Смекни!
smekni.com

О сложностях синхронного перевода (стр. 2 из 2)

2. Бархударов Л.С. Язык и перевод, М.: 1975, 311 с.

3. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский, М.: 1998, 187 с.

4. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: 1980, 260с.

5. Виссон Л. Синхронный перевод, М., 1998, 276 с.

6. Казакова Т.А. Практические основы перевода. Спб.: 2001, 211 с.

7. Комиссаров В.Н. Теория перевода, М.: 1990, 250 с.

8. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М.: 1973, 256 с.

9. Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. М., ВШ., 1976, 157 с.

10. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. М.: 1980, 176 с.

11. Федоров А.В. Введение в теорию перевода. М.: 1953, 243 с.

12. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М.: 1983, 197 с.

13. Чернов Г.В. Теория и практика синхронного перевода. М.: 1987, 137 с.

14. Чужакин А.П., Палажченко П.Н. Мир перевода. М.: 2000, 138 с.

15. Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: 1988, 194 с.

16. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. М.: 1973, 227 с.

17. Ширяев А.Ф. Синхронный перевод. М.: 1979, 175 с.