Смекни!
smekni.com

Модальные глаголы (стр. 3 из 4)

We ought to wait for John, shouldn't we?

Модальне вираження HAD BETTER це вираження, яке завжди вживається в скороченому виді, ' d better і виражає рекомендацію або попередження.

You'd better wait until the light changes before crossing the street.

У питальній формі використовується -'d better not .You'd better not antagonize him; he has a quick temper.Ехо конструкцією є -'d better (not). Питальною конструкцією є had+ підмет + better , hadn't + підмет + better , або had + підмет + better not.

Had I better wait for him? Yes, I think you'd better.

У роздільних питаннях використовується тільки had.We'd better go now, hadn't we?

Граматика виражень WOULD або HAD RATHER така ж як і в had better . Перше слово звичайно вживається в скороченому варіанті, 'd, що може вживатися як для would так і для had. Повна форма першого слова звичайно вживається тільки в питаннях або у формі ехо конструкції в роздільних питаннях. Більшість спікерів сьогодні вживають would; деякі had, У цьому немає великого розходження. Ці модальні дієслова виражають перевагу, за ними завжди вживається than .

I'd rather have tea than coffee. You'd rather swim than play tennis, wouldn't you?

Hadn't you rather stay here? Yes, I'd rather, but I can’t.

Що стосується граматики дієслів DARE і NEED, то вона досить таки хитлива. Дані дієслова мають значення модальних дієслів і вживаються подібно can і must, або подібно звичайним дієсловам, що несуть у собі визначену модальність таким як have або have to. Як модальні дієслова вони звичайно обмежені у використанні в негативних пропозиціях сучасної англійської мови.

Dare you question my honesty? I dare not disobey the General's Older.

I told him he dare not delay any longer.

DARE, як модальне дієслово, завжди є формальним; воно не так часто використовується в сучасній американській англійській мові.

DARE іноді вживається з do, does або did , ( без частки to), висловлюючи, і тим самим показуючи, що говорить не упевнений в граматиці використання цього дієслова. Але вони використовують його, як звичайне дієслово, і ставлять після нього інше дієслово , так, якби це було модальне дієслово.

He didn't dare lie to his father, and yet he was afraid to say the truth.

Do we dare take that risk?

Ідіома I dare say, значить приблизно "Я думаю, що напевно це правда" завжди вживається перед іншою пропозицією,або, як вступне речення. У цьому випадку вживається єдиний підмет I, і після даного виразу ніколи не вживається that.

That country is pretty far to the south; I dare say its climate quite warm. Your gift made her happy, I dare say.

NEED , як модальне дієслово використовується дуже часто в сучасній англійській мові в негативному або в питальному контексті.

We needn't wait any longer. I told him he needn't come to the office on Saturday.

Need I bring this report to you at once?

Після dare і need можуть вживатися інфінітиви.

3.Модальні дієслова і їх перефразовані модальні двійники.

Форми складних слів, що закінчуються на to, і з погляду семантики більше схожі на дійсні модальні дієслова, називаються перефразованими модальними дієсловами (рівними за значенням). Наприклад:

Modal Periphrastic Modal

can-be able to,

will-be going to, be about to

must-have to, have got to

should-ought to be to be supposed to

would-(=past habit) used to

may-be allowed to

Зауважте, що перефразовані модальні дієслова не показують ті ж формальні якості, що показують модальні дієслова, до яких повинно застосовуватися правило узгодження між підметом і присудком (за винятком used to, дана форма має закінчення минулого часу) і всі перефразовані модальні дієслова потребують, щоб частка to інфінітива передувала основному дієслову:


is able to

is going to

is allowed to

She has got to go tomorrow

Заперечення модальних дієслів і заперечення відповідних їм перефразованих модальних дієслів.

I cannot do it /1 am not able to do it.We will not do it. / We are not going to do it. You should not lie. /You are not supposed (to) lie.

Можливо було б більш точно сказати що can виражає потенціал:

Jack can swim. /His dog Fido can fetch sticks.

Для живого предмета означає спроможність щось зробити, а для неживого предмета цей потенціал означає можливість. У таких випадках дієслово часто вживається в пасивній заставі.

This business can be reorganized. /The fence can be painted.

Проте, you must not go і you don't have to go чітко відрізняються. Попередній вираз означає заборону того, що говорить, а наступний вибір того, що слухає.

Також важливо зрозуміти, що є важливі семантичні розходження, що з'являються , коли модальні дієслова вживаються в негативній формі в логічних ситуаціях. Дві шкали можливостей нижче проілюструють нам це:

Affirmative Negative
100%0%
will (rare)mustshouldmaycould, might 100% 0% can’t, couldn’t, won't (rare) must not shouldn't may not might not

Існує розходження в ступені формальності між використанням модального дієслова і відповідного перефразованого модального дієслова, останній більш неформальний, особливо, коли фонетично скорочений, а часто й інші слова в пропозиції відбивають цю відмінність в ступені формальності, наприклад:

The United States must conserve its resources.The exam will count 50% of your grade.You should tell your parents about this.
We have to (hafta)have got to (gotta) conserve our resources.
However, the reverse seems true when we consider the case of can/be able to.
Can you do it? Are you able to do it?

Проте відбувається зворотне у випадку використання can і be able to.

Can you do it? Are you able to do it?

Тут перефразована форма здається більш формальною ,ніж модальна.

Одне модальне дієслово, що ми не згадали вище, може бути використане для прохання - це shall. Коли воно з'являється в проханнях, то заміняється дієсловом should. Варто зауважити, інший можливий, хоча і рідше уживаний еквівалент для: You don't have to go є you needn't go. Також хотілось би ще звернути свою увагу на той факт, що в американській англійській мові не дотримуються старого правила, коли ми використовуємо shall c I і We, а will із всіма іншими займенниками.

Shall з'являється в деяких формулах, де воно позначає запрошення, у таких випадках should не може замінити shall або в іншому випадку зміниться значення слова.

Обговорюючи семантику простих модальних дієслів ми були б неуважні, якби не зазначили, що не всі значення, що позначають просте модальне дієслово мають відповідні значення з тими ж модальними дієсловами в перфектному аспекті.

Більшість використань модальних дієслів із перфектним аспектом або пасивною заставою включають логічне використання, а не соціальне, приклад:

John must have been out of town for the 4th of July. The Giants will be beaten by the Dodgers .

Зауважимо, що використання have (... EN) + дієприкметник минулого часу вказує на минуле на противагу до теперішнього, наприклад:

He must be a teacher. He must have been a teacher.

Це порівняно із семантичною функцією have ...EN, що описана в попередній главі, де have ... EN було використано для вказівки на минулий час стосовно основного часу. Хоча і нечасто , в модального дієслова have .. EN існують деякі можливості бути вжитим у прогресивному аспекті або в прогресивному і перфектному аспектах. Знову таки значення складні й існує непевність, але прогресивність добавляє конкретності теперішньому часу в таких твердженнях, приклад:

I must go ( exhortation, vague time reference)

I must be going. (more concrete, present time reference, i.e. now!)

He could work ( a suggestion or a possibility)

He could be working( a stronger suggestion or an inference with present time reference)

He could have been working (an inference with past reference but also possible current relevance, e.g “ since 8 a. m.”)

Would, could і should за яким випливає have + EN звичайно, хоча і не завжди, несе підтекст, що полягає в тому , що дія, до якої це відноситься була незакінчена. Ці три модальних дієслова є невід’ємною частиною виразу нереальної умови в англійській мові.

I would have been rich by now ( if I had done by X, but I didn't).

I could have done swimming yesterday ( but I didn't)

He should have waited before he jumped ( but he didn't )

Таким чином, ми можемо підвести підсумок, що стосується модальної допоміжності в англійській мові.