Смекни!
smekni.com

«Особенности функционирования сленга в современной английской речи» (стр. 2 из 3)

5. Фамильярная эмоциональная окраска многих слов и выражений сленга отличается большим разнообразием оттенков (шутливая, ироническая, насмешливая, пренебрежительная, презрительная, грубая и даже вульгарная).

6. В зависимости от сферы употребления сленг можно подразделить на общеизвестный и общеупотребительный (General Slang) и малоизвестный и узкоупотребительный (Special Slang).

7. Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения Непонятность может также быть результатом того, что эти сленгизмы представляют собой заимствования из диалектов и жаргонов иностранных языков.

8. Сленг включает в себя различные слова и словосочетания, с помощью которых люди могут отождествлять себя с определенными социальными и профессиональными группами.

9. Сленг - это яркий, экспрессивный слой нелитературной лексики, стиль языка, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества.

1.3 Классификация сленга:

В этой классификации объединим наиболее значимые и частые направления сленга.

2.1 Практическая часть:

Мы проводим исследование путем общения с реальными носителями языка. Для этого выходим в популярный британский чат на портале www.lycos.co.uk.com

Чтобы опросить как можно больше людей из разных уголков Соединенного Королевства, выбираем разные комнаты, распределенные по местности (London, Dublin, Edinburgh …) и по возрасту (Techno Club (подростки), и по различным интересам, где преимущественно взрослые). Теперь начинаем непосредственный опрос, выбрав пользователей, задаем им вопрос:

- How often do you use slang? ( Как часто вы используете сленг?) и предложим им варианты ответа:

a) Often (часто)

b) Sometimes (иногда)

c) Never ( никогда)

Получив достаточное количество ответов в одной комнате чата, отправляемся в другую. Таким образом, проведя опрос самых разных людей, мы получили картину об использовании сленга. Первая часть практического исследования покажет вам частоту использования сленга людьми различного возраста. Для лучшего усвоения информации объединим результаты опроса в диаграммы:

2.2 Опрос, проведенный среди подростков ( 13-19 лет).

Рассмотрим диаграмму:

64% процента жителей Великобритании часто используют сленг.

26% иногда прибегают к сленгу.

10% совсем не используют сленг.

Как видно, большая часть подростков довольно часто использует сленг.

2.3 Опрос, проведенный среди молодых людей ( 20-29 лет).

Рассмотрим диаграмму:

58% жителей Великобритании ответили, что иногда действительно используют сленг в своей речи.

26% сказало, что часто прибегает к сленгу.

12% воздерживаются от использования сленга.

Отсюда видим, что большее число молодых людей иногда использует сленг в своей речи.

2.4 Опрос, проведенный среди взрослых (30лет и старше).

Рассмотрим диаграмму:

40% взрослого населения Великобритании не используют сленг.

32% ответило, что довольно часто прибегает к сленгу.

22% говорит об использовании сленга в некоторых ситуациях.

Ситуация изменилась в сторону неиспользования сленга большинством взрослых людей.

Таким образом, сленг используют все возрастные группы носителей языка. Как мы и ожидали, чаще всего это делают подростки, но и более половины взрослого населения, принявшего участие в опросе, признались, что тоже прибегают к использованию сленговых слов и выражений.

2.5 Мнения носителей языка об использовании сленга:

Прежде чем делать какие либо выводы, обратимся к мнению людей, отвечавших на вопросы. Из их ответов у нас сложится картина об использовании сленга той или иной категорией людей.

Сленг среди подростков:

Почему же большая часть подростков часто употребляют сленг? Обратимся к ним с этим вопросом:

- Why do you use slang? (Почему вы используете сленг?)

1) Kate, 15: I use slang as secret language, when I don’t want somebody else to understand me. ( Я использую сленг как секретный язык, когда не хочу, чтобы кто-то лишний понял, о чем я говорю.)

2) Mark, 16: I often use slang words, because it’s comfortable so speak with my friends. We better understand each other.( Я всегда использую сленг, потому что это удобно для общения с друзьями. Так мы лучше понимаем друг друга.)

3) Nick, 17: Yes, I used to slang. In our area it’s very popular, just a tradition. (Да, я действительно привык к сленгу. В нашей местности это популярно и является традицией.)

4) Vicky 17: It’s cool to use slang, I can express myself and slang is something new, untraditional. It’s boring to use only literature language! (Это круто использовать сленг. Я могу самовыразиться, сленг это что-то новое, необычное. Иногда так скучно говорить только на литературном языке!.)

Вот 4 наиболее часто повторяющиеся мнения. Какой же общий вывод я сделаю? Основная причина использования сленга молодежью - это самовыражение, уход от обыденности, традиция общения с друзьями. Это мое мнение. А вот несколько мнения взрослых людей, также проживающих на данной территории об использовании сленга подростками:

1) John, 32, London: Teens identify themselves by slang they use. Adults would probably only use it because it’s more relevant.( Тинэйджеры определяют себя путем использования сленга. А взрослые использует его только в случае уместности.)

2) Kate, 50, London: Slang is par of creating a social network for teenagers and it is a way of expressing themselves creatively and also trying to find independence from conventional forms of communication. (Сленг - паритет создания социальной сети для подростков, и это - способ выразиться творчески и также попытаться найти независимость от обычных форм общения.)

Наши мнения совпали. Значит и действительно, подростки в первую очередь стараются самовыразиться, прибегая к использованию сленга.

2.6 Сленг среди молодых людей:

Каково же мнение молодых людей относительно сленга?

1) Mike, 21: I use slang sometimes with my friends, because it’s more comfortable and informal. ( Иногда я действительно использую сленг с друзьями, потому что это более комфортно и неформально.)

2) Helen, 23: Sometimes it’s really possible to use slang, but not always and everywhere. I speak slang to my friends, but not at university or at work.( Иногда это действительно возможно, но не всегда и везде. Я говорю на сленге с друзьями, но не в институте или на работе.)

3) Richard, 27: It’s depends on situation. If people in area use slang so I can use it too and it’ll be normal. But at work and other serious places it’s not ok.( Зависит от ситуации. Если в каком либо месте люди используют сленг, то я могу делать то же самое и это будет нормально. Но не на работе или других подобных местах.)

Что можно сказать по этому поводу? Они выросли из « самовыражения» и теперь используют сленг прежде всего для комфортности общения и сохранения неформальной обстановки, но лишь в кругу близких и друзей.

2.7 Сленг среди взрослых людей:

Обратимся к их мнению:

1) Mathew, 36: No, I don’t use slang. I think it’s childish and not serious.

(Нет, я не использую сленг. Мне кажется, это не серьезно и как-то по детски.)

2) Linda, 31: I work at computer center and use professional slang. It’s part of talking with my partners.

( Я работаю в компьютерном центре и использую профессиональный сленг. Это часть общения с моими коллегами.)

3) Gwen, 37: It’s ok for me to use a professional slang at work and some slang with my friends. But in general I don’t use it. Because other people may not to understand me.

( Для меня нормально использовать профессиональный сленг или в общении с друзьями. Но в общем я его не использую, потому что другие люди могут меня не понять.)

4)Tom, 44: I hardly ever use it, In our time it wasn’t so popular as now. Slang isn’t my thing.

(Я почти не использую сленг, в наше время это не было таким популярным. Это не мое.)

Как видим, взрослое поколение прибегает к сленгу, но несколько реже чем подростки или молодые люди. Почему же так происходит? Несомненно, взрослым незачем самовыражаться путем сленга или заводить в заблуждение окружающих не всегда понятными словами. Это поколение так же росло в другое время, когда сленг был не столь известен и популярен. Но все же, эта разновидность речи имеет место. Прежде всего на работе, когда некоторые профессиональные слова и выражения просто необходимы. Кроме того, для многих является нормальным использование сленга в кругу друзей. Старшему поколению тоже необходимо иногда отдохнуть от обыденной речи.

2.8 Обсуждения сленга на форуме:

Обсуждение сленга является одной из популярных тем на различных форумах. Мы присоединились к этому обсуждения на форуме на портале http://max-flex.ucoz.ru/forum/23-125-3 и задали свои вопросы, поделились своим опытом, например:

«Cam :

blingin
1. Shining because you are wearing so much jewelry. "Check you out David, you blingin tonight."

bo bo
1. Poor quality. Not up to standard. "That shirt is bobo."

bones
1. money. "Nah man, that's bootleg. I can't go to the movies, I ain't got no bones." 2. n. dominos - refers to the color and original dominos material (i.e. ivory or actual animal bone) 3. n. dice.

boo
1. Your boyfriend/girlfriend. "Dat's my boo your messin' wit!"

phat
1. adj./adv. (pronounced "fat") Very good, cool, top notch. Also used as an acronym, pretty hot and tempting. "His corvette was phat!" 2. Also seen as “actin like you phat” which means actin’ like you are cool, tough, or something special.

po-po
1. n. (pronounced poe-poe) a policeman. "Whatch out! It's the po po!"

Arseniy: kruto! Daze ja mnogix ne znal!!

Анна: супер))) будем запоминать и употреблять))))

Cam: Arseniy, о спасибо!)))
а что такое monkey business?

Arseniy:

blin.. ne znaiu, mojet "obeziannij bizness" ?


ne, ia pravda ne znaiu ego vtoroe zna4enie

Katenyatko: monkey business - это "мартышкин труд", то есть ты делаешь что-то, а тебе с этого ну просто ничего!

Karishka: She is nothing! - А она - ничего.

Шурупочка: Я думаю что он конечно нам пригодится только вопрос как им пользоваться? в каких случаях?

Принцесса Психов: Шурупочка, ну в разговоре. мы даже сами не осознаем сколько слэнга в русском используем, а иностранцам очень трудно. просто для нас некоторые вещи даже слэнгом быть перестали, а им тяжело. тут так же, только в роли иностранцев алюмни)