Изобразительно-выразительные возможности лексики и фразеологии

Лексические и фразеологические единицы языка. Значение и речевые ошибки в употреблении фразеологизмов как речевых оборотов. Стилистическая окраска синонимов. Сущность и качество эпитетов. Специфика определения функционально-стилевой принадлежности слова.

Практическая работа №2

Вариант – 2

Тема: Изобразительно – выразительные возможности лексики и фразеологии.


Цель

Знать лексические и фразеологические единицы языка; владеть нормами словоупотребления; уметь пользоваться фразеологическими, толковыми, этимологическими словарями, словарями синонимов; находить и исправлять в тексте ошибки в употреблении фразеологизмов; уметь определять функционально – стилевую принадлежность слова.

Ход работы

1. Что вы знаете о фразеологизмах?

Фразеологизм – это свободно воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний и обладающий целостным (или реже частично целостным) значением. Например: ни рыба, ни мясо; и так и сяк; водить за нос и т.д.

2) Какие слова необходимо исключить из синонимического ряда?

а) Учитель, педагог, историк, преподаватель, математик - историк, математик.

б) Хирург, врач, лекарь, фельдшер, эскулап, терапевт - хирург, терапевт.

в) Опять, снова, вновь, обратно – обратно.

г) Примерно, около, где-то, в районе, приблизительно – около, в районе.

д) Бежать, идти, лететь, мчаться, нестись, шагать - лететь.

е) Буря, снегопад, ураган – снегопад.

3) Подберите синонимы к словам:

Огонь – пламя, пламень, костер, пожар; прекрасный – превосходный, отменный, отличный, великолепный, прелестный, неповторимый, очаровательный, красивый.

4) Распределите приведенные ниже синонимы в таблицу, учитывая их стилистическую окраску.

Шествовать, идти, плестись; упрямиться, упираться, упорствовать; учить, штудировать, зубрить.

книжное нейтральное разговорное
шествовать идти плестись
упорствовать упрямиться упираться
штудировать учить зубрить

5) Объясните значения фразеологизмов.

Молоко на губах не обсохло – кто-либо еще молод и неопытен; мастер на все руки – на все способен, все умеет делать, мастерить; ветер в голове - тот, кто крайне несерьезен, легкомыслен; ума палата – кто-либо очень умен; подсадная утка – подставное лицо; не робкого десятка – храбрый человек; одного поля ягода – совершенно похожи друг на друга (по своему поведению, положению, духу и т.д.).

6) Подберите по 5 фразеологизмов с общим для них словом: нос.

Нос не дорос – еще молод, недостаточно опытен, чтобы заниматься чем-либо; нос воротить – с пренебрежением отвертываться, не замечать, отказываться, не соглашаться; водить за нос – вводить в заблуждение, поступать недобросовестно, обманывать; вешать нос – впадать в сильное уныние, отчаиваться, расстраиваться; утереть нос – подчеркнуть, показать, доказать свое превосходство в чем-либо перед кем-либо.

7) Как говорят: о болтливом человеке – трещит как трещотка; о бесследном исчезновении кого-либо – как сквозь землю провалился; о человеке маленького роста – метр «в кепке»; о человеке, от которого ожидают успеха в какой-либо деятельности – ему улыбается фортуна.

8) Укажите речевые ошибки в употреблении фразеологизмов (неоправданная замена компонентов фразеологизма(1), немотивированное расширение или сокращение его состава(2), изменение грамматической формы слов во фразеологизме(3)), отредактируйте текст.

а) Хотя был он и не из робкой десятки, но тут он не мог не испугаться(3). - Хотя был он и не из робкого десятка, но тут он не мог не испугаться.

б) Золотая лихорадка, вот что помутило мозги завоевателям. Из-за этого они кровь лили, а кое-кто и кости сложил(1). - Золотая лихорадка, вот что помутило рассудок завоевателей. Из-за этого они пролили много крови, а кое-кто сложил голову.

в) Майская редиска как пресловутая ложка к обеду, как малый, да дорогой золотник(1 и 2). - Майская редиска как пресловутая ложка к обеду, как говорится: мал золотник да дорог.

9) Прочитайте текст. Найдите эпитеты. Что вы можете сказать: а) о количестве эпитетов в тексте; б) об их качестве.

Чехова отличали страстная любовь к людям; жгучий интерес к их нравам, судьбам, профессиям; гигантский аппетит к жизни, к самым разнообразным ее проявлениям; неистощимая заразительная веселость; прекрасная и возвышенная грусть; нечеловеческая энергия и трудоспособность; ни с чем не сравнимая щедрость; необыкновенная мягкость и деликатность; встающая на дыбы гордость; феноменальная скромность и могучая воля. Удивительно органичный сплав этих качеств и есть личность Чехова.

а) В тексте использовано 14 эпитетов.

б) Эпитеты в тексте оживают, благодаря чему текст преображается в прекрасную картину человека.

ОТКРЫТЬ САМ ДОКУМЕНТ В НОВОМ ОКНЕ