Смекни!
smekni.com

Версия унификации и усовершенствования азерлийских национальных фамилий в Азербайджане (стр. 2 из 3)

Все это также показывает сколь актуальны поднятые ныне вопросы совершенствования азерлийских фамилий. Интерес к проблематике наших национальных фамилий особенно возрос уже в начальные годы восстановления независимости Азербайджана. К сожалению, нововведения в этой сфере зачастую были неудачными.

Среди неуместных нововведений в деле образования фамилий в годы восстановления независимости страны стал карикатурный в сущности вариант фамилий без окончаний. В Азербайджане некоторые граждане используют этот вариант фамилии. В этом случае обычно употребляются два рядом стоящих имени, первое из которых оказывается личным именем, а второе – фамилией. Например, в наименовании Тургут Ариф именем выступает Тургут, а в качестве фамилии – Ариф. Как видно, идентификация имени и фамилии происходит по их взаимной позиции, а не благодаря фамилиеобразующему окончанию. В результате образуется весьма неудобная и громоздкая конструкция, когда для идентификации имени и фамилии обязательно требуется их совместное употребление. Я уже не говорю о том, что в случае случайной перемены местоположения обоих имен возникнет путаница в идентификации имени и фамилии. Вообще-то с точки зрения идентификации человека указанный вариант наименования настолько дефектен, что его по существу нельзя принимать как серьезный вариант. Например, наименование Ибрагим Ибрагимли в случае перехода к варианту фамилии без окончания превратится в абсурдную конструкцию – Ибрагим Ибрагим, в которой непонятно где имя, а где фамилия. Не случайно, что, осознавая недостатки подобного варианта наименования, любители этой своеобразной фамильной экзотики, как правило, сохраняют в удостоверении личности фамилиеобразующие окончания своих фамилий.

Фамилия, имя, отчество каждое по своему служат делу идентификации личности человека. При этом они не должны в чем-либо дублировать друг друга, ибо в противном случае ухудшаются их коммуникативные возможности. К сожалению, именно подобный дубляж имеет место в варианте конструирования фамилии с помощью слова “oğlu”(сын), которое используется также и для образования отчеств. Подобное дублирование образует смысловую несуразицу в деле наименования человека. Если в соответствии со своей семантикой слово “oğlu”применяется в отчестве по своему прямому предназначению, указывая на отца данного конкретного человека, то в составе фамилии слово “oğlu” утрачивает свой семантический смысл. Возникает абсурдное, алогичное, противоречивое языковое явление, когда в отчестве человека слово “oğlu” полностью сохраняет свой семантический смысл и тут же теряет его в фамилии этого же человека. Таким образом, использование “oğlu” в качестве форманты фамилии вносит огромную путаницу в конструкцию наименования человека.

Сам принцип использования форманты “-oğlu” для образования фамилии по сути бессмысленен. Дело в том, что в антропонимике фамилия определяется как имя собственное, объединяющее членов семьи и передающееся наследственно дальше двух поколений. В случае же применения форманты “-oğlu” для образования фамилии со стороны сына и внука у них будет уже не единая фамилия, передающаяся по наследству, а различные фамилии, поскольку каждый будет использовать имя своего отца для образования фамилии. Например, отец имеет нормальную трехзвенную конструкцию имени – Rəşid Əli oğlu Rüstəmli. Его сынАхмед, приняв отчество вместо фамилии, будет иметь уже двухзвенную конструкцию – Əhməd Rəşidoğlu, а внук Играр приобретет наименование İqrar Əhmədoğlu.

Явление расширенного использования “-oğlu” для образования фамилий стало модным в Азербайджане сравнительно недавно с 90-х годов прошлого века. В то время, чтобы сделать приятное своему отцу сыновья и дочери превращали отчество в фамилию. В результате трехзвенная конструкция наименования становилась двухзвенной, поскольку отчество превращалось в новую фамилию. Тем самым устранялась единая родовая фамилия и наносился ущерб системе идентификации личности, что в эволюционном плане означает шаг назад.

Думается, очевиден вывод о том, что вариант образования наших фамилий с помощью слова “-oğlu”неудачен и неприемлем. Все сказанное в отношении фамилеобразующей форманты “-oğlu”, верно и отношении форманты “-qızı”(дочь).

В годы независимости Азербайджана усилились культурные контакты с Турцией, что привело к некоторому распространению в Азербайджане вариантов фамилий с окончаниями “-soy” и “-gil”.Рассмотрим эти варианты.

Два слова соединяются в одно сложное не случайно, а исходя из их смысла и в соответствии с решаемой при этом языковой проблемой. Именно под этим углом зрения и следует оценивать вариант фамилии с окончанием “-soy”. По своему смыслу слово “soy” означает род. В соответствии с этим фамилия “-soy”отмечает родовую принадлежность человека.

Вместе с тем следует отметить, что в составе фамилии форманта “-soy”является грамматически незавершенной. Поэтому к ней необходимо добавить аффикс принадлежности “-lu” в результате чего получится грамматически завершенный вариант “-soylu”. Таким образом, в конструкции фамилии грамматически правильнее применять вариант “-soylu”, а не “-soy”.Фамилия на “-soylu”, например, İsmayılsoylu грамматически верно отражает семантику своих составных частей – из рода Исмаила. Вместе с тем необходимо отметить, что вариант с “-soylu” не лаконичен: пять букв в “-soylu” являются большой нагрузкой для фамилии. Например, в фамилии Rzasoylu на три буквы активной, персонифицирующей именной части “Rza” приходится большее количество букв пассивной, обезличенной части окончания “-soylu”. В случае же с более длинной именной частью фамилия становится особенно громоздкой и не удобной для употребления, например, фамилияƏfrasiyabsoylu.

Таким образом, вариант фамилии с “-soylu” следует рассматривать как неудобный и коммуникативно невыгодный вариант. Кроме того, термин “soy”обычно используется азерлийцами по своему прямому предназначению для обозначения родовой принадлежности человека. Однако, применение термина “soy” для конструирования фамилии для азерлийцев нехарактерно.

В качестве другого фамилиеобразующего средства, также проникшего с недавних пор из Турции, стала выступать форманта“-gil”. В Турции форманта “-gil”редко используется для образования фамилий. В Азербайджане на уровне бытовой речи эта форманта обычно употребляется как вторая часть сложных слов, указывающая на семью кого-либо, например, выражение “Əhmədgilə getdik” означает “отправились навестить семейство Ахмеда”. Однако, ранее эта форманта не использовалась у нас в качестве фамилиеобразующего средства. Поэтому предложение использовать “-gil”в качестве фамилиеобразующей форманты выглядит в условиях Азербайджана довольно искусственным. Думается, нецелесообразно чрезмерно расширять перечень фамилиеобразующих формантов, поскольку это осложняет дело унификации национальных фамилий. Поэтому представляется нецелесообразным придавать форманте “-gil”не характерный для Азербайджана фамилиеобразующий смысл.

В качестве исконно азерлийских фамилий уместно принять фамилии, образованные с помощью суффикса “-lı” и его фонетических вариантов “-li”, “-lu”, “-lü”. Данный вариант по сравнению с другими имеет целый ряд следующих преимуществ. Фамилии на “-lı” не являются искусственной конструкцией и имеют давнишнюю историческую традицию. Эти фамилии весьма лаконичны и удобны в применении, так как их пассивная часть – суффикс “-lı” занимает небольшую, а точнее минимально возможную долю фамилии. Кроме того, суффикс “-lı” хорошо адаптирован к национальным фамилиям, что проявляется в изменении гласной буквы этого суффикса в соответствии с законом гармонии гласных нашего языка. При этом суффикс “-lı” принимает формы “-li”, “-lu”, “-lü”, образуя фамилии типа, например, Maxmudlu или Həsənli. Кстати, подобная способность суффикса “-lı“ к языковой коммутации отсутствует в других приведенных выше вариантах фамилиеобразующих окончаний, кроме “-ов“и “-ев“.

Из вышеприведенного анализа следует, что из намеченного к обсуждению в Милли Меджлисе списка окончаний фамилий оптимальными можно принять лишь окончания на “-lı” и его варианты, однако фамилии “без окончания”, а также с окончаниями на “-oğlu”, “-qızı”, “-gil”, и “-soy”ввиду серьезных недостатков неприемлемы для наших национальных фамилий.

Хотелось бы выразить недоумение и удивление тем, что, в вариантах окончаний фамилий, которые до сих пор представлялись для рассмотрения в законодательный орган Азербайджана, как правило, отсутствуют варианты фамилий с суффиксами“-çı” и “-cı” и их фонетическимивариациями“-çu”, “-çü”, “-çi”, “-cu”, ”-cü”, “-ci”. Фамилии на “-çı” и “-cı” и их вариации по историчности, лаконичности, адаптированности к азерийскому языку равноценны фамилиям с суффиксом “-lı” и его вариаций. Поэтому необходимо в обязательном порядке включить суффиксы “-çı” и “-cı” и их вариации в список наших законно признанных национальных фамилиеобразующих средств.

Вместе с тем, объективности ради, следует отметить, что имеется небольшая группа фамилий, в которых форманта “-lı” и ее варианты могут находиться в несколько неудачной позиции. Речь идет о фамилиях, в которых имя-корень оканчивается на слог “-lı” и его варианты. Например, при образовании фамилии на основе имени “Əli” сдобавлением слога “-li”эта фамилия превращается в несколько нескладную конструкцию “Əlili”, в которой из-за повтора слога “-li”фамилиеобразующая функция форманты “-li”как бы утрачивается. Для устранения подобной мнимой слоговой тавтологии можно предложить использовать применяемый на практике способ разъединения корневого слога “-li” от фамилиеобразующего аффикса “-li” путем добавления к имени-корню слова “bəy”, являющегося формой вежливого обращения. В результате несколько нескладная конструкция фамилии “Əlili” обретает довольно благозвучную форму “Əlibəyli”, в которой аффикс “-li”находится в однозначной фамилиеобразующей позиции.