Смекни!
smekni.com

Риторические средства как стилистические приемы (стр. 5 из 5)

Словесные антитезы встречаются в виде парных сочетаний типа MannundFrauarmundreichobenundunten.

Разновидностью антитезы является хиазм (derChiasmus) – параллельный перекрестный повтор, напр.:

Jugend ohne Schonheit

Dient ebensowenig zu etwas, wie

SchonheitohneJugend, (Rochefoucauld)

Оксюморон = «остроумное», (dasOxymoron) представляет собой комбинирование противоположных по значению лексических единиц, обозначающих взаимоисключающие понятия, которые в сочетании дают новое значение, вскрывающее какое-либо глубокое качество, глубокое содержание, ср., напр.: слово Freundfeind для характеристики человека. В качестве оксюморона выступают сочетании полнозначных слов, напр.: EilemitWeile, Scherzernst, helldunkel, zartkrafting, verschlimmdessern, Dreieinheit и др.

Самостоятельную фигуру образует сочетание прилагательного с существительным (contradictioinadjecto), напр.: nuchterntTrunkenheit, beredtesSchweigen, taghellNacht. На оксюморонах часто строятся названия книг, напр., роман А. Зегерс «DieTotenbleibenjung».


Заключение

Таким образом, существуют две системы организации переносной речи – тропы и фигуры. В риторике с античных времен приняты два подхода к тропам: один – рассматривает тропы и фигуры как единое образование, другой – отделяет тропы от фигур. Такое отделение обосновывается тем, что специфическая особенность тропа заключается в функции выражения пластичности и образности, это скорее средство изобразительности, чем выразительности.

Однако тропы (сравнения, метафоры, метонимии) не только образная сетка, через которую воспринимается мир, но и определенное субъективное отношение к миру, которое обусловливает не только характер видения мира, но и его ощущение. Как и все изобразительно-выразительные средства тропы двусторонни: выражая денотативное содержание, они формируют его смысл и оценку, выражая субъективное отношение, они придают смыслу чувственный облик в том числе и тональный .

Основная идея, лежащая в основании риторического учения об изобразительности, состоит в том, что привлечь внимание и оказать воздействие может только та речь, которая представляет собой отклонение от нейтрального стандарта. Нейтральная, необразная речь, которую мы обычно используем, также способна оказывать воздействие, хотя оно и будет ограничиваться только содержательной стороной. Речь образная, необычная не только доставляет эстетическое наслаждение, но и привлекает внимание своей необычностью, заставляет слушателя более внимательно вникать в то, что говорится. Образная речь в силу своей усложненности всегда передает чуть больше информации, чем речь нейтральная, а потому способна «пробить» самые серьезные предубеждения и сомнения тех людей, к которым мы обращаемся. Тропы и фигуры – основные средства усиления изобразительности – позволяют передать неявную информацию, поскольку они нелогичны и даже иррациональны.

Тропы и фигуры не противопоставлены друг другу, они образуют пересекающиеся множества. Необходимо отметить, что противопоставление тропов и фигур как самостоятельных способов усиления изобразительности не является единственно возможным. С древних времен, например, тропы рассматривали как разновидность фигур. С этой точки зрения фигурами называют специальные средства усиления изобразительности, а тропы рассматриваются как разновидность фигур (то есть тропеические фигуры). Противопоставлять их стали позже. Тем не менее эта точка зрения имеет немало сторонников.

Библиография

1. Античные теории. – М.-Л., 1936.

2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М., 1990.

3.. Балли Ш. Французская стилистика. – М., 1961.

4. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. – М., 1983.

5. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Ч.2. – М., 1953.

6. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963.

7. Винокур Г.О. Закономерности стилистического использования языковых единиц. – М., 1980.

8. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. – М., 1986.

9. Григорьева О.Н. Стилистика русского языка. – М., 2000.

10. Долинин К.А. Стилистика французского языка. – Л., 1978.

11. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Современный немецкий язык. – М., 1978.

12. Искоз А. Лексика современного немецкого языка. – М., 1986.

13. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М., 1993.

14. Лекант П.А. Лексика современного русского языка. – М., 2002.

15. Ризель Е. Стилистика немецкого языка. – М., 1963.

16. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики. – Горький, 1975.

17. Степанова М.Д., Чернышева Н.И. Лексика современного немецкого языка. – М., 1962.

18. Томашевский Б. Стилистика. – Л., 1983.

19. Топоров В.Н. Тропы //Языкознание. БЭС. - М., 1998.

20. Топоров В.Н. Фигуры речи//Языкознание. БЭС. – М., 1998.

21. Хазагеров Г.Г., Лобанов И.Б. Риторика. – Ростов-на-Дону, 2006.

22. Хованская З.И. Стилистика французского языка. – М., 1984.

23. Rusel E, Abriss der deufschen Stilistik. – М., 1954.