Смекни!
smekni.com

Текст як обєкт дослідження різними науковими дисциплінами (стр. 2 из 2)

Інформативно-цільовий підхід до аналізу тексту дозволяє розглядати мовну надмірність серед «прагматично відмічених» властивостей мовного повідомлення. Ці властивості знаходяться в безпосередньому зв'язку із способом мовної реалізації основного комунікативного наміру автора повідомлення. Надлишковими, з цієї точки зору, виявляються мовні засоби, які необов'язкові, а іноді і просто зайві, оскільки служать перешкодою адекватному сприйняттю. Емпірично такі засоби виявляються за межами «логіко-фактологічного» ланцюжка, що виділяється з урахуванням мети повідомлення. Методом вичленення ключових слів «логіко-фактологічного» ланцюжка може вважатися індуктивний метод відстежування її в тексті, коли береться до уваги висока частота згадок того або іншого емпіричного референта (ключові слова, висловлювання) у рамках апріорі встановленій категорії аналізу. Для логіко-фактологічного ланцюжка, що вичленує в структурі дискурсу, характерна єдина референціальна віднесеність. Кореферентні вираження як мовні засоби реалізують адекватне сприйняття дискурсу відповідно до комунікативного наміру автора.

В ході аналізу необхідно враховувати соціальний контекст (фон), в якому реалізується повідомлення, тобто попередню обізнаність про ряд параметрів «середовища спілкування» і характерних ситуацій спілкування, ряду об'єктивно-особових характеристик, а також виявити міру залученості реципієнта до системи таких значень загальнонародної мови, які одночасно є дуже характерними для підмови, взятого за точку відліку.

Семіотичний підхід до опису процесу мовного спілкування вимагає обліку не лише змістовних, але і експресивних характеристик мовної свідомості. Описати відмінності в трактуваннях значень можна не лише в змістовному плані, але і через ті компоненти прагматичного значення, які можуть вважатися властивими йому як розрізняльні ознаки. Єдність лінгвістичного і екстралінгвістичного чинників, служить загальній меті забезпечення предметно-логічної єдності тексту.

Поняття єдності і зв'язності тексту трактуються як взаємозв'язані, як дві різні сторони одного і того ж явища. Багато лінгвістів відмічають, що принцип лексико-граматичної зв'язності між складовими текст пропозиціями не можна розглядати як абсолютна і самодостатня його властивість, що відрізняє правильно осмислений текст від довільної послідовності взаємозв'язаних пропозицій. Зв'язність тексту розуміється нині як існуюча єдність двох аспектів. Як первинне, засадниче виступає екстралінгвістична основа зв'язності – область об'єктів і стосунків, яку описує текст, логічна структура думки, що розвивається, ситуація спілкування. Власне лінгвістичний аспект зв'язності, що охоплює мовні сигнали (а саме, кореферентні вирази) і способи зв'язку усередині тексту, розглядаються як обумовлені цим екстралінгвістичним базисом, як мовне його вираження. Розгляд лінгвістичних сигналів зв'язності в певному його відверненні від інших характеристик цілого тексту не повинен затуляти тієї обставини, що вони є не стільки найважливішою умовою, скільки слідство і спосіб прояву внутрішньої єдності тексту. Лексико-синтаксичні сигнали зв'язності не створюють зв'язність саму по собі, а є мовною маніфестацією внутрішньої спаяності виразимої думки, яка у свою чергу виражає можливі зв'язки явищ, дійсності. Явище кореференції – дискурсивне явище. Тільки поміщені в контекст ситуації, описуваною в дискурсі, кореферентні вирази є засобом прояву внутрішньої єдності тексту, оскільки описують один і той же денотат. Сам принцип когерентності тексту, що спочатку зв'язувався з уявленням про лінійну зв'язність пропозицій в ланцюзі висловлювань, отримує нову інтерпретацію і визначається як цілісність тексту, і полягає в логіко-семантичній і стилістичній співвіднесеній і взаємозв'язаній складових його пропозицій. При цьому очевидна провідна роль смислових зв'язків і семантичного контексту для визначення зв'язності і єдності тексту або його фрагмента. Одні лінгвісти розрізняють структурні, смислові і комунікативні аспекти цілісності, які виявляються через різні засоби зв'язку, інші вважають, що цілісність тексту – це змістовна категорія, яка спирається як на синтаксис, так і на смислову зв'язність. Цілісність відноситься не до лінійної або глобальної зв'язності, а до сфери денотатів, тобто елементів досвіду, зведених волею художника в єдину картину життя.

Одні засоби вираження зв'язності можуть проходити за усім текстом, інші виявляються локалізованими тільки в межах певного його фрагмента. Зв'язність тексту існує в двох функціональних різновидах: 1) безпосередня зв'язність, що охоплює системи бінарних зв'язків безпосередньо контактуючих пропозицій; 2) об'єднувальна зв'язність, що включає системи кореляцій, що проходять через увесь текст, і обслуговуюча власне цілісність тексту. Такі системи кореляцій, що реалізовуються засобами формально-граматичного і лексичного рівнів мовної системи, сприяють вираженню структурної змістовності тематичних аспектів цілісності тексту.

Поняття когерентності відноситься до внутрішньої організації тексту, воно визначає цілісність тексту, змістовну і формальну, іменовану німецькими ученими «текстуальністю» (Textualit(t) або «текстовістю». Саме завдяки когерентності послідовність пропозицій з'являється як виразник деякої теми, придбаває внутрішню завершеність. «Текстуальність» визначається трьома ознаками: рекурентністю (повторюваністю) семантичних ознак, інформативністю, наявністю тематичного ядра або основної інформації.

Когерентність тексту утілюється в різноманітних зовнішніх засобах граматичного, лексичного і просодичного характеру. З терміном «когерентність» конкурує термін «когезія», який одними ученими сприймається як синонім першого. Так, Богранд і Дресслер застерігають від змішення або ототожнення цих термінів, розуміючи під когезією лише зовнішні, формальні зв'язки, під когерентністю – внутрішні, смислові стосунки.

Якщо врахувати, що когерентність виконує три функції: 1) вона забезпечує смисловий зв'язок між частинами тексту (надфразовою єдністю), необхідну для виявлення як загальної теми тексту (гіпертеми), так і мікротем; 2) вона готує адресата до наступної інформації, веде його по шляху пізнання тексту; 3) вона зміцнює «текстову пам'ять», повертаючи адресата до попереднього, нагадуючи йому про сказане, звертаючись до його знання світу, то саме ці функції будуть характерні і для когерентних засобів, у тому числі і кореферентних виразів.

Когерентні засоби надзвичайно різноманітні: вони можуть бути і імпліцитними (невисловленими, такими, що маються на увазі), і асоціативними. Вони відносяться до так званих лексико-граматичних засобів, коли цілі класи слів з дейктичною і замісною функцією притягуються для організації тексту: займенники, займенниковий говір, іменники, дієслова, а також союзи і союзні слова.

Кореферентні вираження формують тематичне ядро тексту за допомогою лексичних засобів – повнозначних (автосемантичних) лексем, з яких складається смисловий каркас тексту і які можуть служити ключовими словами тексту. Вони мають безпосередню денотативну референцію, відбивають іноді складну співвіднесену в тексті відрізку дійсності. Маючи одну референційну співвіднесену, кореферентні вирази утворюють ланцюжки різної міри протяжності і різної складності. Головну роль в них грають повнозначні слова, найчастіше іменники, які, повторюючись, граматично варіюючись, перемежаючись з синонімами, перифразами, займенниками, обростаючи визначеннями, з'єднуючись союзами і приводами, проходять крізь текст, несучи ту або іншу смислову лінію – мікротему.

Переплетення ланцюжків складає ізотопію тексту, формує його головну тему – макротему.

«Зв'язність тексту виступає як результат взаємодії декількох чинників», – відмічають В.А. Бухбиндер і Е.Д. Розанців. Дослідження тексту як самостійного лінгвістичного об'єкту, що має особливі риси смислової і структурної організації, дозволяє досягти повнішої досяжності мови – складної, багатоярусної ієрархічної структури, що складається з декількох взаємодіючих рівнів.

Зв'язність тексту розуміється як тісний взаємозв'язок тих, що становлять текст частин, як структурно-смислова співвіднесена і взаємозалежність усіх елементів тексту. Серед аспектів зв'язності тексту виділяють смисловий аспект зв'язності тексту.

До механізмів текстотворення, пов'язаних з інформативними параметрами тексту, належить використання спеціальних прийомів зміни способів позначення неодноразово згадуваних текстових референтів. Як ми вже знаємо, мікроструктура тексту може бути представлена у вигляді повного набору значущих для реалізації комунікативної інтенції внутрішньотекстових зв'язків, які виділяються в «логіко-фактологічний» ланцюжок, що формується кореферентними виразами і що є основним смисловим стержнем тексту. Побудова змістовного висловлювання відповідно до універсально-логічної структури мислення припускає, як відомо, необхідність неодноразового повторення в тексті закінченого і певним чином організованого ланцюга висловлювань про дійсність, раніше введеній інформації як важлива умова для її подальшого поступального розгортання. Зміст тексту створюється значеннями слів, які є його складовими частинами, а розуміння тексту є розкриття смислових зв'язків і стосунків, що передаються за допомогою слів, фраз, пропозицій. Надмірність інформації, тобто повне або часткове повторення повідомлення, складає обов'язкову передумову для сприйняття інформації і однією з ознак всякого більш менш протяжного висловлювання. Багато авторів визначають цілісність на основі змістовно-логічної ознаки і вважають її змістовною категорією тексту, предметній області викладу (G (, що виникає на основі єдності, lich, Raibe; Hennig, Huth; М.Д. Городникова). Дослідники вважають одним з головних екстралінгвістичних чинників, що впливають на породження тексту, наявність предмета висловлювання і його ситуативної опори. У плані вираження до основних чинників, що конституюють структурну організацію тексту, необхідно віднести текстові лексико-семантичні підсистеми, що реалізовують певні тематичні напрями в тексті і відбивають деякі області навколишньої дійсності, наприклад, просторові, тимчасові, причинно-наслідкові стосунки, предмети домашнього ужитку, сільськогосподарські знаряддя, емоції і т.д. Номінація є мовним закріпленням понять і ознак, які відображують властивості предметів і явищ об'єктивної дійсності. Можна помітити, що і фрази, що містять з цією системою лексичні одиниці теж виявляться між собою пов'язаними. Завдяки процедурі виділення лексико-семантичних підсистем і відповідних фраз, ми дістаємо можливість визначити характер стосунків, в які вступають іменні словосполучення, які належать до універсальних способів створення мовних номінативних засобів, які використовуються для побудови різних текстів.

Згідно з цією точкою зору, в центрі уваги опиняється вивчення особливостей тематичної організації, що розглядається як лінгвістична проекція екстралінгвістичного базису його смислової єдності.