Смекни!
smekni.com

Теоретические проблемы изучения коммуникативного поведения (стр. 2 из 4)

В.В. Богданов отмечает, что процесс общения базируется на двух основных видах компетенции – энциклопедической и лингвистической. Первый включает в себя предметы, ситуации, события и факты, которые могут стать содержанием общения. Второй связан с овладением информацией об устройстве языка, т.е. лингвистическая компетенция необходима для того, чтобы «иметь возможность доводить до сведения друг друга энциклопедическую информацию». Однако, по мнению автора, для речевого общения недостаточно наличия у индивида только энциклопедической и лингвистической компетенций. Для успешного обмена информацией при помощи языковых средств коммуниканты должны располагать некоторым набором знаний о том, как это должно делаться. Способность использовать эти знания о процессе общения В. В. Богданов предлагает называть интерактивной компетенцией. На практике этот вид компетенции проявляется в умении установить языковой контакт, поддерживать его или по мере необходимости прерывать, соблюдая при этом принципы и нормы, по которым осуществляется общение в данной социальной группе.

Характеризуя речевой акт как единицу речевого общения, Дж. Остин выделял три уровня или три вида действий: локутивное действие, т.е. акт произнесения высказывания; иллокутивное, т.е. выражение коммуникативной цели в процессе произнесения высказывания; а также перлокутивное, т.е. оказание некоторого воздействия на адресата, наличие в высказывании определенной посткоммуникативной силы.

Содержание речевого акта не может быть сведено только к значению входящей в него пропозиции. Достижение коммуникативного эффекта возможно при правильной интерпретации не только пропозиционального содержания, но и входящей в любой речевой акт иллокутивной силы, т.е. функции речевого акта. Одна и та же пропозиция может входить в речевые акты, выполняющие в данной коммуникативной ситуации различные функции, например, просьбы, приказа, намека и т. д. Одной из задач современной прагмалингвистики является изучение природы общения, иными словами, того, как происходит передача и правильное понимание коммуникантами иллокутивной силы в процессе общения.

Несомненно, пропозиция оказывает влияние на прагматическое содержание речевого акта, т.е. на его иллокутивную силу. Однако существует целый ряд факторов лингвистического и экстралингвистического характера, влияющих на правильность интерпретации высказывания в целом. Например, по аналогии с языковыми конвенциями, которые регулируют правильность построения высказывания, в качестве такого фактора Дж. Остин предложил конвенции, регулирующие производство и понимание иллокутивного акта. Эти конвенции не являются собственно языковыми по своей природе. Дж. Серль заменил понятие конвенции на правило, пытаясь показать, что семантика языка является системой правил, на основе которых совершаются и распознаются иллокутивные акты.

Однако и такая трактовка не объясняла рассматриваемое явление до конца, поскольку имела ограниченную сферу применения, т.е. могла полноценно объяснять механизм понимания только конвенциональные речевые акты. В настоящее время к конвенциональным относят те акты, которые упорядочиваются социальными конвенциями. От неконвенционального такой акт отличает то, что для достижения необходимого эффекта говорящий должен действовать в строгом соответствии с установленной процедурой.

Итак, план содержания любого речевого акта составляют пропозициональное содержание и иллокутивная сила. Планом же выражения служат различные вербальные и невербальные средства (к последним относятся жесты, мимика, проксемика).

Далеко не любое предложение (или группа предложений) является речевым актом. Для того чтобы стать таковым, предложение должно употребляться в определенном контексте. Кроме того, языковая структура предложения тоже является носителем реальных или потенциальных речеактовых свойств. Например, частица –ка, употребляемая с глагольными формами повелительного наклонения, служит для усиления побудительного значения. При этом ее использование возможно при соблюдении двух контекстуальных условий: во-первых, необходимо, чтобы коммуниканты находились в близких взаимоотношениях, а во-вторых, социальная роль говорящего не должна быть ниже социальной роли адресата. Задачей прагматики является определение и описание как контекстуальных, так и языковых факторов, определяющих прагматические свойства предложений.

2.2. Правила и принципы языкового общения

В работе «Логика и речевое общение» Г. Грайс справедливо указал на то, что процесс общения не является набором не связанных друг с другом высказываний (Грайс, 1985). Напротив, диалог – это совместная деятельность коммуникантов, направленная на достижение определенной цели. Для того чтобы достижение этой цели было возможным, от коммуникантов требуется соблюдение некоторых принципов общения. Наиболее общим принципом, на основе которого строится эффективное рациональное общение, по мнению Грайса, является Принцип Кооперации, который он формулирует так: «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога». Более конкретное представление о сути Принципа Кооперации дают категории Количества, Качества, Отношения и Способа.

Категория Количества выражается в том, что на данном шаге диалога высказывание должно содержать не больше и не меньше информации, чем требуется. К категории Качества Г. Грайс относит следующий постулат: «Старайся, чтобы твое высказывание было истинным», а также два постулата, конкретизирующие первый: «Не говори того, что ты считаешь ложным» и «Не говори того, для чего у тебя нет достаточно оснований». Категория Отношения находит свое выражение в единственном постулате «Не отклоняйся от темы». Категория Способа раскрывается в общем постулате «Выражайся ясно». Чтобы достичь ясности высказывания, говорящий должен стремиться к соблюдению нескольких частных постулатов, также относящихся к категории Способа:

«Избегай непонятных выражений».

«Избегай неоднозначности».

«Будь краток».

«Будь организован».

Соблюдение этих постулатов способствует выполнению Принципа Кооперации, и, следовательно, общение становится максимально эффективным. Контроль за соблюдением указанных постулатов в процессе общения может осуществляться не только собеседником, но и самим говорящим. Так, если коммуникант не уверен в истинности сообщаемой информации, то для соблюдения постулата качества, т. е. для уведомления собеседника в возможной неточности информации, он прибегнет к языковым средствам, снижающим категоричность высказывания, например, выражениям «насколько мне известно» или «если я не ошибаюсь» и т.д. При нарушении нескольких или всех постулатов, отражающих Принцип Кооперации, повышается вероятность конфликта между коммуникантами. Кроме того, следствием намеренного нарушения Принципа Кооперации может стать появление в высказывании подтекстового смысла, который Г. Грайс обозначил термином «импликатура».

В современных исследованиях (Ермакова О. Е., Земская Е.А.) неоднократно отмечалось, что на практике постулаты Принципа Кооперации очень часто нарушаются, т. к. реальное общение зачастую нерационально.

Другим важным принципом, регулирующим процесс общения, является Принцип Вежливости, сформулированный Дж. Личем. В отличие от вежливости как принципа социального взаимодействия, основанного на уважении к личности, вежливость в рамках прагматической теории рассматривается как особая стратегия речевого поведения, направленная на предотвращение конфликтных ситуаций. Принцип Вежливости конкретизируется шестью максимами: такта, великодушия, одобрения, скромности, согласия и симпатии. Соблюдая первые две максимы, говорящий увеличивает выгоду для партнера и берет на себя максимум усилий. Максима одобрения рекомендует избегать неодобрительных высказываний об адресате. Максима скромности предполагает сведение похвалы в свой адрес до минимума; максима согласия советует избегать разногласий. Максима симпатии означает, что говорящий должен быть благожелателен к собеседнику и стараться избегать открытого выражения неприязни.

Пропозиция высказывания, побуждающего адресата к действию, также может быть оценена в терминах вежливости или невежливости в зависимости от того, насколько действие выгодно для адресата. Так, речевой акт просьбы может быть иногда расценен как невежливый, поскольку действие, к которому побуждается адресат, не является для него выгодным. Невежливыми можно считать приказы, побуждения, распоряжения, советы, так как эти речевые акты нарушают те или иные максимы Принципа Вежливости. К вежливым директивам относятся речевые акты приглашения, разрешения и предложения.

В трактовке Н. И. Формановской вежливость - это отведение собеседнику той роли, которая соответствует его социальным признакам или в отдельных ситуациях – подчеркнутое завышение ее. В такой трактовке вежливости противостоит невежливость – отведение коммуниканту роли, ниже его социальных и иных признаков.

Для подчеркивания вежливого отношения к адресату говорящий в своих высказываниях может использовать так называемые актуализаторы вежливости – грамматические и лексические средства языка, за которыми в определенных ситуациях закреплено значение уважительности, учтивости.