Смекни!
smekni.com

Борис Пильняк (стр. 2 из 2)

«О’кей — американский роман» — шаг вперед по пути освобождения П. от сменовеховских и националистических тенденций. В нем Пильняк дает картину бытовых, национальных и производственных отношений в Америке, вскрывает порочность капиталистической техники (фордовский конвейер). Пильняк с полным правом заявляет, что пишет «О’кей» для того, чтобы лишний раз разъяснить американским братьям-рабочим капиталистическую кабалу их существования. Написанный в плане публицистическом, роман свидетельствует о том, что, перестраиваясь идеологически, П. еще не в силах отобразить действительность в значительных художественных образах.

Стиль произведений П. характеризуется наличием разнообразных, подчас взаимно исключающих тенденций, которые говорят о неопределившихся отношениях П. к новой действительности. Наряду с мастерски выполненными гротескными образами, отражающими гримасы провинциального быта, П. дает образы натуралистические, подчеркивает момент биологический и эротический в характеристике персонажа. Идеи, интересующие П., реализуются не только в сюжетной канве произведений, но и в ряде обрамляющих и скрепляющих сюжет отступлений, в монологах, то лирически взволнованных, то публицистических по характеру письма. В пореволюционном творчестве П. разорванность сюжета, подчеркнутая вводом многочисленных отступлений, исторических справок, документов, достоверных фактов, возведена в принцип. В этой разорванности сюжета отразились хаотические искания писателя. Тонкие зарисовки картин природы, выдающие прежнюю зависимость П. от стиля дворянской литературы, сочетаются опять-таки с натуралистическими приемами изображения. В языке П. реалистические четкие обозначения переплетаются со словами-символами, с неологизмами, провинциализмами. Нередко П. использует само звучание слова, музыкой его передавая содержание образа («Голый год»). Разорванный, алогичный строй речи, в котором такие реалистические элементы, как местные характерные слова и обороты, сочетаются с подчас трудно осмысляемыми неологизмами, фразами, построенными вне правил синтаксиса, составляет своеобразие языка П.

Список литературы

I. Собр. сочин., 8 тт., Гиз, М. — Л., 1929—1930 (т. I. Голый год, Роман

т. II. Машины и волки

т. III. Тысяча лет, Рассказы

т. IV. Мать-мачеха, Повести

т. V. Простые рассказы

т. VI. Большое сердце, Повести и рассказы

т. VII. Повести с Востока

т. VIII. Старый дом)

Волга впадает в Каспийское море, Роман, изд. «Недра», М., 1930

Рассказы, изд. «Федерация», М., 1932

О’кей — американский роман, изд. «Федерация», М., 1933

То же, ГИХЛ, М. — Л., 1933

Камни и корни, (Роман), изд. «Советская лит-pa», М., 1934.

II. Коган П. С., Борис Пильняк, «Новый мир», 1925, XI

Лерс Я., Творчество Б. Пильняка как зарождение художественной идеологии новой буржуазии, «На литературном посту», 1926, VII—VIII

Писатели, под ред. Вл. Лидина, изд. 2-е, М., 1928 (автобиографическая заметка)

Воронский А. К., Литературные портреты, т. I, М., 1928

Борис Пильняк, Статьи и материалы, изд. «Academia», Л., 1928 (статьи В. Гофмана, Г. Горбачева, Н. Коварского

здесь же библиография)

Полонский Вяч., Очерки современной литературы, изд. 3-е, М., 1930

Азарх Раиса, Саванаролла с Тверского бульвара, «На литературном посту», 1931, IV

Айхенвальд Б., О романе Б. Пильняка «Волга впадает в Каспийское море», «Красная новь», 1931, IV

Брайнина Б., Куда «впадает» творчество Пильняка, «Пролетарская литература», 1931, V—VI

Ее же, «Философия» Бориса Пильняка, «Художественная литература», 1933, VI (отзыв о «Рассказах» П.)

Заславский Д., «Литературная газета», 1933, № 14

Исаков А., Односторонняя Америка, «Художественная литература», 1933, XII

Сидорин В., «Октябрь», 1933, IV

Серебряков В., «Литературный современник» 1933, V

З-ский Д., С птичьего дуазо, «Книга и пролетарская революция», 1933, III (отзывы о романе «О’кей»).

III. Владиславлев И. В., Литература великого десятилетия, том I, Гиз, Москва — Ленинград, 1928.