Смекни!
smekni.com

Изобразительные средства на примерах поэзии Маяковского (стр. 2 из 4)

Так в поэме «Во весь голос» В. Маяковский заменяет слово «памятник» такими перифразами, как «бронзы многопудье», «мраморная слизь», чтобы подчеркнуть, что бессмертным человека делает не памятник, воздвигнутый в его честь, а его творчество.

К важнейшим языковым средствам образности языка относятся тропы. Троп- это замена наименования явления словом или выражением, применяемым не в прямом, а в переносном смысле. Троп дает возможность кратко, но ясно и очень выразительно охарактеризовать какие-либо особенность или свойство предмета, явления о котором мя говорим. Такого рода выражение дает более выпуклое и живое представление об определенном свойстве предмета, чем подробнее объяснение, прямые описания. В литературе к нему обращаются не потому, что в языке явление не имеет точного названия, для того, чтобы сделать словесное определение образным. Троп поясняет явление изобразительно, действуя на воображение. Способы переноса свойств одного предмета на другой его характеристики могут быть различны, поэтому различаются многообразные виды тропов.

Простейшим видом тропа является сравнение- пояснение какой – либо особенности, явление с помощью его указания на сходства с другим.

Сравнение может быть простым, как у Маяковского: «Время – хамелеон» («Война и мир»), «Медведь – коммунист» («Про это»), «как звезды грани штыков» («Хорошо»), «поэзии» – бабы капризной («Во весь голос»).

Ю. Карабчинский считает, что из всех поэтических тропов именно сравнение удается Маяковскому лучше всего, в том смысле, что образ, построенный на сравнении, хотя и не выходит за рамки наглядности, имеет все же наибольшую ассоциативную емкость:

«…Упал двенадцатый час,

как с плахи голова казненного…»

Развернутое сравнение поясняет ту или иную особенность изображаемого более многогранно и называется эпическим.

Металось солнце,

Сумашедший маляр,

Фанжевым колером пыльных выпачкав»…

( «Война и мир»)

или

« В курганах книг,

похоронивших стих,

железки строк случайно обнаруживая,

вы

с удовольствием

ощупывайте их,

как старое,

но грозное оружие» («Во весь голос»)

Эмоциональность восприятия особенно усиливается в отрицательных сравнениях. Классическим примером могут служить строки из поэмы Маяковского « Во весь голос»

Мой стих дойдет,

Но он дойдет не так, -

Не как стре6ла,

В амурно - лировой охоте,

Но как доходит

К нумизматам стершийся пятак

И не как свет умерших звезд доходит.

Мой стих.

Трудом громаду лет прорвет

И явится

Весело,

Грубо,

Зримо,

Как в наши дни

Вошел водопровод

Сработанный

ещё рабами Рима.

§2. Метафора. Метаризация в лирике Маяковского.

Одним из активных образно-выразительных средств является метафора. Это троп, в котором одно явление представлено полностью уподобленным другому, чем-либо сходному с ним. Этот троп ещё более, чем сравнение способствует усилению образной яркости воспроизводимого материала. Метафора в ряде случаев создает целую, законченную картину. Очень глубока по содержанию законченная метафора Маяковского, определяющая мощь действие поэтического слова: « Я знаю силу слов, я знаю слов набат» В этой метафоре способность понимать народ подобна набату, представлена как свойство самого поэтического слова. Маяковский много и напряженно работал над выразительностью своего слова; широко использовал различные виды иносказательности. Многие исследователи его творчества отмечают именно метафоричность его поэзии Л.А. Смирнова пишет: « Метафоры и метонимии Маяковского прямо из легенды: « в норах листики всем ещё мышаться», « скомкав фонарей одеяла», « Враждующий букет бульварных проституток», « трамвай с разбега взметнул зрачки». И все это « уложено» в пестрый, сбивчивый разговор улицы или монолог потрясенного её наблюдателя»О. Смола отмечает необыкновенно яркие метафоры в поэме Маяковского « Облако в штанах»: «Сплошные губы», « сплошное сердце». « Они вмещают в себе и непомерно большую любовь поэта, и колоссальную амплитуду чувств – от скрипичной мягкости до громоподобных лавр, и космически громадную сферу воздействия этой любви, способный « разговаривать», кажется, немоту самой Вселенной, и, наконец, они выражают потребность поэта взять на себя всю полноту ответственности за нравственное состояние мира, избавив его от « грязи» искупленной жертвой».

Маяковский широко использует различные виды иносказательности. Бахтин отмечает:» Метафора Маяковского построена не на нюансах, а на основных тонах… Маяковский работает грубыми тонами, но это не является недостатком метафоры. Маяковскому такая метафора идет.

§3. Олицетворение, персонификация, аллегория.

Один из его любимых приемов – конкретизация отвлеченного, когда особенности явлений природы и даже отвлеченных понятий употребляются свойствами живого существа – т.е. олицетворение:

« пляска нервов», « дождь обрыдал тротуары», в поэме « Облако в штанах». «Всех пешеходов морда дождя обсосала» ( там же), « рельс ыпо мосту вызмеив, в гонку свою продолжали трамы» (В поэме « Хорошо»).

« Качается

в каменных аллеях

полосатое лицо повешенной скуки,

а у мчащихся рек

на взмыленных шеях

мосты заломили железные руки»

( «В. Маяковский»)

Переносные значения слов, как и прямые, у Маяковского постоянно гиперболируются. Используются сочетания не сочетаемого.

Представляет он понятия и явления в виде живого существа, т.е. использует особый вид олицетворений - персонификацию:

« родила старуха – время огромный криворотый мятеж» ( «В. Маяковский»)

« улица корчится безъязакая- ей нечем кричать, разговаривать. (« Облако в штанах»)

Аллегория является законченным развитием метафоры в особое компазиционное настроение. Это такое воспроизведение жизни, в котором все изображение имеет не прямое, а переносное значение. К аллегорической системе высказывания, почти всегда развитый и построенный, приближается и пройденная или развернутая метафора. В развернутой метафоре слова считаются по их прямому значению, благодаря чему контекст, осмысленный в своем прямом значени,0 и имеет отдельные слова, вводимые в контекст, показывает, что мы имеем дела с речью переносного значения. В сознании походит одновременно два вида понятий и представлений по прямому и переносному значению слов, между которыми устанавливается некая связь « Гиперболический метафоризм, связывающий личное с общечеловеческим, интимное с бытным, земное с небесным, природное с социальным и духовным, национальное со всемирно - историческим, настоящее с идеальным будущим – главная особенность поэтического стиля Маяковского».

«Не бывалей не было в истории Аннахе факта:

Вечера

Сквозь иней,

Звеня в интернационале,

Смольный

Ринулся

К рабочим в Берлине.

И вдруг

Увидели

Деятели сыска –

Все эти завсегдатые баров и опер –

Триэтажный

Призрак

Со стороны Российской:

Поднялся.

Шагает по Европе…»

Здесь аллегория ( революция – призрак) заимствована из первых строк Коммунистического манифеста: « Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма». Развернутая метафора путем развития лирической темы.

Второй обширный класс тропов составляет метонимия. В метонимии одно явление переносится на другое на в следствии сходства, в следствие их взаимообусловленности. Т.е. самые различные предметы и явления, обозначенные прямыми и переносными значениями находятся в причинной или в объективной связи. Разновидности метонимии чрезвычайно разнообразны. К наиболее распространенным относится синекдоха, где используются отношения количественного характера : берется часть вместо целого или обратно, единственное число вместо множественного и т. п. Например, Маяковский описывая в поэме « Хорошо» штурм Зимнего дворца революционными матросами, солдатами, рабочими и крестьянами, говорит: « А в двери – бушлаты, шинели тулупы» а белогвардейцев заменяет на : « Врангель крупнокалиберными орудиями с Перекопа». Различие между метонимией и синекдохой условно, точной границы между ними нет.

Цель метонимии всегда состоит в том, чтобы выделить основное, наиболее важное в данном случае и представить выделенное в яркой, предметно ощутимой форме.

Метонимия помогает не только выделить характер, но и создать определенное настроение.

4. Гипербола, литота, ирония, эпитет.

К важнейшим вида тропов принадлежат такие как гипербола и литота – специальные словесные средства художественного преувеличения ( как разновидность -приуменьшения), максимального заострения раскрытия сущности того, о чем говорит автор.

Происходит замена буквального на резко преувеличенное, что помогает сделать образ более эмоциональным. Действительно, когда Маяковский пишет « В сто сорок солнц закат пылает», это даст представление не только о жарком дне, но и делает это сообщение особо взволнованным, эмоциональным, выразительным. У Маяковского часто явление гиперболизма достигается не отдельными образами, а масштабом их подбора: «миров приводные ремни», « тысячу раз опляшет…Солнце Землю», « сумрак на мир океан катнул» («Хорошо»)

И. Звентов, характеризуя особенности изобразительной системы раннего Маяковского, называет её окарикатуренной и гиперболизированной фламандщиной.

В ремарке к трагедии « Владимир Маяковский» можно встретить « натянутое брюхо площади»,

В другой поэме « земля, ожиревшая, как любовница, которую вылюбил Ротшильд» Гипербола ирония, переходящая в сарказм помогают Маяковскому ярче, образнее представить лицо буржуазной толпы, мещанства и т. д. То, что он не принимал.