Смекни!
smekni.com

Предложения с именным предикатом состояния и их коммуникативные функции (стр. 6 из 8)

Элементарные модели типа "она в восторге", "она в бессознании" обозначают среднюю фазу состояния. В этих моделях может выступать вспомогательный глагол "находится", с которым модели выражают состояние ограниченной протяженности во времени.

Пример:

"Я во всем сомневаюсь и большею частью нахожусь в сомнении."

"Больная, действительно, находилась в отчаянии."

"Элен находилась в недоумении о том, за кого из двоих ей выйти замуж."

(Л.Н. Толстой)

"Короче, несмотря на доброе и благородное обращение Марфы Петровны, супруги господина Свидригайлова, и всех домашних, Дунечке было очень тяжело, особенно когда господин Свидригайлов находился, по старой полковой привычке своей, под влиянием Бахуса. (Ф.М. Достоевский)

В исходных моделях предикат может быть выражен не только предложно-падежными формами, но и сочетанием классификаторов имен состояния (в состоянии страха, ужаса, радости, гнева). Классификаторы могут быть выражены словами "состояние", "настроение", "положение". Классификаторы, в отличие от имен состояния, не могут выражать признак состояния самостоятельно, для этого им необходимы либо прилагательными, либо существительным состояния.

Пример:

"Я нахожусь в тяжелом психическом состоянии."

"Она была в припадке самого искреннего самобичевания."

"Собственно о больном он выразился, что находит его в настоящую минуту в весьма удовлетворительном состоянии." (Ф.М. Достоевский)

Исходные модели состояния могут распространятся определениями или каузативными синтаксемами. Качественные прилагательные при именах состояния несут значение интенсификации или экспрессивной оценки. Имена эмоционального состояния сочетаются с определениями следующих групп:

а) Прилагательные с количественным, интенсивным значением (большой, глубокий, сильный, полный, совершенный, огромный, крайний и т.п.) иногда в превосходной степени.

Пример:

"Он был в оцепенении глухом." (М.Ю. Лермонтов)

"Он был в странном, небывалом положении: он чувствовал в первый раз в жизни беспокойство." (Н.В. Гоголь)

"Лихорадка вполне охватила его, он был в каком-то мрачном восторге." (Ф.М. Достоевский)

б) Прилагательные, выражающие высокую интенсивность состояния с разговорной окраской (ужасный, страшный и т.п.)

Примеры:

"Катерина Ивановна трудно и хрипло дышала и была, казалось, в страшном изнеможении." (Ф.М. Достоевский)

"Помилуйте, Степан Трофимович!" – бормотал Липутин будто бы в ужасном испуге.

"Марья Матвеевна в страшном горе по поводу происшествия с тестом." (Лесков)

в) Прилагательные, определяющие признак, которые обычно образуются от глагольных прилагательных на –мый с отрицанием (необъяснимый, невыразимый, невыносимый, неописуемый и т.п.).

Пример:

"Дядька был в невыразимом изумлении при виде всего, что происходило, что не сделал мне никакого вопроса." (А.С. Пушкин)

"И господа, и слуги были в видимом и необыкновенно веселом одушевлении." (Ф.М. Достоевский)

Предикат состояния может сочетаться с каузативными синтаксемами. Состояние чаще всего является каузируемой ситуацией, обусловленной другой (каузирующей) ситуацией, состояние возникает под действием причины. Каузатор, являющийся причиной определенных состояний, должен быть выражен пропозитивными, событийными именами; даже в том случае, когда каузатор выражается конкретными, предметными именами, причина интерпретируется не как предмет, а как событие. В предложениях со значение внутреннего состояния человека частотно употребляется причинный предлог "от".

Примеры:

"Грушенька была в восхищении от милой реченьки." (Ф.М. Достоевский)

"Наташа была в восторге от пения дядюшки." (Л.Н. Толстой)


4. Фазисные модификации моделей с именными синтаксемами состояния.

Фазисная модификация – одни из видов структурно-семантических модификаций, она возможна для динамических моделей (моделей действия, состояния). Способы выражения фазисности могут быть разными (лексическими, словообразовательными, морфологическими, синтаксическими), в зависимости от синтаксических моделей. В фазисных модификациях моделей с именными синтаксемами состояния структура модели меняется: предложный падеж превращается в винительный в начальной фазе, а в финитной фазе предложный падеж – в родительный с предлогом "из" (быть в тупике, зайти в тупик, выйти из тупика).

Глаголы в фазисных модификациях модели состояния играют роль неконститутивного компонента предложения. Это касается таких глаголов, как "упасть", "прийти", "погрузиться", "зайти", "попасть", "бросать", "выйти" и другие). Они употребляются в моделях с именными синтаксемами состояния в качестве неполнознаменательного глагола. Фазисные глаголы-модификаторы сочетаюсь с именными синтаксемами состояния устойчиво в зависимости от лексических значений имен состояния.

прийти в ярость разъяриться
прийти в бешенство взбеситься
прийти в восторг восторгаться
впасть в забытье забыться
впасть в панику запаниковать
впасть в сомнение засомневаться

Таким образом, фазисная модификация моделей с именными синтаксемами состояния представляют собой не что иное, как простое глагольное сказуемое.

Пример:

"Философ Хома пришел в совершенное унынье от таких слов." (Н.В. Гоголь)

"Я готов был впасть в бешенство, так что едва могли меня удержать." (Н.В. Гоголь)

"Он задумался и не на шутку впал в ипохондрию и, наконец, совершенно уверился в том, что кисть его послужила дьявольским орудием, что часть жизни ростовщика перешла в самом деле как-нибудь в портрет и тревожит теперь людей,..." (Н.В. Гоголь)

"Наконец, вздрогнул, весь исполнился испуга." (А.С. Пушкин)

Поскольку состояние имеет причинно-обусловленную природу, состояние должно быть вызвано каким-либо фактом (действием, состоянием и т.п.). Каузатор в модели состояния – это компонент, называющий причину состояния, при этом в функции каузатора может выступать лицо, конкретный предмет, мысль, речевая деятельность. В каузативных модификациях вспомогательные каузативные глаголы в начальной фазе сочетаются с именными синтаксемами в+Вин.падеж: ввергнуть в отчаяние, в катастрофу; ввести в заблуждение; повергнуть в панику; привести в бешенство; поставить в вину и т.п.

Примеры:

"Казалось, Карла приводил желанный бой в недоуменье." (А.С. Пушкин)

"Но упоминовение об ужине обоих повергло в уныние и пресекло разговор в самом начале." (Салтыков-Щедрин)

"О, сказать бы сейчас такое, чтобы повергло бы в смятение все народы древности." (В. Ерофеев)


Выводы.

Анализируя модели с категорией состояния в составных именных сказуемых с типовым значением "субъект и его состояние", мы отмечали различные значения имен состояния и считаем, что наиболее частотными являются модели эмоционального состояния, выражающие страх, ужас, восхищение и т.д.

Рассматривая мотивированные и немотивированные имена состояния с точки зрения словообразования мы увидели также, что если имена состояния в функции предиката оформляются именительным падежом, то они выражают состояние, в частности, в выражениях с метафорическими персонифицирующими глаголами – состояние большой интенсивности.

Именные синтаксемы внутреннего состояния в предикате с личными субъектами образуют исходные модели, элементарные по компонентному составу, передающие среднюю фазу состояния. Именной предикат состояния в связи с конкретным субъектом (референтом) репрезентирует конкретное, определенное положение дел. Модели с именными синтаксемами состояния распространяются определениями и каузативом. Определение при предикате эмоционального физического состояния выражает интенсивность данного состояния.

Фазисная модификация как один из видов структурно-семантических модификаций возможна для модели состояния. Фазисные глаголы модификаторы сочетаются с именными синтаксемами состояния устойчиво в зависимости от лексических значений имен состояния (Пришел в ужас – ужаснулся). Данные фазисные модификации моделей состояния нужно рассматривать как простое глагольное сказуемое.

Каузативные модификации понимаются как осложненная модель, в которой каузатор появляется в позиции субъекта, а субъект в исходной модели занимает позицию объекта воздействия.


Глава 3. Коммуникативный тип (регистр) текста.

Теория коммуникативных регистров была разработана Г.А. Золотовой (1982, стр.190) в развитие идей академика В.В. Виноградова. Понятие коммуникативного регистра не связано с объемом, количеством предикативных единиц, - это модель восприятия и отражения действительности, которая может реализоваться в одной предикативной единице или в блоке предложений. Г.А. Золотова выделяет пять коммуникативных регистров. К нашей теме отношение имеют два регистра: репродуктивный и информативный, включающие в себя монологичную речь. Репродуктивный регистр характеризуется сюжетным временем, которое выражает конкретные наблюдаемые действия (Я вижу, как...). Информативный регистр характеризуется несюжетным временем (узуальным) с неконкретными именами, действиями и т.д. (Я знаю, что...).