Смекни!
smekni.com

Об истории слов с элементами авиа- и аэро- в русском языке конца XIX — начала ХХ веков (стр. 2 из 2)

«Новый энциклопедический словарь», который начал выходить в 1912 году как своего рода обновленная версия энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, содержит довольно много слов с элементом аэро-, в том числе таких, которые не встречаются в других словарях русского языка15. Приведем список этих слов: аэробалочки (пустотелые надувные элементы конструкции аэроплана), аэробуэр ('буер, средство передвижения по льду посредством паруса'), аэродинамика, аэродром, аэроклиноскоп, аэроклубы (слово, позже не попавшее в словарь Д. Н. Ушакова! — А. Б.), аэролиты, аэрология, аэромантия, аэромеханика, аэростатика, аэронавтика, аэронавты, аэронеф (комбинация аэростата и аэроплана; возможно, та самая конструкция, которая позже стала называться дирижаблем. — А. Б.), аэроплан, аэросани, аэроскоп (прибор для определения содержания пыли в воздухе), аэростьеры ('воздухоплаватели'), аэротаксис (движение простейших организмов), аэротерапия, аэротонометр, аэротропизм (рост растений), аэрофагия (глотание воздуха у больных истерией), аэрофил, аэрофильтр, аэрофиты, аэрофобия, аэрофон (прибор для усиления электромагнитного телефонного сигнала, изобретенный Эдисоном), аэрофор (водолазный прибор), аэрофоры (части волосков гусениц).

Данный список является очень выразительным свидетельством того, сколь велико количество научно-технических терминов, устаревающих и превращающихся в историзмы по мере стремительного выхода из активного обихода. Одновременно он служит и иллюстрацией того, как толковые словари не успевают отражать слова-термины, входящие в оборот научной или профессиональной речи и по различным причинам уходящие в прошлое. Слова с элементом авиа- в этом словаре представлены словом авиация, при котором имеется отсылка к статьям аэронавтика и аэроплан16. В статьях этого словаря, связанных по теме с воздухоплаванием и собственно авиацией, встречаются прилагательное авиационный и слово авиатор, использованное в рассказе о событиях, относящихся к эпохе средневековья17.

В первой половине ХХ века происходят значительные изменения в тех областях науки и техники, в которых используются термины, связанные с воздушной средой, ее изучением и использованием. В этот же период существенно увеличивается и качественно изменяется состав терминологических единиц с устоявшимся словообразовательным элементом аэро- и новым элементом авиа-. Одновременно с этим, как представляется, в силу каких-то причин изменяются приоритеты для отбора данных лексических единиц в словари современного русского языка.

В «Сводном словаре современной русской лексики» (М., 1991) зарегистрировано в общей сложности 88 слов со словообразовательным элементом авиа- и 118 слов с элементом аэро-. Хотя этот вопрос требует специального освещения, можно обратить внимание на то, что среди слов с элементом авиа- преобладают неологизмы, а среди слов с элементом аэро — своего рода научные историзмы, относящиеся к предшествующим парадигмам естественных наук и превратившиеся в термины истории науки. При этом словарем Д. Н. Ушакова, долженствующим отражать лексические инновации первой трети ХХ века, фиксируются следующие слова с элементом авиа-: авиаматка, авианосец, авиатика, авиатор, авиаторский, авиационный, авиация18. Из слов с элементом аэро- в нем присутствуют слова аэродинамика, аэродром, аэролит, аэрологический, аэрология, аэронавигация, аэронавт, аэронавтика, аэроплан, аэропорт, аэропочта (только в этом словаре!), аэросани, аэростат, аэростатика, аэрофото-, аэрофотография (в этом словаре еще нет термина аэрофотосъемка)19. Из слов первой группы ныне вышло из употребления только слово авиаматка, в то время как из слов второй группы не используются слова аэролит, аэропочта, аэрофотография, а слово аэроплан воспринимается как историзм и используется в научных трудах и популярных сочинениях по истории воздухоплавания и авиации.

Из лингвистических курьезов со словами, содержащими словообразовательный элемент аэро-, можно отметить, что слово аэробус, которое в значении 'самолет с большой пассажировместимостью' выглядит как неологизм последней трети ХХ века, впервые фиксируется в 1910-е годы — на заре русской авиации. В то время так назывался самолет, вмещавший 10-12 пассажиров, что составляло рекордное достижение20.

В заключение статьи расскажем об одном слове, которому не повезло со словарной фиксацией как минимум дважды: в первый раз при появлении в русском языке в конце 1900-х — начале 1910-х годов, а вторично при возрождении в публикациях по истории отечественной авиации в 1970-1990-е годы. Это слово авиатриса, имеющее значение 'женщина-авиатор', 'летчица' 21. Так назывались женщины, освоившие искусство управления самолетом в России или за границей и получившие дипломы пилотов Императорского Всероссийского аэроклуба: Л.В. Зверева, Л.А. Голанчикова и многие другие. Источником этого слова было, вне всякого сомнения, французское слово aviatrice, о котором шла речь выше и которое, в отличие от русского эквивалента, присутствует в двух из трех названных словарей Ларусса. В современном русском языке слово авиатриса функционирует как историзм и употребляется исключительно в повествованиях об истории русской авиации дореволюционного периода. Но в начале ХХ века оно было таким же фактом русского языка, как и слово авиатор, дожившее с изменениями в семантике до настоящего времени.

Список литературы

1 Соколов Н. Письмо к редактору // Воздухоплаватель, 1883, 1 января, № 20. С. 158-159 (все номера издания с 1 по 20 имеют единую пагинацию). См. также: Санков В. Е. У истоков авиации. М., 1976. С. 40.

2 Воздухоплаватель, 1882, № 18. С. 150.

3 Воздухоплаватель, № 19. С. 155.

4 Larousse P. Grand dictionnaire Universel. Vol. I. Paris, [s.a.]. P.1071.

5 Nouvel Larousse Universel. Vol. I. Paris, [s.a.]. P.140.

6 Ibid. Русским эквивалентом французского слова avionette логически является слово авиетка - 'миниатюрный летательный аппарат с тянущим винтом; маленький самолет'. Однако история этого слова в русском языке пока не выяснена. Что касается названия аэроплана или самолета, то в русский язык вошло иное французское его наименование: являющееся синонимом слова avion французское слово appareil, до сих пор существующее во французском языке в значении 'самолет', дало русское аппарат в узкоспециальном значении 'самолет', широко употребительное в русском языке 1910-1920-х годов и еще очень долго державшееся в профессиональной речи aвиаторов. Репликой последнего представляет собой употребление слова аппарат в значении 'самолет' в профессиональной речи летчика (что существенно, в диалоге с техником) в сценарии фильма «В бой идут одни "старики"», действие которого происходит во время Второй мировой войны.

7 Larousse de XX-me ciecle. Vol.1. Paris, [s.a.]. P. 476.

8 Словарь русского языка XVIII века. Вып. 1. Л., 1984. С. 121-122.

9 Словарь русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии наук. Вып. 1. СПб., 1891. С.87.

10 Энциклопедический словарь / Под ред. проф. И. Е. Андреевского. Т. IIа. СПб. 1891. С. 557-564.

11 Энциклопедический словарь. Дополнительные тома. Т. 1. СПб., 1905. С. 188.

12 Энциклопедический словарь т-ва Гранат. Т. 1. Изд. 13-е стереотипное. М., 1910. Стлб 120.

13 Русская энциклопедия. Т. 1. СПб., 1911. С. 41. Отметим, что слово летун в это время не имело стилистической маркировки и являлось полноценным синонимом для слова летчик: одна из первых книг об авиации в России называлась «Русские летуны» (СПб., изд. А.С.Суворина, 1911). Позднее, вплоть до наших дней, слово летун в значении ‘летчик’, ‘член экипажа самолета’, ‘лицо, относящееся к летно-подъемному составу’ сохранялось в профессиональной речи авиатехников и представителей наземных авиационных служб как имеющее сниженную неодобрительную окраску.

14 Русская энциклопедия. Т. 4. СПб., 1911. С. 139-147. В список не включены имеющиеся в этом издании названия научных учреждений и их подразделений, содержащие слова с элементом аэро-.

15 Новый энциклопедический словарь. Т. 4. СПб., [1912]. Стлб. 447-490.

16 Новый энциклопедический словарь. Т. 1. СПб., 1912. Стлб. 202.

17 Новый энциклопедический словарь. Т. 4. СПб., 1912. Стлб. 454, 458.

18 Во второй половине 1910-х годов в Петербурге появился завод «Авиаприбор», однако соответствующая лексическая единица словарями не зафиксирована. Если этот факт станет иллюстрацией того, что сложные слова могут появляться в качестве имен собственных ранее, чем они входят в употребление как нарицательные, мы в этом случае встретимся с интересной примером образования имен собственных с использованием новых словообразовательных элементов.

19 Пользуемся случаем обратить внимание на то, что словарях русского языка до сих пор не отмечено слово авиапорт, являвшееся синонимом слова аэропорт в 1930-е годы и в более поздний период в районах Российского Севера. Одна из последних фиксаций этого слова – повесть Ю. Семенова «Противостояние», опубликованная в 1980 году.

20 См.: Король В. В. Крылья Петербурга. СПб., 2001. С. 235-236.

21 Из современных источников по истории отечественной авиации, фиксирующих слово авиатриса, укажем следующие: Попович М. Л. Сестры Икара. М., 1995; Лавренец В. И. На заре русской авиации. М., 2000.