Смекни!
smekni.com

Событие в журналистском тексте (на примере публикаций о событиях на Украине) (стр. 8 из 9)

Но с другой стороны, если отбросить нюансы и не вдаваться в патриотический, моральный и другие спорные аспекты этого явления: любые граждане, оказывающие вооруженное сопротивление представителям законной власти и создающие самопровозглашенные территориальные формации внутри существующего государства, автоматически получают официальный статус сепаратистов и боевиков – иначе и не может быть. Скорее всего, для любого среднестатистического американца или жителя Западной Европы, в связи с территориальной отдаленностью не способного понимать всей тонкости создавшейся ситуации, повстанцы Донбасса – именно бунтовщики и сепаратисты. С этой позиции выбор сотрудниками Bigmir.net соответствующей лексики полностью оправдан.

Однако даже само слово «ополченцы» – казалось бы, вполне безоценочное – сознательно берется в кавычки либо дополняется эпитетом «так называемые». Что у политически нейтрального читателя вызовет скорее недоумение. Ведь в самом по себе «статусе» ополченца нет ничего престижного, идеализирующего или героического. По такой логике, люди, считающиеся боевиками, в связи с этим по определению не могут быть ополченцами. Это не соответствует действительности. Если проводить параллель с теми же Чеченскими кампаниями, то с вооруженными силами России там воевали именно ополченцы из местного населения – они же и боевики.

Неслучайно для характеристики действий сторонников ЛНР (Луганская Народная Республика) выбрано именно слово «обстреляли», а не, к примеру, «атаковали». Слово это употребляется не только при повествовании о военных действиях, но и о «гражданских» событиях. Причем чаще всего глагол «обстреляли» мы встречаем в публикациях криминальной тематики о покушениях, вооруженных налетах и грабежах и т.п. Таким образом, действия ополченцев уже с первой строчки презентуются читателю как что-то неправильное, противозаконное. Тем более, ударение делается не на обстреле самих бойцов Нацгвардии – прямых врагов повстанцев, а на обстреле непосредственно аэропорта. Аэропорт в принципе является гражданским, не военным учреждением. Следовательно, в сознании читателя наверняка выстроится простая логическая цепочка: в тот момент помимо украинских солдат там вполне могли оказаться гражданские лица и стать невинными жертвами шальных повстанческих пуль.

Подзаголовок тоже выглядит хорошо продуманным: «Террористы призывают украинских солдат сложить оружие». Террорист – в данном случае ополченец Донбасса – это всегда возмутитель спокойствия, источник опасности для каждого жителя страны. В то время как «украинский солдат» – представитель государственной безопасности. Так же, как полицейский или милиционер, он призван защищать жизнь и здоровье граждан своей страны, охранять их покой. И призыв сложить оружие преподносится как прямой и надменный диктат террористами своих условий представителям законной власти. Такое положение вещей в корне ненормально – звучит интонация справедливого возмущения.

Далее авторы указывают на неправомочность и несостоятельность новых политических лидеров Юго-Востока. Лидер «Луганской Народной Республики» показан как нелепый самозванец, политические жесты которого по определению не могут иметь под собой никакой законной, реальной силы. «Ранее глава самопровозглашенной Луганской народной республики Валерий Болотов издал «приказ» о запрете приема и отправки самолетов из аэропорта в Луганске» – пишут журналисты Bigmir. Как мы видим, слово «приказ» в тексте издевательски закавычено – разве может террорист-самозванец издавать государственные документы такого высокого уровня?

Те же самые тенденции, только в намного большей степени, можно наблюдать в работе сотрудников информагентства «УНiАН». «Террористы атакуют аэропорт Луганска: военные держат оборону» – звучит заголовок статьи от 10.06.2014, 01:21. Такая четкая расстановка позиций, кажется, не должна оставить у читателя сомнений в том, «кто прав – кто виноват» в данной ситуации.

Украинские журналисты рисуют следующую картину. «Бой происходит под плотным минометным обстрелом со стороны террористов». О вооружении силовиков не говорится ничего. Таким образом, за мятежниками как бы закрепляется существенное силовое превосходство в виде минометных установок и достаточного количества боеприпасов. Силы регулярной армии Украины вынуждены держать длительную оборону, но с честью справляются с задачей и даже вынуждают противника отступить: «Военные успешно отбивают атаку, террористы сейчас вынуждены менять позиции – они движутся в сторону Луганска».

Решение лидера «ЛНР» Валерия Болотова о закрытии Луганского аэропорта по чрезвычайным обстоятельствам здесь не только опровергается, но и откровенно высмеивается: «…это поручение является смехотворным, ведь террористы не контролируют аэропорт» – убеждены журналисты «УНiАН».

В то же время, статья изобилует совершенно нелепыми словесными конструкциями, которые вскрывают, по сути, низкий уровень профессионализма журналистов. Так, «с легкой руки» украинских СМИ, «Луганская Народная Республика» вдобавок к «самопровозглашенной» удостаивается еще и статуса «террористической».

Следующая цитата (приводится с сохранением авторской орфографии): «…террористы с чрезвычайно серьезным вооружением – в них были даже управляемые ракеты – атаковали аэропорт». Во-первых, словосочетание «чрезвычайно серьезный», если речь идет о вооружении – явно неподходящее. Из-за этой неудачной конструкции всё предложение сразу выбивается из общего слога, который в данном тексте и без того очень неровный. Во-вторых, даже банальная опечатка – «в них» вместо «у них» – придает фразе новое, отдельное, чисто юмористическое звучание. Как будто луганские ополченцы ухитрились спрятать управляемые кем-то извне ракеты внутрь собственных тел, а затем пытались проникнуть в здание аэропорта, чтобы коллективно подорваться – в духе исламских экстремистов.

А заключительный абзац, можно сказать, опускает «средний» журналистский материал до уровня не вполне четкой разговорной речи или не самого удачного школьного сочинения: «Военные отбили атаку, пострадавших среди них нет. А вот среди террористов не один». Вследствие такого неудачного построения фраз и подбора лексических средств выглядит неуместной даже сама интонация этих двух предложений, больше похожая на радость азартного ребенка, выигравшего в «Зарницу», нежели на взвешенный и объективный взгляд профессионального работника прессы.

Совершенно по-иному расставлены акценты в материалах большинства российских СМИ, осветивших на своих страницах этот же инфоповод. Так, например, даже журнал «Деловой квартал», специализирующийся на бизнес-тематике, не смог пройти мимо данного события.

Разница в видении ситуации журналисткой «Делового квартала» Оксаной Горюновой и сторонниками Евромайдана, как это часто бывает, дает о себе знать уже в заглавии. «Ополченцы блокируют в луганском аэропорту крупную группировку Нацгвардии» – новость с таким названием появилась в сетевой версии журнала 10 июня 2014 года, в 22:01. Несложно заметить, как здесь поменялись ролями – по сравнению с публикациями, проанализированными выше – донбасские ополченцы и военнослужащие Нацгвардии.

Первое, что в этой связи привлекает внимание – употребление слова «группировка» в адрес охранителей законной (по идее) власти в государстве. Обычно словом «группировка» именуют, напротив, различные незаконные или полулегальные объединения людей, которые с оружием в руках преследуют какие-то антигуманные цели. И в данном случае солдат украинской Национальной гвардии стремятся показать именно таковыми.

В то же время, их противников с Юго-Востока и в заглавии, и далее по тексту называют не иначе как «ополченцами», «бойцами». Ключевые слова во всем материале – «Ополченцы блокируют … группировку». И в данном контексте слова эти приобретают героическое, благородное звучание. У человека, ничего не знающего о волнениях на Украине или имеющего о них крайне поверхностное представление, впервые слышащего о Луганске, ЛНР и Нацгвардии, по прочтении статьи Оксаны Горюновой наверняка сложилась бы такая картина события: украинские войска пытаются захватить малое независимое государство – Луганскую народную республику, а простые люди из ополчения доблестно встали на защиту своей страны, удерживая захватчиков в аэропорту и не давая им прорваться дальше, вглубь территории. Впрочем, с точки зрения сторонников Юго-Восточного сопротивления именно так всё и обстоит, и их мнение отнюдь не лишено оснований.

Более подробно о боевых действиях в луганском аэропорту рассказало калининградское информационное агентство «Росбалт», где на эту тему было размещено несколько публикаций. Сотрудники «Росбалта» целиком разделяют позицию своих коллег из «Делового квартала».

Так, в заметке «Ополченцы обстреляли занятый нацгвардией аэропорт Луганска» (11/06/2014, 11:29) приводятся комментарии самих лидеров ополчения Донбасса, призванные показать всю справедливость и вынужденность их силовых действий, отсутствие у них самих каких-либо агрессивных, «кровожадных» намерений, личной неприязни к вражеским солдатам. Ссылаясь на руководство ЛНР, журналисты заостряют читательское внимание на том, что «цель ополченцев «не убить всех, а принудить сдаться». Более того: командование ополченцев настолько лояльно, что готово выпустить противников с территории аэродрома, если те побросают оружие. «Если они сложат оружие, мы дадим им возможность выйти без оружия», — сказал он», – цитируют авторы главу ЛНР Валерия Болотова.

Не ставятся под сомнение и его политические и руководительские права. О лидере самопровозглашенной республики пишут, как о полноценном и полноправном политическом деятеле. «Глава Луганской народной республики Валерий Болотов заявил, что…» – такими словами начинается вышеупомянутый материал Оксаны Горюновой в «Деловом квартале». Стоит обратить внимание: название непризнанного государства написано без кавычек, что не вполне оправданно, так как оно пока не получило официального статуса и места на географической карте.