Смекни!
smekni.com

Майские события во Франции 1968 года



План
Введение
1 Краткое описание
2 Лозунги и граффити мая 1968
3 «Красный май» в искусстве
4 В наше время


6.1 Научные работы
6.2 Художественная литература


7.1 Исторический анализ
7.2 Художественная литература


Введение

Майские события 1968, или просто Май 1968 фр. le Mai 1968 — социальный кризис во Франции, вылившийся в демонстрации, массовые беспорядки и всеобщую забастовку. Привёл в конечном счёте к смене правительства, отставке президента Шарля де Голля, и, в более широком смысле, к огромным изменениям во французском обществе.

1. Краткое описание

События мая 1968 года начались в парижских университетах, сперва в университете Париж X — Нантер, а затем и самой Сорбонне; один из самых известных лидеров студентов — 23-летний Даниэль Кон-Бендит. Движущей силой студентов, помимо общего молодёжного протеста (самый знаменитый лозунг — «Запрещать запрещается»), были различного рода крайне левые идеи: марксистско-ленинские, троцкистские, маоистские, анархистские и т. п., нередко также перетолкованные в романтически-протестном духе. Общее название этих взглядов, или, вернее, настроений — «гошизм» (фр. gauchisme), первоначально обозначало «левизну» в переводе работы Ленина «Детская болезнь левизны в коммунизме». Практически невозможно определить все политические убеждения студентов, активно принимавших участие в восстании. Особенно сильным было анархическое движение, центром которого являлся Нантер. Немало было среди деятелей мая людей, иронизирующих над левыми и анархистскими лозунгами так же, как и над любыми другими. Студентам сочувствовали и многие левые преподаватели Сорбонны, включая, например, Мишеля Фуко. Сами участники событий позиционировали себя как «новые левые».

Через несколько дней беспорядков выступили профсоюзы, объявившие забастовку, затем ставшую бессрочной; митингующие (как студенты, так и рабочие и служащие) выдвигали конкретные политические требования. Среди них была отставка де Голля, а также формула «40 — 60 — 1000» (40-часовая рабочая неделя, пенсия в 60 лет, минимальный оклад в 1000 фр.)

2. Лозунги и граффити мая 1968

Бо́льшая часть граффити была насыщена духом бунтарства и хилиазма, приправленного остроумием бастующих. Граффити, призывающие к отмене всякой работы, отражают влияние ситуационистского движения.

L’ennui est contre-révolutionnaire.
Скука контрреволюционна.

Soyez réalistes, demandez l’impossible.
Будьте реалистами, требуйте невозможного! (Че Гевара)

Nous ne voulons pas d’un monde où la certitude de ne pas mourir de faim s'échange contre le risque de mourir d’ennui.
Мы не хотим жить в мире, где за уверенность в том, что не помрёшь с голоду, платят риском помереть со скуки.

Ceux qui font les révolutions à moitié ne font que se creuser un tombeau.
Те, кто делают революцию наполовину, роют себе могилу. (Сен-Жюст)

On ne revendiquera rien, on ne demandera rien. On prendra, on occupera.
Мы не будем ничего требовать и просить: мы возьмём и захватим.

Plebiscite : qu’on dise oui qu’on dise non il fait de nous des cons.
Как ни проголосуешь на плебисците, «да» или «нет», из тебя всё равно сделают козла!
(По ритмике, смыслу и лексике почти точно соответствует русскому «Голосуй, не голосуй, всё равно получишь …», причём эти лозунги, очевидно, возникли независимо)

Depuis 1936 j’ai lutté pour les augmentations de salaire. Mon père avant moi a lutté pour les augmentations de salaire. Maintenant j’ai une télé, un frigo, une VW. Et cependant j’ai vécu toujours la vie d’un con. Ne négociez pas avec les patrons. Abolissez-les.
С 1936 года я боролся за повышение зарплаты. Раньше за это же боролся мой отец. Теперь у меня есть телевизор, холодильник и «фольксваген», и всё же я прожил жизнь, как козёл. Не торгуйтесь с боссами! Упраздните их!

Le patron a besoin de toi, tu n’as pas besoin de lui.
Ты нужен шефу, а он тебе — нет.

Travailleur: Tu as 25 ans mais ton syndicat est de l’autre siècle.
Рабочий! Тебе 25 лет, но твой профсоюз из прошлого века!

On achète ton bonheur. Vole-le.
Твоё счастье купили. Укради его!

Sous les pavés, la plage !
Под булыжниками мостовой — пляж!

Ni Dieu ni maître !
Ни Бога, ни господина!

Soyons cruels !
Будем жестокими!

Vivre sans temps mort, jouir sans entraves
Живи, не тратя время (на работу), радуйся без препятствий!

Il est interdit d’interdire.
Запрещать запрещено.

Dans une société qui a aboli toute aventure, la seule aventure qui reste est celle d‘abolir la société.
В обществе, отменившем все авантюры, единственная авантюра — отменить общество!

L‘émancipation de l‘homme sera totale ou ne sera pas.
Освобождение человечества будет всеобщим, либо его не будет.

La révolution est incroyable parce que vraie.
Революция невероятна, потому что она настоящая.

Je suis venu. J‘ai vu. J‘ai cru.
Пришёл. Увидел. Поверил.

Cours, camarade, le vieux monde est derrière toi !
Беги, товарищ, за тобой старый мир!

Il est douloureux de subir les chefs, il est encore plus bête de les choisir.
Тяжело подчиняться начальникам, но ещё глупее их выбирать.

Un seul week-end non révolutionnaire est infiniment plus sanglant qu‘un mois de révolution permanente.
Один уик-энд без революции гораздо более кровав, чем месяц перманентной революции.

Le bonheur est une idée neuve.
Счастье — это новая идея.

La culture est l‘inversion de la vie.
Культура — это жизнь наоборот.

La poésie est dans la rue.
Поэзия на улицах!

L‘art est mort, ne consommez pas son cadavre.
Искусство умерло, не пожирайте его труп.

L‘alcool tue. Prenez du L.S.D.
Алкоголь убивает. Принимайте ЛСД.

Debout les damnés de l‘Université.
Вставай, проклятьем заклеймлённый университет!

SEXE : C‘est bien, a dit Mao, mais pas trop souvent.
СЕКС: Это хорошо,— изрек Мао,— но не слишком часто. (Пародия на популярные среди левых Цитаты Мао Цзэдуна)

Je t‘aime! Oh! dites-le avec des pavés!
Я тебя люблю! О, скажи мне это с булыжником в руке!

Camarades, l‘amour se fait aussi en Sc. Po, pas seulement aux champs.
Товарищи! Любовью можно заниматься и в Школе Политических наук, а не только на лужайке.

Mort aux vaches!
Смерть ментам! (букв. коровам)

Travailleurs de tous les pays, amusez-vous!
Пролетарии всех стран, развлекайтесь!

L’imagination au pouvoir
Вся власть воображению!

Le réveil sonne : Première humiliation de la journée !
Звонит будильник. Первое унижение за день.

Imagine : c’est la guerre et personne n’y va !
Представь себе: война, а на неё никто не пошёл!

3. «Красный май» в искусстве

В 2003 году режиссер Бернардо Бертолуччи снял фильм «Мечтатели», действие которого происходит в феврале-апреле 1968 года, начиная со скандала вокруг закрытия Французской синематеки, который спровоцировал первые уличные столкновения и считается основной прелюдией майских событий. Филипп Гаррель в 2005 году также снял фильм под названием «Постоянные любовники», рассказывающий о любви главных героев Франсуа и Лили на фоне событий мая 1968 года.

Майские события были также отражены в фильме «Побег» (Франция, 1978) с Пьером Ришаром в главной роли.

В 1974 режиссер Марко Феррери снял фильм-пародию на вестерн Не прикасайся к белой женщине (фильм), где восстание индейцев превращается в аллегорию парижских событий 1968 года.

Английская группа The Stone Roses, вдохновлённая событиями мая 1968 во Франции, использовала в оформлении обложки своего одноименного альбома 1989 года лимон, который ели бунтовщики, используя его как защиту от слезоточивого газа. Песня «Bye Bye Badman» с того же альбома посвящена тем событиям.

Британский дизайнер Кеннет МакКензи использовал дату парижского восстания в названии своего инди-бренда одежды 6876 (sixeightsevensix), где две первые цифры как раз означают 1968 год.

4. В наше время

Людей, участвовавших в этих событиях или им сочувствующих, называют по-французски фр. soixante-huitards, «парни 68-го». В настоящее время многие, хотя и не все, ветераны 1968 года, — в том числе Кон-Бендит, ставший депутатом Европарламента, Андрэ Глюксман и другие, — вписались в общественный истеблишмент Франции и Европы. Одновременно многие, как, например, Ален Кривин или Даниэль Бенсаид, продолжают активно участвовать в леворадикальном движении.

Литература

6.1. Научные работы

· Трудовая Франция против власти монополий. Майско-июньские события 1968 г. и дальнейшее развитие классовой борьбы. Отв. ред. Ю. Н. Панков. — М.: «Наука», 1973.

· А. Л. Семенов. Левое студенческое движение во Франции (1956—1968 гг.). — М.: «Наука», 1975.

Художественная литератураП. Рамбо. 1968: Исторический роман в эпизодах. — М.: Ультра. Культура, 2004. ISBN 5-98042-048-7. Исторический анализ

· «1968 год во Франции». (Интервью Дж. Листера с Д. Бенсаидом, 1998)

· К. Дойл. Подробный анализ событий Красного мая 1968 года во Франции

· Р. Смит. Май — июнь 68-го

· Кагарлицкий Б. Ю. Гроза 1968 года

· Сборник материалов «1968 год во Франции» (журнал «Скепсис»)

· Сборник материалов «1968 год во Франции» на сайте четвёртого интернационала.

6.2. Художественная литература

· Р. Мерль. За стеклом (1970)

· 50 кадров времён студенческой революции 68-го года

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Майские_события_во_Франции_1968_года