Смекни!
smekni.com

Факультативность грамматических категорий числительных (на материале русского и татарского языков) (стр. 2 из 2)

В татарском языке также зафиксированы случаи проявления факультативности в сфере употребления числительных. Остановимся на некоторых из них.

В татарском языке составные числительные образуются путем сочетания простых и сложных числительных в нисходящем порядке, т. е. единицы высшего порядка предшествуют единицам низшего порядка. Например: уналты ‘шестнадцать’, утыз вч ‘ тридцать три’. Связь между отдельными компонентами в татарских составных числительных согласно предписаниям нормативной грамматики осуществляется без морфологических элементов. Однако в разговорном языке допустимы факультативные варианты, когда после слов йвз ‘сто’ и мец ‘тысяча’ употребляется союз дэ ‘и’. Подобные факультативные варианты из устной речи проникают в язык художественных произведений: Ул алдынгыларныц алдынгысын йвз дэ унике кешенге сайлап алды (А. Алиш, Кадерле булэк) ‘Он из самых передовых выбирал сто двенадцать человек’; Урылганы ике йвз дэ щи'де, эскертлэгэне илле тугыз (Г.Бэширов, ^идегэн чишмэ) ‘Сжато двести семь, заскирдировано пятьдесят девять’.

В татарском языке наблюдаются факультативные варианты названия круглых десятков от 20 до 90. Облигаторный вариант образовывается путем сочетания названий соответствующих единиц в пределах первого десятка со словом ун 'десять’, факультативный вариант с заимствованным из русского языка словом дистэ ‘десяток’. Чаще всего факультативный вариант употребляется в разговорной речи, хотя находит отражение и в художественных произведениях: Ильясныц шул вакыттагы милке 7 баш бия, 2 сыер hэм ике дистэ куйдан гыйбарэт иде (Г. Тукай, Шурэле) ‘У Ильяса тогдашнее богатство состояло из 7 голов кобылиц, двух коров и двух десятков овец’.

Факультативность в сфере употребления татарских числительных можно наблюдать в использовании количественных числительных в значении порядковых, например: Мица илле биш тулган, илле алтыга (вместо облигаторного варианта илле алтынчыга) китепмен ‘Мне исполнилось пятьдесят пять, идет пятьдесят шестой’; Безнец мец тугыз йвз алтмыш вч (вместо облигаторного варианта алтмыш вченче) йылга щиде мец сум каралган У нас на тысяча девятьсот шестьдесят третий год предусмотрено семь тысяч рублей’.

В современном татарском языке семантика форм принадлежности количественных и собирательных числительных одинакова: обе эти формы числительных используются для выражения совокупности или выделения из совокупности определенного количества. Эта семантика усиливается еще и факультативным употреблением частицей да/дэ, сопровождающей числительные: Менэ хэзер икебез дэ картайдык, чэчлэребез агарды,.. (Ш. Камал, Акчарлаклар) ‘Вот теперь мы оба постарели, волосы поседели... ’; Без икебез дэ ул чакны мэхэббэтнец нэрсэ икэнен ацлап щитэ алмаганбыз (Г. Кутуй, Тапшырылмаган хатлар) ‘Тогда мы оба не совсем понимали, что такое любовь’.

Таким образом, опираясь на вышеуказанные примеры, мы можем констатировать, что и в русском, и в татарском языке имеются случаи реализации вариантного употребления числительных в речи, что свидетельствует о проявлении факультативности на данном срезе языка.

В заключение хотелось бы особо отметить, что проанализированные факультативные варианты в сфере склонения числительных в исследуемых языках целесообразно рассматривать не как аргументы, свидетельствующие о неадекватности и некорректности их употребления, а как проявление гибкости языковых средств, позволяющих разнообразить тактику речевой коммуникации. Существует мнение, что описания подобных факультативных вариантов могут увести исследователя от самого нормативного языка. По-видимому, подобные предостережения следует учитывать, но они не должны препятствовать исследованию факультативности, поскольку при игнорировании этого уникального в своем роде языкового явления любое описание функционирования языка будет по меньшей мере неполным. Другим существенным аргументом в пользу исследования факультативности является тот факт, что «вчерашняя ошибка нередко оказывается завтрашней нормой» [см.: Плунгян, с. 70]. Именно поэтому лингвистам крайне важно в конкретных речевых фактах видеть действующие языковые закономерности и новые тенденции, ведь «употребление — это живая речь (устная и письменная). именно здесь и формируются новые явления в языке. Употребление опирается на систему, но оно и расшатывает ее, являясь той сферой, в которой возникают, через которую проникают в норму (а через нее и в систему) внесистемные образования» [см.: Ицкович, с. 10]. Действительно, те новообразования, которые происходят в сфере склонения числительных, настолько активны и имеют большое количественное значение, что, по-видимому, свидетельствуют о глубине и интенсивности процесса формирования новых форм, существование которых, возможно, в скором времени будет признано нормативным. Заметим, что признание существования факультативности вовсе не обозначает нормативного релятивизма — принципа нормативной относительности или научно объясняемой «вседозволенности». Это признание лишний раз доказывает сложность и подлинную научность общих и частных проблем культуры речи как основы перспективной кодификации норм.

Список литературы

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 2007.

Быкова Е. М. Факультативность? // Восточ. языкознание: факультативность. М., 1982. С.13—20.

Виноградов В. В. Русский язык : (Грамматическое учение о слове). 3-е изд., испр. М., 1986.

Ицкович В. А. Норма и ее кодификация // Актуал. пробл. культуры речи. М., 2006. С.9— 39.

Кисилева Л. Н. Несколько замечаний по вопросу о факультативности // Восточ. языкознание: факультативность. М., 1982. С. 43—47.

Плунгян В. А. «Интегрум» и Национальный корпус русского языка в лингвистических исследованиях // Integrum: точные методы и гуманитарные науки. М.., 2006.

Санжеев Г. Д. О факультативности в монгольском языке // Восточ. языкознание: факультативность. М., 1982. С. 79—86.

Солнцев В. М. О понятии «факультативность» // Там же. С.92—102.