Смекни!
smekni.com

Международные искусственные языки (стр. 6 из 7)

Латино-сине-флексионе представляет собой апостериорный язык, в котором используются латинские слова, освобожденные от флексий, т.е. сведенные к своей основе (чистый корень или корень + тематический показатель). Основа латинских существительных и местоимений практически совпадает с формой отложительного падежа (аблатива), которая обычно близка к форме тех же слов в итальянском языке, ср. им. пад. rosa 'роза', annus 'год', pax 'мир', ego 'я' - аблатив rosa, anno, pace, me (итал rosa, anno, pace, io - те 'я-меня'). Латино-сине-флексионе заимствует обычно форму аблатива, но может предпочесть ей и форму именительного падежа, если последняя более короткая (так, homo 'человек' предпочтительнее аблатива homine). Латинские глаголы заимствуются в форме инфинитивной основы, практически совпадающей с императивом: атаrе 'любить', scribere 'писать', audire 'слышать' - основа (и императив) ата, scribe, audi. Синтетические формы в грамматике отсутствуют: значения падежей передаются предлогами и порядком слов, значения числа - числительными и другими количественными словами (duo libro 'две книги'), значения лица - местоимениями (т.е scribe 'пишу'; te scribe 'пишешь").

Словообразование натуралистического типа, т.е. ненормализованное. Орфография и произношение приближены к классической латыни (с во всех позициях читается как [к]: Cicerone [кикероне] 'Цицерон').

Сторонники Латино-сине-флексионе группировались вокруг Академии международного языка и ее журналов: «Discussiones» (1909-1913), «Academia pro Interlingua» (1921 - 1927), «Schola et vita» (1926-1939). Латино-сине-флексионе и ее варианты применялись преимущественно в научных текстах - по математике, астрономии, фотометрии, лингвистике и др. После второй мировой войны деятельность сторонников Латино-сине-флексионе замирает; большинство из них примкнуло к интерлингве-ИАЛА, опубликованной в 1951 г.

Интерли́нгва

Интерлингва IALA — международный искусственный язык, создан в Нью-Йорке в 1950 году Международной ассоциацией вспомогательного языка (IALA) под руководством Александра Гоуда. Интерлингва IALA — это результат работы большого коллектива европейских и американских учёных-лингвистов. Интерлингва IALA использует многие латинские слова и интернациональные слова из следующих языков: итальянский, испанский, португальский, французский, английский, немецкий и русский.

Глоса

Глоса - искусственный язык, предназначенный для использования представителями разных национальностей, обладающих разной культурой и говорящих на разных языках. Это вспомогательный язык, не стремящийся вытеснить или заменить собой остальные языки. Его цель заключается только в том, чтобы быть средством общения для людей, говорящих на разных языках. Глоса обладает рядом замечательных свойств:

Ее структура очень проста и основана на семантике. Это аналитический язык, не содержащий флексий, родов или диакритических знаков. В Глосе есть способы образования множественного числа, различных времен, вопросительных предложений и т.п., так же как в китайском и малайском языках, которые используют слова для обозначения понятий, но не используют флексий. Небольшое количество слов используются для обозначения грамматических отношений, которые не могут быть выражены другим образом. Многие слова в Глосе могут выступать в качестве различных частей речи, насколько позволяет их значение и здравый смысл.

Слова Глосы основаны на латинских и греческих корнях, общих для основных европейских языков; через науку, технику и медицину эти слова проникают во все языки. Хотя имеется и более обширный запас слов, базовый словарь из 1000-2000 слов охватывает большинство ситуаций.

Произношение в Глосе - простое и регулярное, правописание фонетическое.

И самое главное - Глоса нейтральна. Поскольку она не является языком какого-то народа, она доступна любому и не вызывает ревности или чувства обиды из-за господства одного или нескольких национальных языков. То, что в Глосе используются латинские и греческие корни, многие из которых уже широко используются, делает ее международным языком.

Романид

Романид — международный искусственный язык, разработанный венгерским языковедом З.Мадьяром. Язык составлен из самых распространенных и необходимых в быту, в разговоре словосочетаний, взятых из нескольких романских языков — испанского, итальянского, португальского и французского. Отсюда и название — романид. Новый искусственный язык пользуется популярностью в Венгрии. По своей конструкции этот международный язык значительно проще и легче для усвоения, чем эсперанто.

Бейсик-инглиш

Бейсик-инглиш (Basic English) — международный искусственный язык. Представляет собой упрощённый английский язык. Основное отличие от английского — сильно сокращённый словарь (менее 1000 слов). Английская грамматика в бейсик-инглише осталась в основном без изменений.

В педагогическом отношении (как начальный этап в изучении английского языка) Б.-и. оказался до известной степени полезным и нашел сторонников в разных странах, в том числе и в СССР. Однако в качестве международного языка Бейсик-инглиш не получил признания, несмотря на то что в З0-е и 40-е гг. он активно пропагандировался, в частности с помощью специально созданного в 1944 г. британского правительственного комитета. Отсутствие самых необходимых обозначений (например, слова «люди», которое в Бейсик-инглиш заменялось на men and women 'мужчины и женщины') и необходимость манипулировать тяжеловесными описательными оборотами при сохранении всей сложности английской орфографии и грамматики ставили непреодолимые препятствия на пути применения Бейсик-инглиш в международном общении. Негативный опыт распространения Бейсик-инглиш был учтен при составлении проекта «основного французского языка» (1958-1959); Francais Fondamental преследует в первую очередь педагогические задачи и при этом исходит из значительно большего словаря - в 3000 слов.

Lingwa de Planeta (ЛингвадеПланета)

(сокращённо LdP) — плановый язык международного общения, созданный в 2006 году. Авторы языка - Дмитрий Иванов, Елена Иванова, Ася Виноградова. LdP - натуралистичный язык на основе самых распространённых языков мира. К ним относятся шесть европейских языков (английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский), китайский, русский, хинди и арабский.

Интерлингвистические организации

Академия международного языка

Международная интерлингвистическая организация, на первом этапе (1887-1892) являвшаяся Академией волапюка. Образована 9 августа 1887 г. II Международным конгрессом волапюкистов (Мюнхен). Президентом Академии был избран автор волапюка Й.М.Шлейер, а директором (фактическим руководителем) - О.Керкгофс (Париж). Устав Академии, принятый III Международным конгрессом волапюкистов (19-21 августа 1889, Париж), ставил перед ней задачу «пополнения и совершенствования грамматики и словаря» волапюка. Рабочим языком на этом этапе был волапюк, печатными органами - журналы «Le Volapuk» (1887-1889) и «Calabled Kadema» ('Официальный журнал Академии', 1890). Под руководством Керкгофса члены Академии приняли ряд решений по упрощению волапюкской грамматики, но не смогли договориться о пределах желательных реформ; Шлейер отверг все предложенные реформы и порвал с Академией. В результате Керкгофс был вынужден отказаться от поста директора (июль 1891), и руководство Академией перешло в руки Временного комитета (Komitef biifuik), который в 1892 г. издал так называемую «Нормальную грамматику» волапюка с учетом уже принятых реформ.

Вторым директором Академии стал В.К.Розенбергер (Петербург), избрание которого (декабрь 1892) произошло уже в период распада волапюкского движения, когда стало очевидно, что основным недостатком волапюка является не чрезмерная сложность грамматики, а оторванность лексики от образца крупнейших национальных языков. Возникает задача построения нового искусственного языка, что и было реализовано на протяжении второго этапа деятельности Академии (1893-1898). Рабочим языком Академии в этот период остается волапюк (на котором публикуются циркуляры директора), но слово volapuk в названии Академии следует понимать уже не в видовом смысле (как обозначение языка волапюк), а в родовом значении ('всемирный язык'). Перейдя на последовательно апостериорные позиции, создает новый международный язык, получивший название идиом-неутраль.

С избранием (май 1898) третьего директора (М.А.Ф. Хоумс, США) Академия меняет название и приступает (с 1902 г.) к активной пропаганде идиом-неутраля. На третьем этапе своей деятельности (1898- 1908) Академия превращается в высшую языковую инстанцию идиом-неутраля (подобно тому как на первом этапе она была высшей инстанцией волапюка). Рабочим языком в это время является идиом-неутраль, на котором продолжают издаваться циркуляры директора.

Последний, четвертый этап в деятельности Аадемии (1909-50-е гг.) наступает после избрания в декабре 1908 г. на пост директора Дж.Пеано (Турин), который вторично изменяет название и лингвистическую ориентацию Академии. Рабочим языком становятся латино-сине-флексионе и другие подобные системы под общим названием «интерлингва». По предложению Пеано в 1910 г. Академия отменила выборность своих членов и превратилась в свободное сообщество интерлингвистов преимущественно неолатинского направления. В 1913 г. Пеано избирается президентом Академии (этот пост оставался вакантным после разрыва Шлейера с Академией и до его смерти в 1912 г.).

Периодическими органами в это время были циркуляры директора (по 1910 г.) и теоретический журнал «Discussiones» (1909-1913). Деятельность А., прервавшаяся с началом первой мировой войны, была вновь возобновлена в 1920 г. После смерти Пеано (1932 г.) президентом становится Г. Канези (Турин). Работа Академии освещалась в двух периодических изданиях - «Academia pro Interlingua» (1921-1927) и «Schola et vita» (1926-1939). После второй мировой войны деятельность Академии приходит в упадок. В 1950 г. президентом стал X.Бейлсма (Утрехт), но его попытки активизировать работу Академии успеха не имели. Последним изданием явился бюллетень, выпускавшийся в 50-е годы.