Смекни!
smekni.com

Оформление книги с использованием компьютерных технологий (стр. 3 из 5)

Замечено, что люди, начинающие освоение правил типографики в период компьютерной технологии, воспринимают разметку «набрать текст 8-м кеглем», «набрать заголовок 36-м», что означает набор шрифтом кеглем в 8 или 36 типографских пунктов, буквально: набрать 8-м, 36-м, т.е. каким-то по счету кеглем. В определенной степени на такое восприятие провоцируют меню компьютерных программ: в меню «Текст» программы PageMaker в подменю «Кегль» представлен перечень некоторых цифр – от 6 до 72 без указаний на какие-либо единицы измерения; лишь открыв диалоговое окно «Заказной кегль», можно увидеть, что цифра связана с пунктами. При выборе кегля на управляющей палитре PageMaker мы имеем дело только с цифрой, аналогично и в палитре инструментов программы Word. Исследователи не исключают, что в будущем вероятно обозначение шрифта цифрой (как порядковой), хотя по сути своей это будет все-таки размер шрифта в типографских пунктах, при этом необходимо иметь в виду, что «цифры – это пункты в англо-американской системе, и внести соответствующие изменения в ГОСТы и ОСТы».

В связи с переходом на компьютерную технологию требует осмысления и соответствующей корректировки еще один термин – интерлиньяж. Заливаемое в былые времена оловом междустрочие стало сложно измерять при исчезновении традиционного толкования кегля в компьютерной полиграфии.

Оформителю, работавшему в период «горячей» технологии, хорошо известно выражение «взять текст на шпоны», что означает произвести разбивку, увеличить пробелы между строками. Можно было задать необходимую величину интерлиньяжа и перед набором металлической строки на линотипе. Строка набиралась, например, петитом, а отливалась на боргесной ножке. Однако в практической деятельности, связанной с выпуском печатной продукции, такой способ регулирования междустрочного пробела использовался редко. Это, во-первых, приводило бы к неэкономному расходованию печатной площади, во-вторых, засылая материал в набор заранее, оформитель зачастую не знал, понадобится ему или нет такой набор. Рациональнее было иметь стандартно набранный текст, а в случае необходимости выделить врезку, цитату или ликвидировать оставшееся пустое место из-за неточности в подсчетах, – гораздо проще было разбить строки шпонами. Манипулирование с междустрочным пробелом не являлось активно используемым приемом, а его уменьшение было попросту невозможным. При компьютерной технологии изменение пробела между двумя смежными строками стало едва ли не самым популярным параметром.

Внести корректировку в определение термина «интерлиньяж», как представляется, можно было бы и раньше, когда внедрялся фотонабор. Однако получить подтверждение, что такие попытки были сделаны, не удалось. В литературе, где есть упоминание об интерлиньяже и где по сути своей должны быть сделаны соответствующие пояснения, этого нет. Например, «Справочник художественного и технического редактора» П. Гиленсона содержит максимально возможное количество сведений и рекомендаций, необходимых для эффективной работы по оформлению и полиграфическому изготовлению печатных изданий. В частности, указывается, что разметка любых текстовых элементов должна дать исчерпывающие ответы на ряд вопросов, в том числе на вопрос, каков размер междустрочной разбивки: без шпон, на 2, 4, 6 и т.д. пунктов.

Наборщики в типографиях задавали интерлиньяж стандартно, без изменений, в соответствии с технологической инструкцией. Для оформителя же при фотонаборе этот параметр не был активным, осмысленно используемым, каким он стал при компьютерной технологии. параметр стал доступен оформителю для вариативного его использования.

Представляется целесообразным обратиться к некоторым американским источникам, поскольку именно в США зародилась компьютерная издательская технология, получившая сейчас широкое распространение в России. R. Carter в книге «Working with Computer Type: Books, Magazines, Newsletters» использует термин «line spacing» – «the spaces between lines of type (line spacing or leading)», т.е. расстояние между линиями шрифта (междустрочный пробел или интерлиньяж). Для обеспечения удобочитаемости текста автор рекомендует увеличивать междустрочный пробел на 1–4 пункта. Образцы текста, набранного с различным междустрочным пробелом, помечены соответственно следующим образом: 8/9, 8/10, 8/11, 8/12].

A. Jute вкниге «GRIDS: the structure of graphic design» используетещеодинтермин – «line-space». Примечательно, что при переводе другой книги о сетках – книги А. Херлберта «Сетка. Модульная система конструирования и производства газет, журналов и книг» не дан русский аналог этого термина, только калька – лайн-спейс (line-space) с пояснением, что это такое: кегль основного шрифта плюс размер шпонов. В «Англо-русском словаре по полиграфии и издательскому делу» этого термина нет. Обратим здесь также внимание на то, что A. Jute дает определение не только термина «line-space», но и кегля, представляющееся оптимальным применительно к компьютерной технологии: «Видимый размер шрифта – это тот действительный размер от крайней точки верхнего выносного элемента до нижней точки нижнего выносного элемента. Кегль шрифта – это то, что измеряется от базовой линии до базовой линии соседних строк, без шпон, без интерлиньяжа. При этом принимается во внимание естественное пространство выше и ниже (литеры) буквы. Расстояние, измеряемое между базовыми линиями соседних строк, включая интерлиньяж, известно как пространство строки».

Выделим наиболее оптимальные дефиниции интерлиньяжа, данные как в переводной, так и отечественной литературе:

Интерлиньяж, или междустрочный пробел, – это расстояние от базовой линии одной строки до базовой линии другой.

Расстояние между соседними идентичными горизонтальными базовыми линиями (нижняя граница букв в строке) шрифта называется интерлиньяжем.

Интерлиньяж – это расстояние между базовыми линиями соседних строк. Оно измеряется в пунктах и складывается из кегля шрифта и расстояния между строками. Например, кегль 10 пунктов при расстоянии между строками в 2 пункта называется кеглем 10 пунктов при интерлиньяже 12 пунктов. Пишется 10/12, произносится «10 на 12». Различают большой (open), плотный (tight), отрицательный (negative) интерлиньяж. Если значения кегля и интерлиньяжа совпадают, интерлиньяж называют сплошным (solid), или по кеглю.

Примечательно, что если текст набран со сплошным интерлиньяжем, то смежные строки все же не сливаются. Естественный междустрочный пробел, который образовывался в металлической литере заплечиками, определен и в дизайне цифрового шрифта. «В профессионально разработанных шрифтах... уже заложен интерлиньяж (расстояние между линиями шрифта расположенных одна за другой строк) с учетом удобочитаемости».

Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что корректировка термина действительно произошла, и интерлиньяж, о котором прежде оформитель чаще всего и не задумывался, превратился при компьютерной технологии в параметр, активно влияющий на оформление текста и в конечном счете на газетный дизайн в целом.

Компьютерная технология разрешила проблему буквально по мановению волшебной палочки: уплотнить или «растянуть» текст, изменяя кегль или интерлиньяж, стало возможным за считанные секунды. Между тем эта тенденция, широко распространенная в районных и городских типографиях, представляется отрицательной. Пробелы, как вертикальные, так и горизонтальные, устанавливаются без какой-либо системы, на глазок. Все это заметно снизило удобочитаемость текста, негативно повлияло на внешний вид печатной продукции.

Разработка же новых стандартов с учетом реалий, внесенных компьютерной технологией, явно отставала от практики. В принятом и введенном в действие Комитетом Российской Федерации по печати в январе 1995 г. «Стандарте отрасли», область применения которого – газеты различных тематик, назначения, периодичности, объема, ведомственной и административно-территориальной принадлежности, нет даже намека на новую компьютерную технологию, имевшую тогда уже довольно широко распространение. Величина вертикальных пробелов, длина строки здесь указана по-прежнему в пунктах и квадратах, без соотношения с миллиметрами; стандарт основывался на типометрической системе Дидо.

В 1999 г. вышла технологическая инструкция «Набор и верстка книжных, журнальных и газетных изданий с использованием компьютерных технологий», разработанная Всероссийским научно-исследовательским институтом полиграфии и утвержденная Управлением научно-технической политики Госкомпечати России. Специальные разделы инструкции посвящены адаптации правил набора и верстки к особенностям компьютерной технологии. Правила верстки рассматриваются отдельно для книжных, журнальных и газетных изданий с учетом их специфики по приемам верстки. Технические нормативы определяют форматы изданий и шрифтовое оформление, причем даются они в англо-американской типометрической системе.

Неверное использование возможностей, предоставленных компьютерной технологией, объясняется не только недоступностью или недостатком соответствующей литературы. Даже детально разработанные рекомендации не отменяют самостоятельного поиска, который в свою очередь чреват отклонением от правил, ведущим к ухудшению удобочитаемости, в целом внешнего вида печатной продукции, не случайно ряд профессиональных изданий поднимают проблемы соблюдения правил верстки, культуры верстки.


2. Графические средства, используемые в типографии

2.1 Традиционные типографские параметры, задаваемые для шрифта

Ими являются:

гарнитура;

начертание (светлое, полужирное или жирное; прямое, курсивное или наклонное; нормальное, узкое или широкое);

кегль;

прописные и строчные буквы, их комбинация.

Инновационные приемы при работе со шрифтом:

использование псевдоначертания (подчеркивание, перечеркивание, инверсное);