Смекни!
smekni.com

Скандинавские мифы (стр. 21 из 26)

Какие есть кеннинги битвы? Зовут ее "бурей оружия, щитов, Одина, валькирий или конунгов воителей". Называют ее также "лязгом?! либо "звоном". [Приводятся стихи Торбьёрна Хорнклови, Эйвинда, Берси, Эйнара Звона Весов с кеннингами битвы "буря копий", "грохот Скёгуль" (Скёгуль - имя валькирии), "непогода Хоара", "вьюга Хлёкк" (Хлёкк - имя валькирии), "ураган Гёндуль" (Гёндуль - имя валькирии), "ливень Хёгни", "лязг, дротов", "звон Гёндуль".]

В кеннингах оружия и боевых доспехов упоминают битву, Одина, дев битвы и конунгов воителей. Шлем называют - шеломом", "шапкой" или "колпаком". Кольчуга зовется "рубашкой" или "сорочкой", щит - "шатром", а когда воины стоят щит к щиту, это зовется "палатой", "крышей", "стеной" либо "полом". В кеннингах щита упоминают боевую ладью, называя щит "солнцем, луною, листвой, блеском либо оградой ладьи". Кроме того, щит называют "кораблем Улля". В кеннингах щита упоминаются и ноги Хрунгинра, стоявшего на щите. В старину у щитов полагалось расписывать край, который назывался тогда кольцом. Щиты можно обозначать и через это кольцо.

Рубящее оружие - секиры и мечи - называют "огнем крови и ран". Мечи зовут "огнем Одина", а секирам дают имена великанш и обозначают их посредством слов "кровь", "раны", "лес" и "дерево". Колющее оружие хорошо обозначать, упоминая рыб и змей. В кеннингах метательного оружия нередко упоминают град, вьюгу либо дождь. Так как без этих кеннингов не обходится почти ни одна хвалебная песнь, их видоизменяют на все лады. [Приведены полустрофы Вига-Глума, Эйнара Звона Весов, Тинда, Халльфреда, Гретгира, Рана, Тьодольва, Браги, Халльварда, Кормака, Ульва Уггасона, Глума Гейрасона, Эйвинда Губителя Скальдов, в которых встречаются следующие кеннинги оружия: "шапка Тюра повешенных" ("Тюр повешенных" - Один, "шапка Одина" - шлем), "звенящая рубашка повешенного" ("повешенный" - Один, "рубашка Одина" - кольчуга), "дождь оружия Эгиля" (Эгиль - брат кузнеца Велунда, "оружие Эгиля" - лук, "дождь лука" - стрелы), "сорочка Хамдира" (кольчуга), "одежда Сёрли" (то же), "огонь раны" (меч), "шатер Хлёкк" (щит), "стена Хильд" (щиты), "льдина крыши Роди" ("крыша Роди" - щиты, "льдина щитов" - меч), "пламя солнца кораблей" ("солнце кораблей" - щит, "пламя щита" - меч), "луна носа корабля" (щит), "ограда корабля" (то же), "ладья Улля" (то же), "подстилка подошв похитителя Труд" ("Похититель Труд" - Хрунгнир, "подстилка подошв Хрунгинра" - щит), "колесо дочери Хёгни" ("дочь Хёгни" - Хильд, "колесо Хильд" - щит), "земля кольца" (имеется в виду кольцо щита, "земля кольца" - сам щит) "огонь Гаута" (меч, Гаут - Один), "огонь шлема" (то же), "гремящий огонь кольчуги" (то же), "лед щитов" (то же), "пагуба шлема" (то же), "Грид шлема" (секира, Гряд - имя великанши), "темный дракон щита" (копье).]

Стрелы называются "градом лука, или тетивы, или щитов, или битвы". [Приводятся стихи Эйнара Звона Весов, Халльфреда и Эйвинда Губителя Скальдов с кеннингами "град лука", "парус Хлёкк" (щит), "одежда Роты копья" (доспехи. Рота - имя валькирии), "град тетивы", "град кольчуги".]

Битву называют "непогодой либо бураном Хьяднингов", а оружие - "огнем или прутьями Хьяднингов". Эти кеннинги объясняет такое сказание.

У конунга по имени Хёгни была дочь, которую звали Хильд. Она досталась как военная добыча конунгу по имени Хедин, сыну Хьярранди. А конунг Хёгни был тогда на сходе конунгов. Узнав, что государство его разорено, а дочь уведена в плен, он отправился со своим войском искать Хедина. И стало ему известно, что Хедин отплыл вдоль побережья к северу. Достигнув Норвегии, конунг Хёгни узнал там, что Хедин уже отплыл на запад, в открытое море. Тогда Хёгни плывет за ним следом до самых Оркнейских островов. И, достигнув острова, что называется Высокий, он застал там Хедина с его войском.

Тогда Хильд встретилась со своим отцом и просила его от имени Хедина принять в знак мира ожерелье. Но тут же повела она и другие речи: Хедин, мол, готов к бою, и Хёгни не будет от него пощады. Сурово ответил Хёгни дочери. И, увидевшись с Хедином и сказав ему, что Хёгни не желает мира, она просила Хедина готовиться к бою. И оба они, Хёгни и Хедин, восходят на остров и строят войска. Тут Хедин обращается к Хёгни, своему тестю, и предлагает ему мир и выкуп - много золота. Тогда отвечает Хёгни: "Слишком поздно заговорил ты о мире, ибо я уже обнажил свой меч Наследство Даина57 что сковали карлы. Всякий раз, когда это обнажают, он должен принести смерть, и рубит он всегда без промаха, и не заживает ни одна нанесенная им рана". Тогда отвечает Хедин: "Ты хвалишься мечом, а не победою. Добрым зову я тот меч, что верен хозяину".

И завязался между ними бой - его называют битвой Хьяднингов, - и сражались они целый день, а вечером пошли к своим кораблям. Ночью пришла Хильд на поле битвы и колдовством пробудила всех убитых. На другой день конунги возвратились на поле битвы и вступили в бой, и были с ними все те, кто полегли накануне. И так изо дня в день длилась та битва: и убитые, и оставшееся на поле битвы оружие и щиты - все превращалось в камни. Но наутро мертвецы восставали и сражались, и все оружие снова шло в дело. В стихах говорится, что так и застанет Хьяднингов конец света.58

Это сказание переложил в стихи скальд Браги в хвалебной песне в честь Рагнара Лодбрака.59 [Приводятся четыре с половиной строфы этой песни.]

Битва - это "непогода Одина", как уже было написано. [Приводится полустрофа Вига-Глума с кеннингом "посохи прута непогоды Видрира" (Видрир - Один).] Битва здесь зовется "непогодою Видрира", меч - "прутом битвы", а мужи - "посохами меча". В кеннинге мужа здесь упомянуты и битва, и оружие. Такой кеннинг называется сложным. Щит зовут "землей оружия", а, усложняя кеннинг, оружие называют "градом или дождем земли оружия".

Какие есть кеннинги корабля? Зовут его "конем, или зверем, или лыжами морского конунга, моря, корабельных снастей либо ветра". [В приведенных далее стихах скальдов Торбьёрна Хориклови, Эррингар-Стейна, Халльварда, Торда Сьярекссона, Маркуса, конунга Харальда Сигурдарсона, Эйнара Скуласона, Мани, Рэва, Эйольва Дадаскальда и Стюркара Оддасона встречаются следующие кеннинги корабля: "конь волны", "жеребец Гейти" (Гейти - морской конунг), "северный олень Свейди" (Свейди - морской конунг), "зверь пучины", "скакун корабельного борта", "конь струи Гюльви" (Гюльви - морской конунг), "скакун тропы чайки", "конь мачты", "медведь морских струй", "бурый дома кита", "медвежонок потока", "мишка стапелей", "олень моря", "лось потока", "выдра моря", "волк корабельных катков", "лыжи Мейти" (Мейти - морской конунг), "повозка корабельных катков", "морская колесница катков".]

Какие есть кеннинги Христа? Зовут его "создателем небес и земли, ангелов и солнца", "кормчим мира, царствия небесного и ангелов", "конунгом небес, солнца, ангелов, Иерусалима, Иордана и Греции") "владыкой апостолов и святых". Древние скальды упоминали в его кеннингах еще источник Урд и Рим. [Следуют стихи Эйлива Гудрунарсона, Маркуса, Эйлива Кульнасвейна, Сигвата, Арнора, Эйнара Скуласона с такими обозначениями Христа: "конунг Рима", "сидящий на юге у источника Урд",60 "повелитель монахов", "конунг небес", "владыка обиталища ветров" ("обиталище ветров" - небо), "конунг солнца", "сын. Марии", "владыка ангелов", "владыка Иордана", "хранитель греческой земли и Гардарики",61 "властелин людей", "конунг всего сущего", "милостивый повелитель всего мира", "охраняющий народ".]

Некоторые кеннинги имеют разный смысл, и толкователю поэзии следует догадываться по соседним словам, о каком конунге идет речь. Ибо "греческим конунгом" правильно называть кесаря Миклагарда, а "конунгом Иерусалима" того, кто правил Иерусалимом. Подобно этому Римского кесаря называют "конунгом Рима", а того, кто правит Англией, - "конунгом англов". А упомянутый раньше кеннинг, называющий Христа "конунгом людей", может относиться к любому конунгу. Всех конунгов правильно называть в кеннингах "правителями, хранителями либо завоевателями страны", "предводителями дружин" либо "хранителями народа". [Приводятся стихи Эйвинда Губителя Скальдов, Глума Гейрасона, Тьодольва и Эйнара Скуласона с кеннингами "повелитель земли", "хранитель страны", "предводитель дружины", "защитник народа".]

Конунга, которому подчиняются конунгиданники, правильно называть "конунгом конунгов". Кесарь - это именитейший из конунгов. За ним следует конунг, правящий большой державою. И тот и другой имеют в поэзии одинаковые кеннинги. Следом идут мужи, называемые ярлами или, конунгами-данниками, и в кеннингах они приравниваются к конунгам. Но конунгов-данников нельзя называть "державными конунгами". [Приведена полустрофа Арнора Скальда Ярлов, в которой он называет ярла Торфинна "конунгом ярлов".]