Смекни!
smekni.com

Слово и его значение в речи (стр. 2 из 2)

Следует подчеркнуть, что чем выше культура владения функцио-нальными разновидностями языка, тем в большей степени проявляется языковая индивидуальность.

3. Богатство русской речи

Русская речь славится метким и образным словом. Не случайно словесное народное искусство создало в таком обилии пословицы и поговорки – эти жемчужины речевого творчества. Ведь и сам язык, его роль в жизни человека получили меткое и яркое отображение в пословицах и поговорках. Вот некоторые из многих:

Язык – стяг: дружину водит.

Без языка и колокол нем.

Не бей кулаком – ударь словом.

Жало остро, а язык острей того.

Слово сказал – так на нем хоть терем клади.

Ласковое слово, что весенний день.

Доброе слово сказать – посошок в руку дать[8].

Выразителями этого народного таланта становятся и писатели. Многие из них обогатили русский язык «крылатыми выражениями», которые теперь широко используются в речи. Например, фразы из произведения А.С. Гри-боедова «Горе от ума»:

«Ах! злые языки страшнее пистолета.

Смешенье языков: французского с нижегородским»[9].

Меткие речевые выражения могут обогатить нашу речь, если каждое из них будет к месту и вовремя использовано.

Русский язык предоставляет широкие возможности для использования выразительных средств. Однако применение этих средств не должно стать самоцелью. Речь украшают не обилие метафор и эпитетов, не излишняя цветистость, а простота и естественность. А.С. Пушкин подчеркивал: «Точность и краткость – вот первые два достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей – без них блестящие выражения ни к чему не служат»[10].

Слова Базарова «Друг мой, Аркадий Николаевич, не говори красиво» из романа И.С. Тургенева «Отцы и дети», ставшие крылатыми, напоминают о необходимости соблюдать чувство меры в использовании образных средств языка, не лишать речь естественности и простоты. Почти во всех стилях используются эпитеты, сравнения, метафоры и т.д., однако не следует забывать, что их назначение – не просто служить внешним украшением, а помогать глубже и ярче передавать содержание высказывания.

4. Вкус эпохи и мода

Существование языка немыслимо без постоянного обогащения, развития словарного запаса, самой подвижной его части. Но особенно возрастает пополнение словаря в периоды коренных социальных изменений. Однако каждый такой период имеет свои особенности. Если интенсивное обогащение словарного состава остается общей чертой для всех эпохальных периодов в жизни народа, то различными бывают источники его пополнения, способы образования новых слов, пути развития словарного состава.

В.Г. Костомаров[11] выделяет следующие из них:

- внутренние заимствования (из просторечия, диалектов, жаргонов);

- внешние заимствования (америказнизмы и другие иноязычные влияния);

- переосмысление, сдвиги в семантике слов;

- активные процессы в словообразовании.

Язык не является чем-то застывшим, раз и навсегда данным. Меняются эпохи, а вместе с ними меняется и язык: уходят в прошлое одни слова, появляются другие, меняются правила грамматики и фонетики, орфографии и пунктуации.

Меняющиеся представления о правильном и эффективном использовании языка, доводимые порой до абсурда, можно обозначить словом мода. Иными словами, мода есть крайнее проявление вкуса, более индивидуальное, быстро проходящее, бросающееся в глаза и обычно вызывающее раздражение у старшей и консервативной части общества. Речевая мода, видимо, более связана с модой в других областях жизни, нежели языковой вкус – с общим вкусом эпохи.

К сожалению, модное не всегда значит хорошее. Сегодня часто приходится наблюдать, что неверно понимаемая свобода слова привела к значительному снижению культуры слова. Свою обеспокоенность состоянием русского языка в настоящее время не без юмора выразил Е. Весник в «Оде русскому языку»:

О, бедный мой язык родной,

О, прелесть русской речи чистой!

Кто не глумился над тобой –

Шпана, чиновники, лингвисты…[12]

«Опасность тут одна, – отмечает В.Г. Костомаров, – любая одно-сторонняя крайность моды, любая халтура уродуют национальный вкус, а он, в свою очередь, меняет чутье языка, отравляет эстетическую флору настолько, что он способен низвести язык Тургенева до краснобайства или удручающей скудости»[13].

Заключение

Н.М. Карамзин, много сделавший для развития и обогащения русского языка, писал: «В шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но всю жизнь надобно учиться своему природному. Нам, русским, еще более труда, нежели другим»[14].

Слово, являясь это первоэлементом языка, играет многогранную роль в речи. Оно характеризует человека как личность, передает опыт поколений и меняется вместе с ними. «Собственно, в языке, посредством слова, мы и воспитываем себя как народ, потому что язык – проявление обыденного сознания. В расстановке слов, в их значениях, в смысле их соединений заложена та информация, которая неведомо каким образом передает нам знания о мире и людях, приобщая к тому духовному богатству, которое создали многие поколения предков»[15]. Поэтому нам необходимо бережно относится к богатству родного языка, изучать и пополнять его.

Хочется закончить словами Е. Весника из «Оды русскому языку»:

Друзья, следите за собой,

Когда по-русски говорите.

Ведь это наш язык родной –

Его для внуков сохраните![16]

.

Литература

1. Акишина А.Л., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. – М.: Русский язык, 1978. – С.3.

2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов-н/Д.: Феникс, 2000. – С.24-32.

3. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно. – М.: Высш. шк., 1993. – С.3-8.

4. Головин Б.Н. Как говорить правильно: Заметки о культуре русской речи. – М.: Высш. шк., 1988. – С.22-25, 138.

5. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М.: Международные отношения, 1993. – С.3, 5.

6. Граудина Л.К., Миськевич Г.И. Теория и практика русского красноречия. – М.:Наука, 1989. – С.3-5.

7. Колесов В.В. Культура речи – культура поведения. – Л.: Лениздат, 1988. – С.5.

8. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. – СПб.: Златоуст, 1999. – С.34, 307.

9. Кохтев Н.Н. Риторика. – М.: Просвещение, 1994. – С.58-66.

10. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяева. – М.: ИНФРА-М, 1998. – С.18-24, 31-32.

11. Розенталь Д.Э. А как лучше сказать? – М.: Просвещение, 1988. – С.7-8, 141.


[1] Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М., 1993. – С.3.

[2] Граудина Л.К., Миськевич Г.И. Теория и практика русского красноречия. – М.:Наука, 1989. – С.3

[3] Кохтев Н.Н. Риторика. – М., 1994. – С.58.

[4] Там же, с.59.

[5] Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно. – М., 1993. – С.8.

[6] Розенталь Д.Э. А как лучше сказать? – М., 1988. – С.7-8.

[7] Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяева. – М., 1998. – С.19.

[8] Головин Б.Н. Как говорить правильно. – М., 1988. – С.138.

[9] Там же.

[10] Розенталь Д.Э. А как лучше сказать? – М., 1988. – С.141.

[11] Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. – СПб., 1999.

[12] Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов-н/Д., 2000. – С.31.

[13] Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. – СПб., 1999. – С.307.

[14] Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М., 1993. – С.5.

[15] Колесов В.В. Культура речи – культура поведения. – Л.: Лениздат, 1988. – С.5.

[16] Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов-н/Д., 2000. – С.31.