Смекни!
smekni.com

Лингвистические методы исследования эмоционального концепта удивления (стр. 2 из 3)

Идея существования двойных полей высказывалась еще одним из основоположников полевого подхода В. Порцигом. На современном этапе она переросла в теорию, за основу которой принимается постулат о существовании сложного метафорического поля, покрывающего всю лексическую систему, но неравномерно, так как это поле возникает на базе метафорики отдельных семантических объединений как пересекающихся и перекрещивающихся микросистем, которые обладают разной степенью метафорической активности.

Взаимопересечение различных семантических сфер предопределяется взаимосвязью и взаимообусловленностью явлений физического и психологического мира в процессе категоризации.

В поле со сдвоенной структурой смысловое пространство, сконцентрированное вокруг ядерной семемы, образуют два поля, налагающиеся одно на другое. При этом денотативное поле образуют семантические отношения, отражающие реальные связи вещей в природе и выступающие в качестве основы для метафоризации. Сдвоенная структура концептуального поля обусловлена явлением «синкретизма» древнего мышления, проявляющегося в целостном восприятии психологических и сенсорных ощущений, которые переносятся друг на друга.

Таким образом, денотативно-адмиративное поле образовано прямыми значениями единиц, связанных с ядерным элементом на основе понятийного сходства обозначаемых эмоциональных явлений. Ядро денотативного поля удивления образуют частеречные реализации имени исследуемого концепта, поскольку это имя передает содержание концепта наиболее полно и адекватно. Дефиниционно-компонентный анализ ядерных элементов-номинантов позволяет установить базовую смысловую структуру концепта, а также особенности национально-культурного представления лексического значения его имени.

Главная функция словарной дефиниции как особого вида текста заключается в том, чтобы максимально кратко дать лексикографическую репрезентацию семантики слова, называющего определенное понятие как результат номинативной деятельности человека.

В словарных описаниях реализуется «своего рода метаязыковое сознание», которое репрезентирует особенности двух основных уровней сознания – научного и обыденного, последний из которых отмечен национально-культурной спецификой. Соответственно, дефиниционный анализ позволяет выявить не столько фактические черты и признаки эмоций, сколько представления о них обыденного сознания и характер языковой объективации.

Данные дефиниционного анализа представляется целесообразным дополнять результатами так называемых текстоцентрических методов, выявляющих синтагматические характеристики имен концептов в тексте как способе и форме существования лингвокультуры.

С одной стороны, контекстуальный анализ необходим для уточнения тех семантических признаков, которые были выделены в результате компонентного анализа, а также для выявления дополнительных семантических характеристик номинантов на основе их лексической сочетаемости.

С другой стороны, этот метод позволяет выявить специфику языковой реализации имен концептов, выражающуюся в модификации семантики и приобретении ими эмотивной функции.

Адмиративы, образующие периферию денотативного поля, представляют собой разнородный пласт лексики и фразеологии, в котором можно выделить по характеру непосредственного/опосредованного способа выражения эмоции первичные эмотивы и вторичные эмотивы.

К первичным эмотивам относятся так называемые истинные междометия, которые выражают эмоции в виде социально-осмысленных выкриков человека на основе культуроспецифических конвенций.

Вторичные эмотивы включают как производные междометия, так и лексемы и фразеологизмы немеждометного характера, связанные с ядром различными семантическими отношениями, которые утрачивают свою эмотивную функцию в КМК и переходят в разряд чисто описательных единиц.

Содержание денотативного поля удивления определяет границы и структуру метафорического, которое, в свою очередь, формируется посредством переносных значений единиц, соотносящихся с ядерной семемой на основе однотипных регулярных ассоциаций или метафорических моделей.

Ядром метафорического поля удивления является образ, положенный в основу номинации концепта. Как отмечалось выше, имена ЭК обозначают ментальные абстрактные сущности, отправляющие к невидимому внутреннему миру. Следовательно, их «смысл … может быть явлен лишь через символ – знак, предполагающий использование своего образного предметного содержания для выражения содержания абстрактного». Установлено, что метафорическая внутренняя форма имен концептов образуется в результате ассоциативного уподобления того или иного переживания какому-либо конкретному осуществлению/внешнему проявлению или его причине: «Мир внутренних переживаний материален, но невидим, невидим и при этом непостигаем, но ощущаем изнутри и чувствуем. Чувства порождаются либо ощущением, имеющим осознаваемую внешнюю каузацию…, … либо ощущением, идущим изнутри …».

Другими словами, вербализации абстрактного смысла эмоциональных состояний предшествует конкретное ощущение вызвавших их причины. Дело в том, что многообразие чувственно-эмоциональных переживаний обусловлено многообразием соприкосновений человека с миром, оставляющим в его теле следы. При этом каждое из состояний, переживаемых телом, является не просто отпечатком в теле внешней причины, а самим присутствием в нем этой причины. Это присутствие продолжает свое влияние и тогда, когда внешние факторы в виде первичных физических воздействий прекращают свое существование.

Эта внешняя причина и вызываемые ею конкретные ощущения являются базой для формирования образного представления эмоций как сложных непосредственно ненаблюдаемых абстрактных сущностей: «Поскольку сфера эмоций недоступна прямому наблюдению, языковая фиксация симптоматических реакций и физических состояний, устойчиво ассоциируемых с той или иной эмоцией, является основой, на которой в наивной картине мира формируются представления о сущностных характеристиках этой эмоции». Это позволяет «онтологизировать» психические явления, переводя их из «невидимого» и неуловимого мира духа в «видимый» и объективируемый мир физических реакций…».

Ненаблюдаемый внутренний мир моделируется языком по образцу наблюдаемого внешнего, материального мира. Основным механизмом построения концептов этого ненаблюдаемого мира является метафора, посредством которой человек постигает их абстрактную сущность в процессе мышления, имеющего, в свою очередь, метафорическую природу.

В связи с тем, что внутренний мир человека моделируется по образцу внешнего, материального мира, основным источником психологической лексики является лексика «физическая», используемая во вторичных, метафорических смыслах».

В современной лингвистике метафора понимается как способ и средство получения нового знания о действительности путем переосмысления одной сферы в терминах другой на основе установления разнообразных ассоциативных связей, которые характерны для концептуальной картины мира, присущей тому или иному лингвокультурному сообществу. Благодаря «соизмерению с образным восприятием каких-либо черт этого мира со стереотипами, существующими в данной культуре» и «соотношению с опытом индивида», в метафоре совмещаются «абстрактное и конкретное», отображаются «в языковой форме чувственно невоспринимаемые объекты» и выражается их оценка.

Таким образом, создавая новое смысловое пространство «из руин семантической несовместимости» и являясь «мощным средством преодоления абстрактности языкового знака», метафора выражает наиболее существенные признаки обозначаемых эмоций, положенные в основу их номинации в соответствии с «национально-культурным духом языка».

Сущность языковой номинации состоит в том, чтобы, отражая в сознании носителей языка их практический опыт, обращать факты в неязыковой действительности в языковые значения.

Особенности социального и трудового опыта каждого народа часто отражаются в выборе первоначального признака при номинации.

Вместе с тем различие языков при наименовании объектов можно объяснить не только своеобразием лексических систем, обусловленным характером национального менталитета, но и спецификой номинационной традиции.

При наличии определенного элемента случайности выбора признака, положенного а основу номинации, характер имянаречения является во многом обусловленным спецификой национального мировидения: «Во-первых, эти наименования прошли своего рода естественный отбор и закрепились в языке как наиболее удобные, подходящие для его носителей способы обозначения окружающего мира, во-вторых, в единой системе наименований образуются силовые линии, привычные способы выделения признаков, образующие смысловой каркас познаваемого через язык мира». Во внутренней форме языка, выражающей тенденцию к мотивации его знаков через ощущаемый говорящими способ представления значения в слове, метафоры проявляются национально-специфичным образом: в них отражается строй мышления человека, определяемый культурой и спецификой эпохи, а также запечатлевается все то национально-культурное богатство, которое накапливается языковым коллективом в процессе его исторического развития.

Соответственно, метафорическая внутренняя форма имени ЭК предстает как один из наиболее ярких показателей этнокультурного своеобразия соответствующего языкового коллектива и средство отражения его национального мировидения.