Смекни!
smekni.com

Лексические особенности французского языка в Канаде (стр. 9 из 13)

- англицизмов – 25 ( 1,89 %)

- слов, имеющих в канадском французском языке дополнительное значение – 23 (1,74 %)

Таким образом видно, что язык франкоканадцев идет по пути, отдаляющему его все более и более от языка Франции. Можно предположить, что он и дальше будет сохранять свои архаизмы; контакты с английской речью будут способствовать дальнейшему появлению в нем новых конструкций, лексики и т.д. Условия жизни, сильно отличающиеся от условий жизни во Франции, не могут не сказаться на создании неологизмов. И тем не менее французский язык Канады - это французский язык, точнее его разновидность, отмеченная особенностями, вытекающими из условий его жизни и развития.

Заключение

В работе было показано, как историческое развитие и взаимодействие с соседними языками, в особенности с английским языком, повлияли на формирование канадского французского языка.

Отличительными особенностями канадской разновидности французского языка в плане лексики можно назвать большое количество архаизмов и диалектизмов, что объясняется тем, что основная масса переселенцев состояла из жителей северо-западных провинций Франции, не очень хорошо знакомых или даже совсем незнакомых с литературным языком своего времени. Они могли привезти на свою новую родину такую лексику, которой нет в литературных образцах той эпохи.