Смекни!
smekni.com

Табу на имена

Табу на имена (кит. бихуэй — кит. трад. 避諱, упр. 避讳, пиньинь bìhuì) — существовавший в Китае запрет на произнесение или написание имён императоров и предков.

Виды табу:

· Го-хуэй (кит. трад. 國諱, упр. 国讳, пиньинь guó-huì) — запрет на употребление имени императора или его предков. Например, во времена династии Цинь не использовали имя императора Цинь Шихуанди — Чжэн (政), поэтому первый месяц года, который назывался чжэн-юэ (正月 — месяц правды), переименовали в дуань-юэ (端月 — месяц правильности). Имена предков, как правило, избегали упоминать до седьмого поколения.

· Цзя-хуэй (кит. трад. 家諱, упр. 家讳, пиньинь jiā-huì) — запрет на употребление имён собственных предков.

· Шэнжэнь-хуэй (кит. трад. 聖人諱, упр. 圣人讳, пиньинь shèngrén-huì) — запрет на употребление имён почитаемых людей. Так, например, во времена династии Цзинь имя Конфуция было табу.

В дипломатической переписке и в переписке между различными кланами соблюдались запреты на имена предков данного клана.

В 1777 г. Ван Сихоу (王錫侯) написал на своей книге имя императора Цяньлуна и в результате был казнён вместе со всей своей семьёй.

Существовало три способа избежать употребления табуированного иероглифа:

· Заменить иероглиф на другой, близкий по звучанию.

· Оставить вместо иероглифа пустое место.

· Пропустить в иероглифе одну черту (обычно последнюю).

В настоящее время эти запреты соблюдаются не так строго, но многие люди до сих пор предпочитают не давать своим детям имена, которые напоминали бы имя кого-то из предков. Возможно, именно поэтому среди китайцев и сейчас считается невежливым обращаться к старшим по имени и именно поэтому среди китайцев редко встречаются люди, у которых в имени присутствует дополнение «младший» или «третий».


Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Табу_на_имена