Смекни!
smekni.com

Проявления журналистского мастерства на радио с последующим выявлением их особенностей (стр. 4 из 5)

Выразительные средства радиожурналистики составляют две группы, находящиеся в неразрывной связи друг с другом.

3.2 Искусственные шумы

К первой группе, стабильной, не подверженной количественным изменениям, относится тот исходный звуковой «материал», которым оперирует радиожурналист - это четыре элемента: слово (речь), музыка, шумы (реальные, жизненные или студийные, т.е. имитированные при помощи различных бытовых приспособлений) и документальные записи, сделанные вне студии. Эти записи в свою очередь также включают в себя речь, музыку и различные звуки (шумы), но в отличие от первых в отдельную передачу они чаще всего могут превратиться или в комплексе, или в сочетании с записанными в студии речевыми комментариями.

Рассмотрим на примере: интервью бралось на улице города, при этом постоянно наблюдались помехи, что вовсе не допустимо для радиовещания.

- Шум движущихся автомобилей, ветер дает отзвуки в микрофон.

ГОЛОС ЖУРНАЛИСТА: Холодное утро сегодня в нашем городе. Снежно. Ну, а те, кто спешит по делам или на работу через Сквер Кирова на минуточку замедляют шаг, почему потому что здесь работают телекамеры, потому что здесь идут съемки программы «Следствие вели»[3]

Записью интервью велась в сложных условиях: постоянные шумы перекрывали голос журналиста и его собеседника. В звуковой студии запись очищают, голоса собеседников усиливают и монтируют дополнительные звуки – в данном случае это звуки большого города и непогоды. Наложение четких звуков: шаги прохожих и голоса, проезжающие машины, гул в микрофон - создали нужный эффект – присутствие на улице в разгар рабочего дня, холод и ветер. Это в свою очередь может быть сигналом для слушателей: журналист, стремясь выполнить свой долг, способен работать в любых условиях, а собеседник для просвещения масс готов ненадолго прерваться от работы.

Таким образом, правильно найденный звук даже без речевого комментария может стать абсолютно самостоятельной передачей, обладающей огромным информационным зарядом.

Это утверждение принято за основу самостоятельным и очень интересным направлением в радиожурналистике и радиоискусстве, получившим название «арт-акустика». Это сюжетные передачи с использованием всевозможных шумов, с которыми мы сталкиваемся в реальной жизни или которые ассоциативно восстанавливают определенные исторические обстоятельства. На протяжении такой передачи нет ни одного комментирующего или объясняющего слова.

3.3 Стилеобразующие выразительные средства

Вторая группа, напротив, мобильна, ибо находится в полной зависимости от воли и субъективных творческих потребностей автора радиосообщения. Поэтому входящие в нее выразительные средства радиожурналистики мы называем техническими, или стилеобразующими. К ним относятся монтаж, голосовой грим, звуковая мизансцена, ряд технических способов звукообразования (реверберация и т.п.) и др.

Радиожурналистика призвана активно использовать неисчерпаемые лирические резервы голосовой коммуникации. Радиороду присуща особая откровенность, чувствительность, доверительность: мы не видим, но слышим - угадываем говорящего, и речь его обретает чрезвычайную эмоционально-экспрессивную и укрупненно-смысловую наполненность.

По мере развития радиотехники и изменений в технологии производства радиосообщений, а также в зависимости от творческой фантазии авторов радиосообщений число стилеобразующих выразительных средств, безусловно, будет изменяться: увеличиваться (благодаря техническому прогрессу) или уменьшаться (в соответствии с реальными функциональными потребностями вещания конкретной станции или личными вкусами автора). Рассмотрим более подробно каждое.

Одна из основных форм устной речи – диалог, т.е. разговор двух или нескольких лиц, обменивающихся информацией или занятых коллективными поисками решения какой-либо проблемы. Диалогичность свойственна многим материалам радио, она вытекает из его акустической природы, хотя и имеет некоторые особенности. Ее своеобразие определяется тем, что собеседники разделены пространством, между говорящим и слушающим, как правило, отсутствует непосредственная связь. Однако журналист у микрофона всегда обращается к слушателю, предполагая в нем собеседника, активного участника двустороннего контакта, как бы предугадывая его реакции, ход мысли, возможные вопросы, строя систему информации и логических доводов, таким образом, как он делал бы это в условиях беседы. Пример:

ГОЛОС ЖУРНАЛИСТА: - Я думаю, со мной сейчас согласятся все те, кто нас слушают, что это невероятно… Мы успехов желаем тебе сегодня и надеемся, что мечты твои сбудутся[4]

Слово (человеческая речь). В работе со словом перед журналистом возникают сразу три задачи: слова должны точно описывать событие, которое является объектом журналистского внимания, достоверно передавать его атмосферу; найти наиболее точную интонацию; поиск логических и экспрессивных акцентов (ударений) - умение говорящего пользоваться чередованием интонаций, ударений и пауз.

Кроме этого существуют стилистические приемы внесения элементов диалогичности в радиопередачу - это прямое и косвенное обращение к аудитории с использованием соответствующих речевых оборотов, риторических вопросов; интонация, приближенная к разговорной; «неправильный» (свойственный живому разговору) порядок слов; естественное использование пауз, возникающих в речи человека, когда он задумывается, ищет нужное слово.

ГОЛОС ЖУРНАЛИСТА: Сегодня у нас в студии участник и призер Московской Научно-практической конференции 2008 года – Алексей… (Ввод в курс дела, знакомство с собеседником, определение темы беседы, спокойный ритм общения) Я в руках держу сертификат, который выдан автору работы и называется она очень сложно: «Программно-аппаратный комплекс цифрового фотографирования с автоматическим определением пространственно-временных параметров на основе спутниковой системы глобального позиционирования». Расскажи что это такое и для чего главное? (Выражение журналистом экспрессии – заинтересованность, интонация повышается, оповещая о последующем вопросе. Выдержанная пауза, давшая собеседнику подготовиться к ответу.) ПАУЗА.

СОБЕСЕДНИК: Это комплекс из программных аппаратных средств. Он состоит из навигационного оборудования GPRS… С помощью специализированных программ обработки мы сможем получать определенные данные для мониторинга.

ЖУРНАЛИСТ: Леша, я думаю, как и мне, радиослушателям очень интересно с чего же такое исследование началось и что послужило поводом? (Неформальное обращение в данном случае создает обстановку неофициальности, таким образом журналист пытается убрать преграды и напряженность. После адаптации собеседника можно перейти к основной части разговора, выстроенной из логически-выстроенных вопросов, ответы на которые будут содержать важную информацию.)

Какую пользу твоя исследовательская работа принесет нашему краю?

Что это дает?

С чего началась исследовательская работа? Почему вдруг именно этот комплекс, почему именно эти исследования? Возможно, какими-то другими занимаешься?[5]

Перечисленные приемы сами по себе еще не решают проблемы, они станут органичными лишь при условии диалогичности способа мышления самого радиожурналиста. Диалог присущ демократическим формам общения, в которых мысль движется и развивается.

ЖУРНАЛИСТ: Сегодня день удивительный - в Иркутске и не только в Иркутске празднуют день рождения Леонида Гайдая и конечно интерес к человеку, творчество, детство и юность которого прошли в нашем городе, велик. Хотелось бы, чтобы вы вспомнили о своих съемках в фильме «Бриллиантовая рука».

СОБЕСЕДНИК: Я помню у нас был забавный эпизод. В сцене возле аптеки Леонид Георгиевич говорит: «Давайте все в костюмах посмотрим!» Я надел свой костюм, одел и ужаснулся – он на мне не то, что не сидел, не лежал, ну ужас. И Леонид Георгиевич так: «Знаешь, что? Давай сними пиджак, что-нибудь другое попробуем». Я снял пиджак, снял рубаху, остался в брючках и говорю: «Леонид Георгиевич, а может быть так, в конце концов, гангстер». Он мне: «Ух, классно! Кто сшил этот костюм?» (смех собеседников)

ЖУРНАЛИСТ: Личное производство!

СОБЕСЕДНИК: И все, так и оставили… Он[Л.Г. Гайдай]был замечательный дядька, совершенно. Я думаю, что он один такой комедиограф, который был и есть. Не знаю, сейчас есть ли ему подобные, но когда несколько картин его переходят в пословицы и поговорки…

ЖУРНАЛИСТ: Знаменитые фразы живут десятилетиями!

СОБЕСЕДНИК: Это говорит о том, что он был великий режиссер и замечательный человек[6].

Общение журналиста служит средством получения необходимой информации. Однако успех человека у микрофона зависит не только от того, как логично, умно и аналитично он выстраивает вопросы, но в равной степени и от того, насколько эмоциональным будет его беседа, в какой степени затронет он и разум, и чувства слушателя. Основная задача беседы интервью – поддержать разговор в нужном русле. В этом случае важно умение использовать интонацию и экспрессию как приемы лексического общения. Оттачивая мастерство общения с людьми, профессионалы знают, что вне интонации любое слово просто не имеет смысла. Слово, устное или письменное, если оно несет значительный смысл, может (с учетом особенностей и приемов использования того и другого) эффективно воздействовать на воображение человека в понятийной форме, минуя зрительные ассоциации, т.е. не нуждаясь в «подкреплении» визуальным рядом. Большая часть материала радиожурналистики, особенно в информационной сфере, доходит до аудитории именно таким образом.

Эффект вовлеченности слушателей в передачу опытные журналисты создают, приближая ее к естественному речевому общению людей. Найти нужный тон для передачи этой атмосферы – грустный или веселый, быстрый или, напротив, замедленный, значительный, при котором каждое слово, как удар молотом или капля падающей росы, – все это творческая задача, которую помогает решить точно найденный голосовой грим.