А. Современный русский язык. М.,1981. С.449.

[4] Структура предложений в истории восточнославянских языков. М.,1983.