Смекни!
smekni.com

Хронотоп художественного произведения М. М. Бахтина 3 (стр. 2 из 4)

В литературе ведущим началом в хронотопе является, указы­вает Бахтин, не пространство, а время.

В романах разных типов реальное историческое время отобра­жается по-разному. Например, в средневековом рыцарском ро­мане используется так называемое авантюрное время, распадаю­щееся на ряд отрезков-авантюр, внутри которых оно организовано абстрактно-технически, так что связь его с пространством также оказывается во многом техничной. Хронотоп такого романа — чу­десный мир в авантюрном времени. Каждая вещь этого мира имеет какие-нибудь чудесные свойства или просто заколдована. Само время тоже становится до некоторой степени чудесным. Появля­ется сказочный гиперболизм времени. Часы иногда растягивают­ся, а дни сжимаются до мгновения. Время можно даже заколдо­вать. На него оказывают воздействие сны и столь важные в средневековой литературе видения, аналогичные снам.

Субъективной игре со временем и нарушению элементарных временных соотношений и перспектив в хронотопе чудесного мира соответствует такая же субъективная игра с пространством, нарушение элементарных пространственных отношений и пер­спектив.

Бахтин говорит, что коль скоро серьезное изучение форм вре­мени и пространства в литературе и искусстве началось недавно, необходимо сосредоточить основное внимание на проблеме вре­мени и всего того, что имеет к ней непосредственное отноше­ние. Пространство раскрывает время, делает его зримым. Но само пространство делается осмысленным и измеримым только бла­годаря времени.

Эта идея о доминировании в хронотопе времени над про­странством кажется верной лишь применительно к литератур­ным хронотопам, но не к хронотопам других видов искусства. К тому же надо учитывать, что даже в хронотопах литературы вре­мя не всегда выступает в качестве ведущего начала. Бахтин сам приводит примеры романов, в которых хронотоп не является преимущественной материализацией времени в пространстве (некоторые романы Ф.М. Достоевского).

Хронотоп есть, по Бахтину, «определенная форма ощущения времени и определенное отношение его к пространственному миру»[6]. Учитывая, что не во всяком даже литературном хронотопе время явно доминирует над пространством, более удачной представляется не противопоставляющая друг другу простран­ство и время общая характеристика хронотопа как способа свя­зи реального времени (истории) с реальным местоположением. Хронотоп выражает типичную для конкретной эпохи форму ощущения времени и пространства, взятых в их единстве.

В написанных в 1973 г. «Заключительных замечаниях» к сво­ей статье о хронотопах в литературе Бахтин выделяет, в частно­сти, хронотопы дороги, замка, гостиной-салона, провинциаль­ного городка, а также хронотопы лестницы, передней, коридора, улицы, площади. Трудно сказать, что в подобных хронотопах время очевидным образом превалирует над пространством и что последнее выступает всего лишь как способ зримого воплоще­ния времени.

Хронотопом определяется, согласно Бахтину, художествен­ное единство литературного произведения в его отношении к реальной действительности. В силу этого Хронотоп всегда вклю­чает в себя ценностный момент, выделить который можно, одна­ко, только в абстрактном анализе. «Все временно-пространствен­ные определения в искусстве и литературе неотделимы друг от друга и всегда эмоционально-ценностно окрашены... Искусство и литература пронизаны хронотопическими ценностями разных степеней и объемов. Каждый мотив, каждый выделимый момент художественного произведения является такой ценностью»[7].

Сосредоточивая свое внимание на больших типологически устойчивых хронотопах, определяющих важнейшие жанровые разновидности европейского романа на ранних этапах его раз­вития, Бахтин вместе с тем отмечает, что большие и существен­ные хронотопы могут включать в себя неограниченное количе­ство мелких хронотопов. «...Каждый мотив может иметь свой хронотоп»[8]. Можно, таким образом, сказать, что большие хронотопы слагаются из составных элементов, являющихся «мел­кими» хронотопами. Помимо указывавшихся уже более элемен­тарных хронотопов дороги, замка, лестницы и т.д., Бахтин упоминает, в частности, хронотоп природы, семейно-идилличес-кий хронотоп, хронотоп трудовой идиллии и др. «В пределах од­ного произведения и в пределах творчества одного автора мы на­блюдаем множество хронотопов и сложные, специфические для данного произведения или автора взаимоотношения между ними, причем один из них является объемлющим, или доминан­тным... Хронотопы могут включаться друг в друга, сосущество­вать, переплетаться, сменяться, сопоставляться, противопостав­ляться или находиться в более сложных взаимоотношениях... Общий характер этих взаимоотношений является диалогическим (в широком понимании этого термина)»[9]. Диалог хронотопов не может входить, однако, в изображаемую в произведении реаль­ность. Он вне ее, хотя и не вне произведения в целом. Диалог входит в мир автора, исполнителя и в мир слушателей и читате­лей, причем сами эти миры также хронотопичны.

Литературные хронотопы имеют прежде всего сюжетное зна­чение, являются организационными центрами основных описы­ваемых автором событий. «В хронотопе завязываются и развя­зываются сюжетные узлы. Можно прямо сказать, что им принадлежит основное сюжетообразующее значение»[10].

Несомненно также изобразительное значение хронотопов. Сюжетные события в хронотопе конкретизируются, время при­обретает чувственно-наглядный характер. Можно упомянуть со­бытие с точным указанием места и времени его свершения. Но чтобы событие стало образом, необходим хронотоп, дающий по­чву для его показа-изображения. Он особым образом сгущает и конкретизирует приметы времени — времени человеческой жиз­ни, исторического времени — на определенных участках простран­ства. Хронотоп служит преимущественной точкой для разверты­вания «сцен» в романе, в то время как другие «связующие» события, находящиеся вдали от хронотопа, даются в форме сухо­го осведомления и сообщения. «...Хронотоп как преимуществен­ная материализация времени в пространстве является центром изобразительной конкретизации, воплощения для всего романа. Все абстрактные элементы романа — философские и социальные обобщения, идеи, анализы причин и следствий и т. п. — тяготеют кхронотопу, через него наполняются плотью и кровью»[11].

Бахтин подчеркивает, что хронотопичен всякий художе­ственно-литературный образ. Существенно хронотопичен сам язык, являющийся исходным и неисчерпаемым материалом об­разов. Хронотопична внутренняя форма слова, т. е. тот опос­редствующий признак, с помощью которого первоначальные пространственные значения переносятся на временные отно­шения. Следует принимать во внимание также хронотопы ав­тора произведения и слушателя-читателя.

Границы хронотопического анализа, отмечает Бахтин, вы­ходят за пределы искусства и литературы. Во всякой области мышления, включая и науку, мы имеем дело со смысловыми мо­ментами, которые как таковые не поддаются временным и про­странственным определениям. Например, математические по­нятия, используемые для измерения пространственных и временных явлений, сами по себе не имеют пространственно-временных определений и являются только предметом нашего абстрактного мышления. Художественное мышление, как и аб­страктное научное мышление, также имеет дело со смыслами. Художественные смыслы тоже не поддаются пространственно-временным определениям. Но любые смыслы, чтобы войти в наш опыт (притом социальный опыт) должны принять какое-либо пространственно-временное выражение, т. е. принять знаковую форму, слышимую и видимую нами. Без такого пространствен­но-временного выражения невозможно и самое абстрактное мышление. «...Всякое вступление в сферу смыслов совершается только через ворота хронотопов»[12].

Особый интерес представляет данное Бахтиным описание хронотопов трех типов романа: средневекового рыцарского ро­мана; «Божественной комедии» Данте, предвещающей уже кри­зис средневековья; романа Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль», знаменующего формирование мировоззрения новой историчес­кой эпохи, притом в прямой борьбе со старым средневековым мировоззрением.

В рыцарском романе герой и тот чудесный мир, в котором он действует, сделаны из одного куска, между ними нет расхожде­ния. Мир — это не национальная родина, он повсюду равно чу­жой. Герой переходит из страны в страну, совершает морские путешествия, но повсюду мир един, его наполняет одна и та же слава, одно и то же представление о подвиге и позоре. Авантюр­ное время рыцарского романа совершенно не совпадает с реаль­ным временем, дни не равны дням, а часы часам. Субъективная игра со временем, его эмоционально-лирические растяжения и сжатия, сказочные и сновиденческие его деформации доходят до того, что исчезают целые события как небывшие. Нарушению элементарных временных соотношений в рыцарском романе со­путствует субъективная игра с пространством. Имеет место не просто фольклорно-сказочная свобода человека в пространстве, а эмоционально-субъективное, отчасти символическое искаже­ние пространства.

Анализ средневековой живописи также показывает, что сво­бодное обращение средневекового художника с элементарными пространственными отношениями и перспективами подчиня­лось определенной системе и было направлено в конечном счете на представление незримого, нематериального небесного мира в зримых земных образах. Влияние средневековой потусторон­ней вертикали было настолько сильным, что весь пространствен­но-временной мир подвергался символическому переосмысле­нию.