Смекни!
smekni.com

работа (стр. 3 из 6)

Также must в значении вероятности употребляется с простой формой инфинитива глаголов, обычно не употребляемых в форме продолженного вида (to be, to think и т.п.)

2. В сочетании с Perfect Infinitive для выражения предположения, которое относится к прошедшему. Сочетание глагола must с перфектным инфинитивом означает, что предполагаемое действие предшествует высказыванию предположения, в то время как само предположение может относиться как к настоящему, так и к прошедшему времени. Must в таких случаях переводится на русский язык посредством должно быть, вероятно, а инфинитив - глаголом в прошедшем времени:

They must have forgotten Они, должно быть(вероятно,

to send us a copy of the забыли приложить копию теле-

telegram with their letter. граммы к своему письму.

The cases must have been Ящики, должно быть

damaged during the unloading (вероятно),

of the vessel. были повреждены во время

разгрузки судна.

К.Н.Качалова указывает на то, что для выражения предположения, относящегося к будущему, must не употребляется. Такие русские предложения, как Погода, должно быть (вероятно), изменится завтра. Лекция, должно быть (вероятно), будет интересной переводится на английский язык: The weather will probably change (is likely to change) to-morrow, The lecture will probably be interesting (is likely to be interesting).[16.224]

Важно отметить, что глагол must в значении предположения употребляется почти исключительно в утвердительных предложениях. В отрицательных предложениях он не употребляется совсем, а в вопросительных предложениях встречается редко, причём эти вопросы носят риторический характер.

Такие русские предложения, как Он, должно быть, не знает об этом. Он, должно быть, не видел её переводятся на английский язык: He probably doesn’t know about it, He probably didn’t see her.

В отрицательных предложениях предположение выражается с помощью модального слова evidently.

Evidently, she did not know my address.

2.2. Глагол may - might.

Когда к возможности примешивается оттенок сомнения, неуверенности, употребляется глагол may. Он означает предположение о возможности действия, которое может произойти, но может и не произойти. Глагол may в этом значении может употребляться как с перфектным, так и с неперфектным инфинитивом.

It may rain tomorrow.

Завтра, пожалуй, будет дождь.

I may be away from home tomorrow.

Меня, возможно, не будет завтра дома.

Модальный глагол may употребляется для выражения предположения, в правдоподобии которого говорящий не уверен:

1. В сочетании с Indefinite Infinitive для выражения предположения, относящегося к настоящему или будущему. В этом случае глагол may переводится на русский язык посредством может быть, возможно, а инфинитив – глаголом в настоящем или будущем времени. Сочетание may c инфинитивом может также переводиться на русский язык сочетанием может (могут) с инфинитивом:

He may not know her address. Он, может быть (возможно), не

знает её адреса.

He may come to Moscow in the summer. Он, может быть, приедет в Москву летом.

После may употребляется Continuous Infinitive, когда высказывается предположение, что действие совершается в момент речи:

Where is he?- He may be walking Где он?-Он, может

in the garden. Быть гуляет в саду.

Для выражения предположения may употребляется также в отрицательной форме:

He may not know her address. Он, может быть (возможно), не

знает её адреса.

You may not find him there. Может быть (возможно), вы не застанете его

2. В сочетании с Perfect Infinitive глагол may означает относящееся к настоящему времени предположение о возможности совершения какого-либо действия (или наличия состояния) в прошлом.

May переводится на русский язык может быть, возможно, а инфинитив – глаголом в прошедшем времени. Сочетание may с Perfect Infinitive может также переводиться на русский язык сочетанием мог (могли) с инфинитивом:

He may have left Moscow. Он, может быть (возможно), уехал из Москвы.

He may have lost your Он, может быть (возможно),

home- address. потерял ваш адрес.

Следует обратить внимание на то, что составному модальному сказуемому с глаголом may в значении предположения соответствует в русском языке простое или составное (немодальное) сказуемое с глаголом в настоящем или будущем времени (при неперфектном инфинитиве) или в прошедшем времени (при перфектном инфинитиве), причём этому сказуемому предшествует вводный член предложения, выраженный словами «может быть», «возможно», а в случае вопросительного предложения – «интересно».

Интересно отметить, что глагол may в значении предположения очень распространён как в художественной, так и в научной литературе; для последнего более характерно употребление глагола may с перфектным инфинитивом.

К.Н.Качалова об употреблении модального глагола might пишет, что он употребляется для выражения предположения в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени:

1. В сочетании с Indefinite Infinitive, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить may с Indefinite Infinitive:

He said that she might know Он сказал, что она,

their address. возможно, знает их адреса.

2. В сочетании с Perfect Infinitive, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить may с Perfect Infinitive:

He said that she might have lost Он сказал, что

their address. она, возможно, потеряла их адрес.

Профессор Л.С. Бархударов об использовании формы might пишет, что в сочетании с перфектной формой инфинитива might выражает догадку о возможности чего-либо, а также предположение с большой степенью неопределённости и сомнения («кто знает», «почём знать»).

“I don`t know how long the silence lasted. It might have been for half and hour.”

Сочетание might c перфектной формой инфинитива может выражать также предполагаемое действие, осуществление которого заведомо невозможно.

“Had she been fourteen instead of twenty-four, she might have been changed by then (but she was twenty-four, conservative by nature and upbringing).

Следует заметить, что форма might в значении предположения используется главным образом в утвердительных предложениях. Если же после might имеется отрицание, оно относится не к предположению, а к действию (или состоянию), выраженному инфинитивом.

Составному модальному сказуемому с might в значении предположения, противоречащего действительности, соответствует в русском языке простое или составное (немодальное) сказуемое, выраженное глаголом в настоящем или прошедшем времени (в зависимости от формы инфинитива), причём предложение с таким сказуемым вводится словами «как будто (бы)», «можно было (бы ) подумать», «можно подумать, что…».

2.3. Глаголы should и ought.

Исторически глаголы should и ought были двумя формами одного глагола, выражающие обязанность. Но с развитием языка они стали обозначать различные значения и в современном языке эти глаголы уже используются отдельно и они рассматриваются как два отдельных глагола. Аналогично другим модальным глаголам, глагол should теряет своё значение желательности и, кроме значения обязанности, также обозначает предположение, основанное на фактах.

It should be about five now.

Сейчас, должно быть, около пяти часов. [8. 241]

Использование глагола should в данном значении практически не описывается. И.П.Крылова лишь указывает на то, что глагол should не так часто используется в этом значении и, как правило, значение предположения передаётся глаголом must.

Глагол ought употребляется аналогичным образом, выражая обусловленную, основанную на определённых обстоятельствах, вероятность.

Ought теряет своё первоначальное значение и также выражает предположение основанное на фактах.

Сочетание глаголов should и ought с неперфектным инфинитивом указывает на одновременность предположения и предполагаемого действия (или состояния), сочетание с перфектным инфинитивом – на предшествование предполагаемого действия высказываемому предположению.

Следует отметить, что глаголы should и ought взаимозаменяемы.

If he started at nine he ought to be (should be) here by four.

Если он отправился в девять, ему бы следовало быть здесь к четырём часам.

They left at nine, so they ought to (should) have arrived by now.

Они уехали в девять, следовательно, сейчас им бы следовало уже приехать.

The author is a well-known expert, so his book ought to be (should be) reliable.

Автор является известным специалистом, поэтому на его книгу, вероятно, можно положиться.

That should (ought to) please you.

Это, вероятно (должно быть) доставит вам удовольствие.

Глаголы should и ought в значении предположения могут употребляться не только в утвердительном, но и отрицательном предложении, причём отрицание относится не к предположению, а к действию (или состоянию), выраженному инфинитивом:

It ought not to be very hard to find a man who is prepared to come and talk German to me for an hour. – «Вероятно, не очень трудно найти человека…»

И.П.Крылова отмечает, что в значении предположения глагол ought употребляется, не очень часто, так как в данном значении он обычно заменяется глаголом must. Однако существует несколько устойчивых выражений с глаголом ought:

He/you ought to know it (=he is/ you are supposed to know it).

You ought to be ashamed of yourself.

2.4. Глагол will - would.

Для выражения вероятности или предположения употребляется также глагол will - would. Глагол will может выражать предположение, основанное не на фактах, а на субъективном мнении говорящего. Часто глагол will употребляется при наличии в предложении таких глаголов, как to suppose – «предполагать», to expect – «ожидать».