Смекни!
smekni.com

По стилистике (стр. 1 из 2)

Волгоградский государственный педагогический университет

Реферат

По стилистике

Выполнил:

Студент 4 курса

Факультета иностранных языков

Гр. В-411

Матисов С.А.

Руководитель:

Ст. пр. Кузьменко Н.А.

Волгоград 2002

Содержание

Введение.

1. Предмет современной стилистики.

1.1 Предмет лингвостилистики.

1.2 Предмет литературной лингвистики.

2. Функциональные стили.

3. Стилистические приёмы.

3.1 Стилистические приёмы тропеического характера.

3.2 Стилистические приёмы нетропеического характера.

Заключение.

Библиография.

1. Предмет современной стилистики.

Le terme stylistique est apparu en 1872, il est un derive du mot francais “style” venant du latin (“stilus” – maniere d’exprimer ses pensees).

Au 16-e siecle les poetes de la Pleiade formulent leurs conceptions litteraires et linguistiques qui presentent un certain interet pour l’evolution de la stylistique francaise. Ils traitent des problemes de l’enrichissement du vocabulaire et du choix des moyens d’expression. Au 17-e siecle les gens lettres, grammariens, lexicographes, ecrivains et poetes discutent avec passion les problemes de la langue et du style. Les ouvrages de Vaugelas contiennent des remarques sur la valeur stylistique des mots, locutions et tournures grammaticales aussi bien que sur les differences semantiques et stylistiques des synonymes.

Au 19-e siecle ce sont surtout les problemes de la langue litteraire qui pretent aux discussions les plus vives.

En 1908 on proclame la necessite de considerer la stylistique comme une branche speciale de la philologie.

En 1909 Charles Bally publie son Traite de Stylistique Francaise ou il definit des objets de la stylistique: “La stylistique etudie les faits d’expression du langage sur la sensibilite.” Ainsi, c’est le contenu affectif du langage que Bally considere comme objet de la stylistique.

Au cours du 20-e siecle l’etude stylistique du francais, de ses moyens d’expression et de l’etagement de ses styles aussi bien que l’etude de la langue des ecrivains fait l’objet d’un nombre d’ouvrages appartenant a la plume des philologues francais. On peut en degager et preciser la definition de l’objet et des taches de la stylistique aussi bien que les principes et les methodes des recherches en ce domaine.

Стилистика на современном этапе её развития включает два самостоятельных раздела – лингвостилистику и литературную стилистику, каждый из которых имеет свой собственный предмет исследования. Однако они во многом перекрещиваются, характеризуются целым рядом общих понятий и единством функционально – коммуникативного подхода к явлениям языка и литературы.

Стилистикой называется отрасль лингвистики, исследующая принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения.

La stylistique étudie les écarts, les normes de l’axe paradygmatique aussi bien que syntagmatique.

Стилистика изучает языковые средства с точки зрения их стилистической окраски и стилистической функции, а также компоненты литературного произведения и произведение в целом с точки зрения их стилистической и эстетической функций. Ниже мы уточним предмет каждого раздела стилистики.

1.1 Предмет лингвостилистики.

Предмет лингвостилистики теснейшим образом связан с изучением языковой вариативности. Однако стилистический анализ этого явления имеет свою собственную специфику. Вариативность представляет собой неотъемлемое свойство живого языка, отражающее его социальную природу, позволяющее ему легко приспосабливаться к различным коммуникативным условиям и неразрывно связанное с процессом его развития. Лингвостилистика изучает язык в целом, во всём его функционально – коммуникативном многообразии.

1.2 Предмет литературной лингвистики.

Литературная лингвистика изучает художественное произведение или его отдельные элементы прежде всего с точки зрения их эстетической функции, что никоим образом не исключает рассмотрения стилистической функции использованных в тексте языковых средств. Следовательно, стилистическая функция оказывается тем связующим звеном, которое объединяет эти разделы стилистики, а эстетическая функция – тем основополагающим понятием, которое позволяет определить специфику литературной стилистики в отличие от лингвистической.

При толковании текста важно помнить, что информация в речи может быть двух видов:

· Информация не связанная с обстановкой акта коммуникации, а составляющая самый предмет сообщения;

· Информация дополнительная, связанная с условиями и участниками акта коммуникации.

Рассматривая, соответственно, информацию, содержащуюся в сообщении на уровне слов, можно заметить, что слова, наряду с денотативным значением, указывающим на предмет речи, имеют ещё коннотативное значение (коннотации), которое закладывается из эмоционального, экспрессивного, оценочного и функционально-стилистического компонентов. Так, например, слова jeune fille, petite fille, gamine, gosse имеют одинаковое денотативное значение и могут называть одну и ту же девушку, но употребление того или иного слова из этого ряда будет определяться не только и не столько свойствами самой девушки, сколько отношением к ней говорящего и социальной ситуацией.

Первое из этих слов jeune fille стилистически нейтрально и является доминантой всего синонимического ряда, т.е. может заменить все остальные. Узуальных, закрепившихся в языке коннотаций оно не имеет. Все остальные слова этой группы имеют какую-нибудь коннотацию. Рetite fille имеет эмоциональную окраску: это ласковое слово. Gamine и gosse принадлежат сленгу. Коннотативные значения могут быть не только узуальными, но и окказиональными, т.е. зависеть от контекста.

Американский учёный Майкл Риффатер, пользуясь понятиями и терминологией современной теории связи и теории информации, даёт обобщённую формулировку задач стилистики, определяя её как науку, которая изучает те стороны высказывания, которые передают лицу, принимающему и декодирующему сообщение, образ мыслей лица, кодирующего сообщения. Задача стилистики декодирования, состоит в том, чтобы помочь развитию высокой культуры чтения алгоритмов декодирования для разных уровней языка.

2. Функциональные стили.

Ю.С. Степанов даёт следующее определение функциональному стилю: «это исторически сложившаяся, осознанная обществом подсистема внутри системы общенародного языка, закрепляя за теми или иными ситуациями общения или типичными речевыми ситуациями и характеризующаяся набором средств… выражения и скрытым за ними принципом отбора этих средств из общенародного языка».

Наличие богатой системы функциональных стилей характерно для развитых литературных языков, выполняющих разнообразные общественные функции в рамках национального единства. Чем шире сфера использования языка в жизни общества, тем разветвлённее система его функциональных стилей, поскольку специфическая область человеческой деятельности, в которой язык применяется как средство общения, и наиболее типичной для неё способ его употребления являются в конечном счёте основным фактором формирования того или иного стиля речи, как и его жанровых разновидностей.

Разграничение и исследование функциональных стилей речи проводится в современной стилистике на основе таких понятий, как сфера и ситуация общения, его целевая установка, стилевые черты, формы общения и типы речи, композиционная организация речевого произведения. Его лексико-грамматические и просодические характеристики и др.

Функциональные стили речи находятся в состоянии постоянного взаимопроникновения и развития, поэтому их любая классификация неизбежно оказывается неполной и в известной степени условной.

Функциональные стили – научный, разговорный, деловой. Поэтический, ораторский и публицистический – являются подсистемами языка, каждая из которых обладает своими специфическими особенностями в лексике и фразеологии, в синтаксических конструкциях, а иногда и в фонетике. Возникновение и существование функциональных стилей обусловлено спецификой условий общения в разных сферах человеческой деятельности. Следует иметь в виду, что стили различаются как возможностью или невозможностью употребления тех или иных элементов и конструкций, так и их частотными соотношениями.

Границы между стилями не могут быть очень жёсткими. Так, ораторский стиль может иметь много общего с публицистическим, а к последнему очень близок стиль гуманитарных научных текстов. Публицистический газетный стиль иногда сближается с разговорным. Но если установить стилистические характеристики этих стилей. То указанные сближения можно рассматривать как сочетание разных стилей в индивидуальной речи. Каждый стиль языка характеризуется определёнными стилистическим параметрами в отношении лексики и синтаксисами (длины слов и предложений, словообразовательных моделей и синтаксических конструкций).

Нейтральный стиль – это немаркированный член стилистических оппозиций и оказывается как бы фоном для восприятия выраженных стилистических особенностей. Основным свойством его является отсутствие положительной стилистической характеристики и возможность использования его элементов в любой ситуации.

Нейтральному стилю, т.е. стилю, возможному в речевой ситуации любого характера, противопоставляют две основные группы: первая из них соответствует неподготовленной заранее речи бытового общения, а вторая – заранее обдуманной речи общения с широким кругом лиц. Различные стили первой группы обычно называют разговорными, а второй – книжными. Однако в настоящее время это деление необязательно соответствует делению речи по типам речевой деятельности на письменную и устную формы. Так называемый разговорный стиль широко используется в художественной литературе, а образцы второй группы могут использоваться в устных формах общения, а для одного из них – ораторского – устная форма является даже основной.

В разговорном стиле принято различать три разновидности: литературно-разговорный, фамильярно-разговорный и просторечие. Две последние имеют ещё региональные особенности, а также особенности, зависящие от пола и возраста говорящего. Некоторые авторы полагают, что просторечие не может рассматриваться как функциональный стиль, поскольку стиль предполагает выбор, а пользующийся просторечием выбора не имеет и говорит так потому, что иначе говорить не умеет. В действительности дело обстоит иначе: нередко люди с одними собеседниками пользуются просторечием, а литературно разговорным стилем с другими. Главной особенностью функциональных стилей является всё-таки не выбор, специфичность сферы употребления. Таким образом, основания отрицать существование просторечия как стиля нет.