Смекни!
smekni.com

работа (стр. 4 из 4)

N. Der Vater

Gen. Des Vaters

Dat. Dem Vaterem

Akk. Den Vateren

Der Sohn – Son (сын)

В данной паре слов мы наблюдаем полное звуковое совпадение, как в немецком, так и в английском варианте слова состоя из одного слога. Значение сопоставляемых слов совпадает целиком. Так как в немецком и английском языках слово сын означает: мужчина или мальчик по отношению к его родителям

Что касается грамматики, как в английском языке, так и в немецком языке соответствующие друг другу слова «Der Sohn – Son (сын)» относятся к имени существительному. По категории рода в немецком языке Der Sohn относится к мужскому роду. Категория рода в английском исчезла окончательно уже к концу среднеанглийского периода. Однако некоторые авторы утверждают, что в английском имеется категория рода существительного на том основании, что возможна субституция имени местоимением, указывающим на биологический пол или неодушевленность: he, she, it. Такая точка зрения представляется совершенно неприемлемой, так как речь идет о субституции имени другой частью речи и о перенесении признака этой другой части речи на существительное, не обладающее этим признаком. В данном случаи если, употребить слово сын в единственном числе, то можно вместо слова сын употребить местоимение he. Но если мы обратимся к древнеанглийскому периоду, то выясняется, что в этот период в английском языке существовало три рода: женский, мужской и средний рода.

Категория числа. Основное значение категории числа — противопоставление одиночности и множественности предметов. В немецком варианте слово сын имеет две категории числа: единственное и множественное число, которое образуется путем чередования корневой гласной о - о и путем прибавления окончания – en Der Sohn - Sohnen

В английском варианте слово сын так же как и в немецком имеет две категории числа: единственное и множественное число. Которое образуется путем прибавления окончания – s. Son - Sons

Категория падежа. В современном английском языке обычно принято говорить о двух падежах: об общем падеже (Common Case) и притяжательном (Possessive Case)[10, 74]

Принято также считать, что оба эти падежа совершенно равным образом функционируют в формах единственного и множественного числа. В немецком языке существуют четыре падежа: именительный (Nominativ), родительный ( Genetiv), дательный( Dativ) и винительный(Akkusativ). Система падежей немецкого языка соответствует системе падежей древнеанглийкого периода т.к в древнеанглийском периоде тоже существовало четыре падежа, но уже в среднеанглийский период колличество падежей сократилось до двух. В немецком языке склонение существительного зависит от категории рода. В соответствии с родом существительное принимает определенное окончание, для наглядности приведем пример:

N. Der Sohn

Gen. Des Sohns

Dat. Dem Sohnem

Akk. Den Sohnen

Die Tochter – Daughter (дочь)

В данной паре слов мы наблюдаем частичное звуковое совпадение, как в немецком, так и в английском варианте слова состоя из двух слогов. Значение сопоставляемых слов совпадает целиком. Так как в немецком и английском языках слово дочь означает: женщину или мужчину по отношению к ее родителям.

Что касается грамматики, как в английском языке, так и в немецком языке соответствующие друг другу слова «Die Tochter – Daughter (дочь)» относятся к имени существительному. По категории рода в немецком языке Die Tochter относится к женскому роду. Категория рода в английском исчезла окончательно уже к концу среднеанглийского периода. Однако некоторые авторы утверждают, что в английском имеется категория рода существительного на том основании, что возможна субституция имени местоимением, указывающим на биологический пол или неодушевленность: he, she, it. Такая точка зрения представляется совершенно неприемлемой, так как речь идет о субституции имени другой частью речи и о перенесении признака этой другой части речи на существительное, не обладающее этим признаком. В данном случаи, употребляя, слово дочь в единственном числе можно сказать she. Но если мы обратимся к древнеанглийскому периоду, то выясняется, что в этот период в английском языке существовало три рода: женский, мужской и средний рода.

Категория числа. Основное значение категории числа — противопоставление одиночности и множественности предметов. В немецком варианте слово мама имеет две категории числа: единственное и множественное число, которое образуется путем чередования корневой гласной o- o

В английском варианте слово мама так же как и в немецком имеет две категории числа: единственное и множественное число. Которое образуется путем прибавления окончания – s. Daughter - Daughters

Категория падежа. В современном английском языке обычно принято говорить о двух падежах: об общем падеже (Common Case) и притяжательном (Possessive Case)[10, 74]

Принято также считать, что оба эти падежа совершенно равным образом функционируют в формах единственного и множественного числа. В немецком языке существуют четыре падежа: именительный (Nominativ), родительный ( Genetiv), дательный( Dativ) и винительный(Akkusativ). Система падежей немецкого языка соответствует системе падежей древнеанглийкого периода т.к в древнеанглийском периоде тоже существовало четыре падежа, но уже в среднеанглийский период колличество падежей сократилось до двух. В немецком языке склонение существительного зависит от категории рода. В соответствии с родом существительное принимает определенное окончание, для наглядности приведем пример:

N. Die Tochter

Gen. Der Tochter

Dat. Der Tochter

Akk. Die Tochter

Индоевропейские языки объединяются в общую семью на основе закономерных грамматических, лексических и фонетических соответствий. По принятой генеалогической классификации, т.е. по происхождению, к семье индоевропейских языков причисляются примерно девяносто живых и мертвых языков. Немецкий язык относится к группе германских языков. В германскую группу языков, к которой относится немецкий язык, входят: английский, нидерландский, фризский, африкаанс, идиш (западная подгруппа); шведский, датский, норвежский, исландский, Фарерские (северная подгруппа); готский - мертвый язык (восточная подгруппа). Современные германские языки имеют много общего в грамматическом строе, лексике и фонетике, что, как правило, позволяет владеющим одним из языков понять общий смысл текстов или высказываний на другом языке.

Сравнивая данные примеры у соответствующих друг другу пар слов наблюдается полное или частичное звуковое совпадение. Все пары слов состоят из одинакового количества слогов, ударения совпадают, за исключением одной пары(Die Familie - Family);

значение сравниваемых слов совпадает целиком. Это говорит, что слова произошли от одного источника;

Сравнивая грамматику, выявилось следующие:

Соответствующие друг другу слова относятся к имени существительному. В современном немецком языке категории рода и числа сохранились, но в английском языке категория падежа окончательно исчезла еще в среднеанглийский период, а падежей в современном английском два, в, то время как в немецком четыре. В немецком языке в зависимости от рода и падежа существительного употребляется определенный артикль. В английском языке такого явления не наблюдалось не на одном из этапов развития языка. Множественное число в немецком языке так же образуется в зависимости от рода существительного

Но, не смотря на небольшие расхождения в грамматике и фонетике двух языков можно сделать вывод, что данные языки родственные. По степени родства – близкородственные. Немецкий и английский языки произошли от одного праязыка, санскрита, но при отделении от праязыка, каждый язык продолжил свое развитие по собственному пути. Этим и объясняется расхождение в фонетике и грамматике.

Список использованной литературы.

1.Пауль Г. Принципы истории языка М.: Иностр. лит., 1960

2.Бенвенист Э.Общая лингвистика М., 1974 Бенвенист Э.Общая лингвистика М., 1974

3. Ильиш Б.А. История английского языка Л., «Просвещение», 1972

5. Реформатский А.А. Введение в языкознание. -- М.: издательство «Просвещение», 1962 - 544с.

6. Березин, Ф. М., Головин, Б. Н. Общее языкознание. - М.: Просвещение, 1979.-416 с.

7. В.М. Алпатов История лингвистических учений: М.: Языки славянской культуры, 2005

8. Иванова И.П.Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник./ — М.: Высш. школа, 1981.

9. Раевская Н.М. Теоретическая грамматика современного английского языка К.: Высш. школа 1976

10. Расторгуева Т.А. История английского языка: - Учебник./ — М.: Высш. школа, 1983.

11.The Oxford Russian Dictionary Oxford – Moscow 1999

12. Краткий немецко – русский словарь – М.: 1984

13. Русско – немецкий словарь — М.: Высш. школа, 1981.

14. Практический курс немецкого языка (начальный этап) – М.: ЧеРо, «Омега - Л», 2004

15. Oxford Advanced learner’s dictionary – Oxford University Press 2005