Смекни!
smekni.com

Международная Парусная Федерация (isaf) (стр. 19 из 19)

.

Место (Room) Пространство, необходимое доске в существующих условиях для маневрирования без задержки в соответствии с хорошей морской практикой.

Правило (Rule)

(a) правила в этой книге, включая Определения, Сигналы гонки, Введение, преамбулы и правила приложений, когда они применимы, но не заголовки;

(b) пункт 19 Регламента ISAF «Кодекс по допуску», пункт 20 Регламента ISAF «Кодекс по рекламе», пункт 21 Регламента ISAF «Кодекс по анти-допингу» и пункт 22 Регламента ISAF «Кодекс классификации яхтсменов»;

(c) предписания национального органа, если только они не изменены гоночной инструкцией в соответствии с указаниями национального органа по правилу 88;

(d) правила класса (для яхт, гоняющихся по правилам гандикапной или рейтинговой системы, правила такой системы считаются "правилами класса");

(e) положение о соревновании;

(f) гоночная инструкция; и

(g) любые другие документы, регламентирующие соревнование.

Старт (Start) Яхта стартует, когда она, будучи полностью на предстартовой стороне стартовой линии в момент или после сигнала "Старт открыт" для неё и выполнив, если нужно, требования правила 30.1, пересекает стартовую линию любой частью своего корпуса, экипажа или оборудования в направлении первого знака.

Галс, Правый галс или Левый галс (Tack, Starboard or Port) Яхта находится на галсе, правом или левом, в соответствии с тем, какая сторона у нее наветренная.

Наветренная (Windward) см. Подветренная и наветренная.

Зона (Zone) Область вокруг знака в пределах трех длин корпуса яхты, ближайшей к знаку. Яхта находится в зоне, если любая часть ее корпуса находится в зоне.

СИГНАЛЫ ГОНКИ

Значения зрительных и звуковых сигналов определены ниже. Стрелка вверх или вниз означает, что зрительный сигнал выставлен или убран. Точка (•) означает звук; пять коротких тире означают повторяющиеся звуки; длинное тире (—) означает продолжительный звук. Когда зрительный сигнал выставлен над флагом класса, сигнал относится только к этому классу.

Сигналы откладывания





Вымпел 2

Вымпел 5

Вымпел 1

Вымпел 4

AP Гонки, которым не дан старт, отложены. Сигнал «Предупреждение» будет дан через 1 минуту после спуска, если к этому времени гонка не будет снова отложена или прекращена.

AP над H Гонки, которым не дан старт, отложены. Дальнейшие сигналы на берегу.



Вымпел 3


Вымпел 6

AP над A Гонки, которым не дан старт, отложены. Сегодня больше гонок не будет.


AP над цифровым вымпелом 1–6 Откладывание на 1–6 часов от стартового времени, указанного в расписании.

Сигналы прекращения

N Все гонки, которым был дан старт прекращены. Возвращайтесь в район старта. Сигнал «Предупреждение» будет дан через 1 минуту после спуска, если к этому времени гонка не будет снова прекращена или отложена.


N over H Все гонки прекращены. Дальнейшие сигналы на берегу.


N over A Все гонки прекращены. Сегодня больше гонок не будет.


Подготовительные сигналы








P Подготовительный сигнал.


I Действует правило 30.1.


Z Действует правило 30.2.


Черный флаг Действует правило 30.3.





Сигналы отзывов


Сокращенная дистанция



X Индивидуальный отзыв.


1-ый заменяющий
Общий отзыв.
Сигнал «Предупреждение» будет дан через 1 минуту после спуска.


S Дистанция сокращена. Действует правило 32.2.


Изменение следующего участка





– – – – –
C Позиция следующего знака изменена:


вправо;


влево;


уменьшена длина участка;


увеличена длина участка.


Другие сигналы

L На берегу: Вывешено извещение для спортсменов.

На воде: Подойдите на расстояние оклика или следуйте за этим судном.

M Объект, несущий этот сигнал, заменяет пропавший знак.


Y Надеть индивидуальные средства обеспечения плавучести.


(без звука)

Синий флаг или фигура. Это судно гоночного комитета заняло позицию на финишной лини