Смекни!
smekni.com

Лексико-грамматическое поле вежливости в современном английском языке (стр. 10 из 10)

2) Эвфемизмы, смягчающиеимущественнуюдискриминацию (economically exploited, low-income, differently advantaged);

3) Эвфемизмы, исключающиедискриминациюлюдейсфизическимииумственныминедостатками (physically challenged, handicapable, learning disable, special);

4) Эвфемизмы, смягчающиерасовуюиэтническуюдискриминацию person of color, member of African diaspora, indigenous person).

Вышеизложенный теоретический вывод по данной работе можно представить в виде следующей блок-схемы (№2).

Блок-схема № 2


Итак, принцип вежливости, выражающийся в стремлении ненавязчиво передать свое мнение, четко соблюдается на всех уровнях речевого общения и овладение способами реализации этого принципа является составной частью процесса выработки навыков речевого общения на английском языке.

Тема, заявленная в данной работе широка и многогранна. Поэтому в ней были обозначены лишь некоторые аспекты, которые смогут послужить основой для последующего исследования.

Список литературы

1. Адлер Д. Борьба против политической корректности // Америка. – 1993. – № 442

2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. – М.: Ленинград, 1966

3. Арнольд И.В. Полисемия существительного и лексико-грамматические разряды // Иностранные языки в школе. – 1969. – №5. С. 10-18

4. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. – М.: Логико-семантические проблемы, 1976

5. Беляева Е.И. Функционально-семантическое поле модальности в английском и русском языках. – Воронеж: ВГУ, 1985

6. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык. – Воронеж: ВГУ, 1992

7. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. – М.: Высшая школа, 1986

8. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. – М.: Ленинград, 1950. – Т.2

9. Гловинская М.Я. Русский язык в его функционировании (коммуникативно-прагматический аспект) – М.: Наука, 1993

10. Градова Т.А. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. – М.: Наука, 1994

11. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. – М.: Просвещение, 1969

12. Гусейнов Р.И. Лексико-грамматическое поле английских существительных в диахроническом освещении. – Ростов-на-Дону: Ростовский университет, 1984

13. Жирмунский В.М. Аналитические конструкции в языках различных типов. – М.: Ленинград, 1965

14. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 1989

15. Кацев А.М. Языковое табу и эвфемия. – Ленинград, 1988

16. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. – М.: Эксмо-пресс, 1999

17. Краснова И.Е., Марченко А.М. Лексическое и грамматическое в слове // Филологические науки. – 1982. – №3. С. 51-60

18. Молчанова Г.П. О взаимодействии грамматики и лексики // Иностранные языки в школе. – 1977. – №2. С. 16-23

19. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. – М.: Русский язык, 2001

20. Николаевская Р.Р. О соотношении лексического и грамматического уровней в системе современного английского языка // Филологические науки. – 1981. – №4. С. 55-61

21. Овчинников В. Корни дуба // Новый мир. – 1979. – №5. С. 230-231

22. Плотникова С.Н. Сотрудничество и конфликт в беседе: анализ интерактивных стратегий. – Иркутск: ИГЛУ, 1998

23. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации. – М.: Центр, 1998

24. Реформатский А.А. Введение в языковедение. – М.: Аспект Пресс, 2001

25. Роджер Т. Белл Социолингвистика. – М.: Международные отношения, 1980

26. Русско-английский разговорник. Общаемся по-английски. – Алма-Ата: Казахстан, 1991

27. Ступин Л.П., Игнатьев К.С. Современный английский речевой этикет. – Ленинград, 1980

28. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации / Тапасон Г.Ф. // Основы теории речевой деятельности. – М.: Наука, 1974

29. Тарасов Е.Ф. Оптимизация речевого воздействия. – М.: Наука, 1990

30. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000

31. Томахин Г.Д. Реалии – американцы. – М.: Высшая школа, 1988

32. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений. – М.: Павлин, 1993

33. Формановская Н.И., Шевцова С.В. Речевой этикет. – М.: Высшая школа,1990

34. Харитончик З. А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе английского языка. – Минск: Высшая школа, 1986

35. Щур Г.С. О соотношении системы и поля в языке. – М.: Проблемы языкознания, 1978

36. Ярцева В.Н. Большой энциклопедический словарь «Языкознание». – М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998

37. Allan K. Speech act hierarchy locutions, allocutions and perlocutions // Encyclopedia of Language and Linguistics. – Oxford: Pergamon Press. – 1994. – Vol.4

38. Allen I.L. Unkind Words: Ethnic Labeling from Redskin to WASP. – New York – Westport – London, 1990

39. Austin J. How to do things with words? – Oxford: Clarendon Press, 1962

40. Beard H., Cerf C. The Official Politically Correct Dictionary and Handbook. – New York: Villard Books, 1995

41. Bolinger D. The Imperative in English / In: To Honor Roman Jacobson. The Hague – Paris, 1967. – Vol.1

42. Cambridge International dictionary of English. – Cambridge: University Press, 1955

43. Beckwith F.J. and Bauman M.E. Are You Politically Correct?/ Debating America's cultural standards. – Buffalo: Prometeus Book, 1995

44. Frank F., Anshen F. Language and the Sexes. – New York: State University of New York Press, 1983

45. Galperin L.P. Stylistics. – M.: Higher School Publishing House, 1971

46. . Grice H. P. Logic and Conversation. – New York: Academic press, 1975. – vol. 3

47. Katz J.J., Postal P.M. An Integrated Theory of Linguistic Descriptions. – Cambridge: Massachusetts, 1964

48. Krylova I.P., Gordon E.M. A Grammar of Present-day English. – М.: Университет, 2001

49. Lakoff R. The Pragmatics of modality. – Chicago Linguistic Society, 1993

50. Lakoff R. Language in Woman’s Place. – Language in Society, 1973. – No.2

51. Leech G. Explorations in Semantics and Pragmatics. – London: Longman, 1980

52. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. M.: Prosveshchniye, 1983

53. Leech G. Principals of Pragmatics. – London: Longman, 1983

54. The American Heritage Dictionary. – third edition – New York: Laurel, 1994

55. Quirk R., Greenbaum S., Leech G. A Grammar of Contemporary English. – London, 1974

56. Verkhovskaya I. P. A University Grammar of English. – M.: Vyssaja skola, 1982

57. Cronin A. The Green Years. – М.: Менеджер, 2001

58. Fitzgerald F.S. Outside the cabinet – maker’s. – М.: Прогресс, 1979

59. Galsworthy J. The dark flower. – М.: Прогресс, 1975

60. Henry O. The gift of the magi. – Обнинск: Титул, 1999

61. Henry O. The last leaf. Reader. – Обнинск: Титул, 1999

62. Maugham W.S. The moon and Sixpence. – М.: Прогресс, 1972

63. Maugham W.S. Story of the house with the green blinds. – М.: Голоса, 1996

64. Maugham W.S. Cakes and ale…– М.: Прогресс, 1980

65. Maugham W.S. Princess September. – М.: Голоса, 1996

66. Tolkien J.R.R. The Lord of the Rings. – М.: Менеджер, 2002

67. Wild O. The Portrait of Dorian Gray. – М.: Менеджер, 2004