Смекни!
smekni.com

Русская идея и русская мысль (стр. 2 из 2)

Роль силлогизма в русском мышлении исполняет энтииема. незавершенный силлогизм с опущенной большой посылкой. Вот как приблизительно должна размышлять обманутая женщина:

Все мужчины - обманщики = но это же всем ясно! Мой Ваня - мужчина = в этом я тоже уверена ergo Мой Ваня обманщик! = ах, вот как!..

На самом же деле мыслит чуть иначе: "Мой Ваня обманщик, потому что он мужчина!" - умозаключение, которое исключает из рассмотрения конкретные обстоятельства дела, способные смягчить вину Вани, и вместе с тем вызывает известную каждому категоричность суждений русского человека. Большая посылка основана на пресуппозиции, в качестве которой выступает не конкретная ситуация, а отвлеченная от прошлого опыта идея. Малая посылка, наоборот, всегда отражает ситуацию высказывания, толкует о конкретной вещи. Возникает типичное для "реалиста" положение: взаимно обосновывая друг друга, идея и вещь сопрягаются и предстают в слове. Слово сказано в ergo: "Мой Ваня обманщик" - с немедленной реакцией на результат. Другие типы высказываний развиваются сходным образом, хотя и различаются в степенях категоричности. Между прочим, когда в XVII в. стали развиваться типы сложноподчиненных предложений, именно такие сжатые суждения способствовали развитию синтаксических связей при изложении мысли и тем самым совершенствовали логические формы самой мысли. Персональная русская мысль исходит из ощущения, что мысль должна быть чистой, избавленной от воздействия "вещи", т.е. от ситуации данного дела - от большой посылки. И в этом есть своя логика.

Логика, основанная на особенностях языка. Кант разграничил типы суждений на синтетические и аналитические. Первые несут с собою новую информацию, а вторые - нет. "Щенок - это молодой пёс" - что нового мы узнали? "Молодой пёс - это щенок" - мы узнали, как называют молодого пса. Аналитических суждений русская мысль избегает, потому что закон тождества для нее - закон. "Дом - это дом" - всегда достоверное утверждение. Александр Потебня утверждал поэтому, что язык синтетического строя нельзя описать аналитически; русский язык синтетичен, он порождает синтетические суждения - в отличие, например, от английского, известного своим аналитизмом.

Если угодно, это - восстание против здравого смысла ratio, которым так гордится европеец.

Здравый смысл гласит: "Солнце всходит и заходит...", "солнце - огненный шар...", "земля плоская - на ней всё стоит, не падая...", "прямо - это не сворачивая ни вправо, ни влево..."

Здравый смысл ошибается, и мы это знаем. Наукой доказано: "Солнце неподвижно, Земля вращается вокруг него..." "Солнце не отражает света - оно черное..." "Земля по форме ближе к шару..." "Прямая - кратчайшая линия между двумя точками..." И так далее.

Давно замечено, что в научные истины надо верить, тогда как реальность ошибочна, но очевидна. Русская ментальность ищет не истинности, а очевидности. Реальное часто становится нереальным и потому, в сознании, подменяется ирреальным, а это почва для проявления иррационального. Иррационализм русского сознания посрамляет ratio, потому что вне веры нет науки так же, как нет и самой веры без науки. Всё то же, и ничего нового: русский реалист соотносит идею-веру и вещь-науку (опыт-навык). Французский здравый смысл для русского - это умеренность мысли и "закисание духа", он не дает для мысли простора, не "творит новых миров". Чтобы быть уверенным в истинности сказанного, следует перехитрить истину. Язык поможет в этом.

В языке своя "манихейская" логика, но это - логика. В русском языке форма удваивается с тем, чтобы смысл мог - раздвоится. Тогда-то эту холодную истину мы обойдём своей правдой с флангов, с боков, с двух сторон. Одновременно стереоскопически увидим и идею, и вещь, и возвышенный Дух, и воплощенных духов - единственное и множественное числа помогают в этом. Удвоение сущностей , с которым борется номиналист, не мешает видеть мир объемно. Ведь за понятием можно скрыть непонятное беспонятие, подменив его другим, а за символом - нет. Символ объемен так же, как и вещь. "Удвоение сущностей" непонятно говорящему на европейских языках. У русских не только свобода, но и воля, не одна лишь истина, но и правда, не просто стыд, но и срам, а также горе- беда, а при известном всем сознании также совесть, и многое другое также. Идеальное рядом с реальным, и каждое выражено собственным именем. Это именно сущности, родовые определения категорий, всегда парные. В конечном счете они возвращают нас к проблеме "сакральное -профанное" или (что то же) "высокое - низкое" (по стилю). Такие формулы трудно перевести на другие языки, и обычно их переводят неточно, потому что в них абстрактная лексика однозначна и выражена самостоятельным словом.

Русский язык создает возможности для объемного суждения. Например,

свободный порядок слов в предложении "дает возможность сплавлять целые ряды образов в один образ... Логика сознания, имеющего дело с понятиями, требует иного порядка", - писал русский филолог Петр Бицилли, обсуждая нашу проблему. Русское мышление напрямую есть мышление идеями, а не понятиями, для которых необходима одномерная линия дискурса. Иван Ильин оценивал европейский дискурс как ущербность однопланного движения мысли. Такой тип мышления он сравнил с падающим камнем, который увлекает за собою, и тогда тебе только кажется, что мыслишь ты самостоятельно. На самом же деле ты постоянно находишься во власти наезженной схемы, и движение мысли здесь обманчиво; в действительности происходит "топтание на месте" в плену закона тождества и тем самым дедукция "являет образец ограниченности мыслей". Проблемы европейского конформизма лежат в этом.

Профессор Бицилли сказал верно: русское "конкретное мышление охватывает жизнь во всей её полноте; для него нет объектов, а только тенденции, возможности энергии - и потому ему открыто то, что возможно в будущем". Французский язык своей "общелогической стороной" влиял на нашу литературную речь в синтаксисе, как и немецкий оказал воздействие в области понятия. Уточнение русской мысли общеевропейской традицией пошло языку на пользу. В некоторых сферах деятельности литературное изложение полезно.

Для русского суждения основным является именно есть: всеобщие связи не подтверждаются чувственной очевидностью, и потому речь идет "о самом смысле есть" (говорил Семен Франк). Обычный оборот речи, "который с острой наблюдательностью будто бы непосредственно народного мнения свидетельствует о том, что нам теперь открывается [в вещи]. Каждая констатация - а любое познани-ее, в конечном счете, является констатацией [а не формальным определением понятия или термина] - выражает свой смысл в обороте "имеется то или это" (сравните с франц. 11 у а или англ, there Is)" - a среди русских форм особенно связка есть.

Томас Гоббс утверждал, что языки, небрежные в употреблении связки, неточны в логических операциях. Русский язык как раз таков. С легкостью русский человек отбросит связку в любом отвлеченном суждении, поскольку "и так всё ясно" (слова Розанова). "Он глуп - он был глуп(ым) = он дурак - он был дурак(ом)". Форма настоящего времени передаёт не предположение-пожелание будущего и не фиксирует результат прошлого действия в настоящем, а утверждает предполагаемый реальным, т.е. действительно настоящий факт, событие, действие. Одновременно это и точка отсчета в системе глагольных времен: указание на момент речи (вещно) как проявление постоянства данного факта (вечно). Вневременное, постоянное , вечное как бы влито в конкретно вещное. Форма есть стала самостоятельным словом, обозначающим всякое присутствие (имеется) : у яеня есть., вместо обычных для европейца оборотов типа я имею. Форма множественного числа суть стала высшей формой выражения сущности (вот в чем суть дела).

Другая логика не есть отсутствие логики.

Образность символа, данного в совмещенности своих значений, предопределил особенности русского образа мысли. Из мышления устраняется момент формализации, поскольку лишь в понятийном мышлении "формальная сторона везде преобладает над сущностью мысли" - так Петр Лавров отметил

недостаток европейской мысли. Свои опасности возникают и в русском мышлении. Если на Западе развивается схоластика, то в православии -догматизм. Вариантность форм не покрывает сложности и разнообразия содержания мысли, а формы множатся, не всегда попадая в светлое поле сознания. Образ, которым раскрывают символ, у каждого свой, и в этом, может быть, единственная причина разногласий, возникающих при обсуждении важных дел. Каждый по-своему понимает, что такое "демократия", "свобода" или "рынок".

Понятно, например, что с таким пониманием связи идеи-вещи русское сознание не согласится с развитием авангарда в искусстве. Русские философы начала XX в. понимали авангард как голую идею всякого нового, собственно модернизма, не получившего еще образного воплощения в национальной форме. Такой "авангард" противоположен понятию "искусство" - это искусство с обратным знаком, потому что в нем не сущность выявляется в символе-образе, а, наоборот, образ конструируется по заданной схеме, которая подается как искомая сущность. Это проявление концептуализма, которого русская мысль по возможности сторонится как ереси. Беспредметность искусства снимает проблемы ценности и морали, а с этим русские чувство, разум и воля не согласятся в принципе.