Смекни!
smekni.com

Метафора в научно-популярном медицинском дискурсе (стр. 5 из 6)

Рис. 1. Сравнительная характеристика моделей экспликации метафоры в разных типах медицинского дискурса (%)

В научном медицинском дискурсе максимальным является количество атрибутов (47 %), а количество предикатов – минимальным (17 %). В НПМД, напротив, максимальным является количество предикатов (58 %), а минимальным – количество атрибутов.

В третьей главе «Изучение метафоры в прагматическом аспекте» метафора рассматривается с позиций ее функционирования в НПМД, описывается коммуникативная модель метафоры, а также особенности актуализации функций персонификации и положительного информирования.

В современных исследованиях, посвященных специфике деятельности врача, отмечается установленный веками «субъект-субъектный» характер медицинской деятельности (Ясько 2005). Это значит, что отношения «врач – пациент» составляют основу медицинской практики. Более того, в современной медицине все более актуальным становится вопрос об участии пациента в принятии врачебного решения, в планировании лечения. Поэтому при рассмотрении прагматического аспекта медицинского дискурса релевантным является определение моделей сотрудничества медицинских работников и пациентов, а также структурно-функционального типа дискурса.

Наиболее распространенная типология моделей сотрудничества медицинских работников и пациентов включает патерналистскую, информационную, интерпретационную и инструментальную модели (Саитова, Сыромятникова 2000). В дополнение к этим моделям мы предлагаем следующие структурно-функциональные типы медицинского дискурса: императивный монологический (заговоры); спекулятивный монологический (выступления на консилиумах, трактовка авторитетов, запрет на новое, собственное мнение; схоластика); императивный диалогический (доминантная позиция врача); интерактивный диалогический (сотрудничество врача и пациента).

Представление о динамике медицинского дискурса позволяет сделать вывод о том, что монологические типы дискурса (как императивный, так и спекулятивный) не соотносятся с моделями взаимодействия врача и пациента. Эти модели характерны только для диалогических типов дискурса, причем патерналистская модель сопоставима с диалогическим императивным типом дискурса, а интерпретационная – с диалогическим интерактивным.

Несмотря на то, что в современных концепциях активность пациента является приоритетом, реальное взаимодействие врача и пациента затруднено ввиду отсутствия действенных коммуникативных стратегий и недостаточного опыта определения нужного объема сообщаемой научной информации. Поэтому изучение природы и сущности научно-популярного медицинского дискурса, выявление когнитивных и коммуникативных стратегий популяризации медицинского знания необходимы не только для развития самого НПМД, но и медицинского дискурса в целом.

Выбор стратегий популяризации и определение форм и способов взаимодействия позволяет автору гибко и оперативно активизировать в необходимый момент в нужном месте фрагменты частной модели ситуации реципиента. Тем самым для адресата значительно ускоряется и облегчается переход от перцептивного этапа как исходного момента формирования когнитивных структур к представлению как функциональному обобщению предметов, а затем к формированию понятия на новой, более сложной модели ситуации.

Функция персонификации соотносится со стратегиями опоры на прошлый опыт и уменьшения информационной плотности, что приводит к уменьшению типичного для научного стиля явлений деагентивности и номинализации за счет активности в метафорической модели таксона Человек как социальный субъект и доминирования предикативной метафоры в модели экспликации метафоризации, в том числе за счет усиления модальности изложения.

Функция положительного информирования включает стратегии опоры на прошлый опыт, образности и экспрессивности, а также уменьшения информационной плотности и сопровождается двойной концептуальной инверсией, обусловливающей специфику коммуникативной модели НПМД. В научно-популярном медицинском дискурсе как дискурсе производного типа тематически организованная медицинская информация в соответствии с задачами информирования и воздействия подвергается действию когнитивно-коммуникативных стратегий, определяющих организацию способов развития информации. Изучение движение информации осуществлялось в ходе анализа коммуникативных блоков. Под коммуникативным блоком в нашем исследовании мы понимаем такой контекст метафоры, в котором репрезентируется движение информации посредством одной или нескольких метафор в соответствии с коммуникативной задачей. Коммуникативная задача НПМД заключается в оптимизации восприятия и понимания научной информации. Вследствие производного характера НПМД и детерминированности интертекстуальных отношений в научно-популярном медицинском дискурсе в структуре метафоры данная или известная информация репрезентируется денотативным дескриптором, а новая или неизвестная информация – сигнификативным. Вслед за Л.Г. Бабенко анализ материала позволил выявить5 тема-рематических структур (Бабенко 2000:269-272).

Анализ 700 коммуникативных блоков показал, что во всех типах текста НПМД доминируют модели с канонической ступенчатой тема-рематической организацией текста (от 40 до 55%) и тема-рематической структурой веерного типа с повторяющейся стабильной темой и разными ремами (от 31 до 48%), т.е. с моделями, репрезентирующими концептуальную инверсию когнитивной структуры НПМД. Иными словами, преобладание данных моделей еще раз подтверждает производный характер НПМД и свидетельствует о том, что научная информация является первичной, или данной в НПМД. При сравнительной характеристике тема-рематических моделей обращает внимание активность тема-рематических моделей, актуализирующих структуру параллелизма в текстах детской энциклопедии. Кроме этого, тема-рематическая модель «Детской энциклопедии» отличается максимальной эксплицитностью (13%).

В метафоре как единице деятельности отражается и закрепляется наряду с результатами познавательной деятельности человека отношение познающего субъекта к познанной действительности. Следовательно, обязательным компонентом метафорического значения выступает оценочный компонент, который придает ему экспрессивно-эмоциональную окраску. Оценочный компонент лексического значения слова обычно воспринимается как компонент, выражающий положительную (мелиоративную) или отрицательную (пейоративную) оценку. Спецификой НПМД является усилением положительной аттракции за счет увеличения доли мелиоративной метафоры в метафорической модели и уменьшения пейоративной метафоры.

Как уже было отмечено ранее, НПМД является прагматически ориентированным способом вербализации медицинского знания, предполагающим оптимизацию восприятия сложной научной информации. Для него характерно наличие прецедентных текстов, актуализирующих единицы «культурного архива» адресата, например: «Холодная гладь зеркала снова не радует? К сожалению, та, что смотрит на вас из его глубины, далеко не «румяней и белее», и тем более не всех стройней. Куда подевалась точеная фигурка, которой вы так гордились несколько лет назад?» (Красота & Здоровье № 6, 2002. С.36).

Реализация коммуникативной задачи НПМД, заключающейся в оптимизации процесса переработки научного знания, становится возможной благодаря актуализации стоящего за прецедентным феноменом некоторого представления о нем, «инварианта его восприятия, который и делает все апелляции к прецедентному феномену «прозрачными», понятными, коннотативно окрашенными» (Красных 2002: 45). Посредством метафоры актуализируются закрепленные в сознании культурный опыт, образно-эмоциональные характеристики людей, их поведение, что способствует положительному восприятию новой, неизвестной информации.

В Заключении обобщаются итоги исследования, формулируются основные выводы, намечаются дальнейшие перспективы изучения метафоры в научно-популярном медицинском дискурсе.

Сопоставительный анализ концептуальной модели метафоры, модели экспликации метафоризации, а также коммуникативной модели метафоры свидетельствует о наличии сходных тенденций в разных типах текста НПМД. Изоморфизм моделей метафоризации в разных типах текста НПМД обусловлен универсальностью механизма концептуализации, производным характером данного типа дискурса и наличием глубинных прототипических структур, сформированных в процессе познания действительности. Различия выявляются при сравнении концептуальных моделей, метафорических схем и моделей экспликации метафоризации с другими типами медицинского дискурса (научным и наивным).

Перспективы исследования метафоры в НПМД заключаются в изучении лингвокультурной специфики метафорического моделирования.

Основные положения и результаты исследования отражены в следующих опубликованных работах:

1. Семантическая деривация на основе медицинских терминов // Проблемы гуманитарного знания: на рубеже веков: Тезисы научно-практической конференции. – Архангельск, 1999. – С. 52-53 (в соавторстве с С.Л.Мишлановой).

2. Учебно-методический комплекс по английскому языку. Методическое пособие. –Пермь: Перм. гос. мед. академия, 2000. –128 с. (в соавторстве с З.С.Шатровой, С.Л.Мишлановой).

3. Формы контроля, предлагаемые учебно-методическим комплексом по английскому языку для заочного отделения ФВСО // Проблемы контроля качества образовательного процесса в ПГМА. Тезисы докладов учебно-методической конференции.-Пермь, 2001. – С. 16-17. (в соавторстве с З.С.Шатровой, С.Л.Мишлановой).

4. Научно-популярный медицинский текст с когнитивной точки зрения // Материалы научной сессии ПГМА. – Пермь, 2001. – С.21. (в соавторстве с С.Л.Мишлановой).