Смекни!
smekni.com

К характеристике понятия коммуникативного стиля общения (стр. 2 из 2)

ПМ: Привыкаю (нежелание откровенничать, отсутствие улыбки, которая является нормативной в бехабитивах и контактоустанавливающих речевых актах, и скорее негативная оценка обстановки в лаконичном «привыкаю», которая насторожила и подготовила почву для последующего переключения стилистического регистра).

РЖ: Слушаю вас (аргументативно-информативный стиль с выраженным доминированием, тон полуофициальный).

ПМ: У меня есть идея завести в Excell информацию о клиентах. Она будет представлена компактно, все смогут ей пользоваться… (тезис с аргументами).

РЖ: Что еще это нам даст? (аргументативно-информативный стиль: доминирующий уточняющий вопрос).

ПМ: Когда я работал на «Тверьпиво», у нас был такой порядок (ссылка на предыдущий опыт и уход от прямого ответа с последующей дисгармонизацией диалога и отведением взгляда).

РЖ: Очень веский аргумент (аргументативно-информативный стиль переходит в директивно-императивный: ироничная оценка аргумента, сопровождающаяся улыбкой, которая выступает модализатором-смягчителем коммуникативной перспективы диалога).

Пауза (выбор стиля руководителем).

РЖ: Я поняла, что вы хотите, но, не знаю, зачем нам это нужно (попытка сохранить конструктивную стратегию аргументативно-информативного стиля).

ПМ: Мне кажется, вы не поняли (неконструктивное несогласие через Вы-подход, что стимулировало смену стиля).

РЖ: Вы обсудили это с руководителем группы? (доминирующий вопрос как переход к директивно-императивному стилю).

ПМ: Пытался (ответ-уклонение).

РЖ: Что значит «пытался»? (доминирующий вопрос и смена интонации на официальную).

ПМ: Она сказала, что этим заниматься некогда (аргумент, подчеркивающий отсутствие союзника в лице руководителя группы, воспринимается негативно).

РЖ: Подготовьте ваше предложение в письменном виде и обсудите с руководителем (звонит телефон) Все! (директивно-императивный стиль: тактика приказа, усиленная эксплицированным завершением разговора категоричным «Все»).

ПМ: Уходит молча (негативная реакция на приказ при отсутствии формул прощания и согласия).

Исследование категории коммуникативного стиля должно проводиться с максимальным учетом прагматических компонентов, которые, по причине своей неимплицитности, зачастую оказываются вне поля зрения исследователя.

Таким образом, приведенные размышления относительно категории стиля в соотнесении с рассмотренным эпизодом реального речевого общения позволяют сделать следующие выводы.

При всем разнообразии подходов к интерпретации стиля бесспорным нам видится следующее: стиль является не только научным термином, но представляет собой, по О. Г. Ревзиной, «один из ключевых культурных концептов», «достояние общеязыкового, общенационального культурного сознания» [Ревзина, 12].

Широкое понимание стиля как манеры, характеризующейся комплексом типических признаков, дает возможность рассматривать эту категорию многосторонне — от общественно закономерной нормы языкового употребления (находящейся в ведении риторики) до индивидуально-личностной манеры коммуникативной деятельности, порождающей разнообразную палитру коммуникативно значимых смыслов, что принадлежит сфере герменевтических исследований.

Явление коммуникативного стиля коррелирует с предметной сферой (сферой деятельности) его бытования. По этой причине разумно вести речь о стилях управленческой коммуникации, соотнося их со стилями руководства.

В лингвистическом аспекте описание коммуникативных стилей может осуществляться с учетом дискурсивных единиц, характеризующих не только поверхностную структуру текста, но выявляющих интерактивную природу референциального выбора в дискурсе.

Управленческие коммуникативные стили и дискурсивные единицы, их репрезентирующие, сами по себе продолжают оставаться достаточно искусственными конструктами, инструментами препарирования дискурсивной практики, которая сама по себе многомерна и полистилистична.

Структурирование дискурса с помощью таких категорий, как коммуникативный стиль, речевая стратегия, речевая тактика и тактический ход 5 , осуществляется, во-первых, с целью исследовательской рефлексии по поводу интеракций в сфере управленческой коммуникации, во-вторых, с целью создания модели эффективного общения и исчисления определенного набора единиц, ее формирующих, которые обладают лингводидактическим потенциалом.

Список литературы

Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

Брандес М. П. Стилистика текста. Теоретический курс : учебник. М., 2004.

Будагов Р. А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967.

Веснин В. Р. Менеджмент. М., 2004.

Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.

Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий : варианты речевого поведения. М., 1993; 2007.

Виханский О. С., Наумов А. И. Менеджмент. М., 2004.

Лингвистический энциклопедический словарь/ под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1990

Мкртычян С. В. Лингводидактический статус речевой тактики // Прагмалингвистика и практика речевого общения : сб. науч. тр. междунар. науч. конф. (24 ноября 2007 г.). Ростов н/Д, 2007.

Одинцов В. В. Стилистика текста. М., 2007.

Ревзина О. Г. Лингвистика XXI века: на путях к целостности теории языка // Критика и семиотика. Вып. 7. М., 2004.

Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.

Примечания

1 Понятие речевого жанра в конце 20-х — начале 30-х гг. ХХ в. ввел М. М. Бахтин. Жанры устной речи М. М. Бахтин относит к области «жизненной, или житей ской, идеологии»: «об определенных типах жанровых завершений в жизненной речи можно говорить лишь там, где имеют место хоть сколько-нибудь устой чивые, закрепленные бытом и обстоятельствами формы жизненного общения» [Бахтин, 256]. М. М. Бахтину принадлежит и классическое определение речевого жанра: «Говорящему даны не только формы общенародного языка... но и обязательные для него формы высказывания, то есть речевые жанры. <...> …Мы отливаем нашу речь по опреде ленным жанровым формам. Эти речевые жанры даны нам почти так же, как нам дан родной язык, речевые жанры входят в человеческое сознание вместе с языком. Научиться говорить — значит научиться строить высказывания. Мы го ворим отдельными высказываниями, а не отдельными словами и предложе ниями» [Там же, 257— 259].

2 Ссылка на архивные неопубликованные заметки Г. О. Винокура содержатся в монографии его дочери [см.: Винокур, 1993].

3 Под традиционной стилистикой понимаем стилистические воззрения В. В. Виноградова [1963].

4 Например, упоминается о так называемом либерально-авторитарном коэффициенте, рассчитанном американским специалистом в области менеджмента Р. Лайкертом в 2001 г. Его величина равна 1, 9. Это означает, что использование методов убеждения по сравнению с методами принуждения увеличивает эффективность управления в 1, 9 раз [см.: Веснин, 245].

5 Более подробно об основаниях выделения дискурсивных единиц и критериях их разграничения см.: [Мкртычян, 236 — 241].