Смекни!
smekni.com

Роль культурной среды школы в формировании межкультурной компетенции учащихся (стр. 6 из 9)

Создание и поддержание культурной среды учебного заведения, включающей в себя компоненты, о которых шла речь выше, и реализующей упомянутые функции вполне соответствует целям мультикультурного образования. Если подобная культурная среда будет также в достаточной степени ориентирована на ценности мультикультурного образования, то она может являться условием его реализации.

2.2 Методический потенциал культурной среды школы в формировании межкультурной компетенции учащихся

В настоящее время внимание ученых привлекла проблема изучения педагогического потенциала среды в ее образовательном и культурном аспектах и проблема возможностей использования этого потенциала в процессе становления личности обучающегося, ибо она способствует формированию необходимого уровня межкультурной компетенции, предусматривающей, помимо достаточного для эффективного общения и взаимодействия с представителями иноязычной культуры уровня языковой и коммуникативной компетенции, наличие достаточной культурной информированности об иноязычной культуре (то есть знания и умения учитывать особенности культуры, включая историю, культурные и духовные традиции, стиль повседневной жизни, речевой этикет носителей языка, специфику их менталитета и быта, особенности лексического, интонационного оформления речи и невербальных средств коммуникации, стилевых особенностей общения).

Кроме того, среда служит условием для формирования у учащихся ценностей, таких как демократичности, гуманности, духовности, мобильности, индивидуализма, чувства коллектива, а также качеств личности, необходимых для эффективного взаимодействия и взаимопонимания с представителями иноязычной культуры и мультикультурного общества в целом: толерантности, снижения стереотипов, осознания себя частью национальной культуры и осознания своей причастности к иноязычной культуре, патриотизма, мотивации (и готовности) к общению с представителями иных культур и культурной деятельности [20].

В соответствии с принципами, ценностными ориентациями и профессиональными потребностями учащихся определяются средства и способы создания и поддержания культурной среды:

· отбор содержания учебных курсов;

· отбор культурологического материала школьных учебников;

· предметное оформление среды;

· формы организации учебного процесса и внеаудиторной работы;

· культурная деятельность школьников и преподавателей;

Культуроориентированное содержание учебных дисциплин питает и развивает культурную среду. В этом аспекте насыщение учебных курсов информацией социокультурного характера, если оно педагогически целесообразно, положительно сказывается на межкультурной компетенции учащихся. Разумеется, что не все учебные дисциплины могут решать данную задачу с одинаковой эффективностью, так как не все они обладают одинаково высоким культурным потенциалом, то есть насыщенностью информацией культурного характера. Естественно, главенствующую роль среди всех научных дисциплин в школе занимают уроки по иностранному языку, которые обладают большим культурным потенциалом, так как затрагивают многие сферы социокультурного пространства страны изучаемого языка и родного государства (культуру, быт, экономику, политику, философию, историю и т.д.) [58].

Содержание иноязычных текстов для работы на занятиях должно отражать, с одной стороны, глобальный контекст культуры с общим смыслом для нескольких культурных горизонтов, прежде всего общеевропейского культурного пространства. Через работу с такими текстами учащиеся усваивают тот пласт культурно насыщенной информации, которой владеют люди независимо от их этнической, национальной или языковой принадлежности.

С другой стороны, значительный объем текстов должен представить социокультурную специфику конкретного изучаемого языка, специфику ценностных ориентаций, менталитета, социальных связей и культурных практик конкретного сообщества, так как национальные культурные различия определяются географическими, историческими, политическими особенностями и социально-бытовыми условиями жизнедеятельности. При этом также необходимо, чтобы через работу с такими текстами обучающиеся смогли усвоить речевые и поведенческие паттерны и научиться соответственно вести себя в той или иной ситуации. Здесь важна работа преподавателя, заключающаяся в информировании школьников о том, что приемлемо / не приемлемо, характерно / не характерно для языка как средства коммуникации и поведения человека в данном случае. Использование на занятиях типичных для языка форм обращения к собеседнику, интонационного оформления высказывания, невербальных средств общения (мимики и жестов) повышает результативность и успешность овладения студентами межкультурной компетенцией [47].

Тематика занятий по иностранному языку должна по возможности соответствовать коммуникативным потребностям учащихся, их социальным и культурным запросам и интересам.

Большим культурным потенциалом обладают тексты, знакомящие с обычаями, традициями народа, его бытом и привычным стилем жизни. Особо важными с точки зрения информации о культуре страны изучаемого языка являются тексты, в которых представлены народные праздники, прежде всего календарные и религиозные, а также семейные, так как праздники являются важной составляющей и носителем традиционной национальной культуры.

Фасцинирующий эффект содержательного плана текстов, а вместе с тем и культурной среды в целом, значительно повышается за счет применения средств аутентичной визуальной и аудитивной наглядности, в том числе мультимедийной, с помощью которых воссоздается социокультурная и языковая действительность. Использование видеозаписей разного жанра делает возможным осмысление и усвоение также и невербальных средств общения. Видеонаглядность создает своеобразный эффект присутствия и со-бытийствования происходящему, что обеспечивает более успешное усвоение учебного материала в целом и его культурного содержания в частности. [36]

Культурным потенциалом обладают также другие гуманитарные предметы: литература (творчество зарубежных и отечественных писателей), культурология, мировая художественная культура, отечественная история. Культурная насыщенность данных дисциплин сама по себе помогает расширить культурные горизонты обучающихся, ввести их в контекст диалога глобальной, иноязычной и национальной культур, сформировать и/или упрочить многие нравственные ценности и качества личности, речь о которых шла выше.

Учебник - основное средство обучения/изучения иностранного языка, поэтому важнейшей его задачей является представление культурной специфики страны обучающихся с позиций носителя языка и культуры страны изучаемого языка, что в целом стимулирует сравнение чужого со своим. Тем самым, выступая условием межкультурного диалога.

Для усиления объективности отражения в учебнике реальных аспектов культуры и жизни в стране изучаемого языка (равно как и в родной стране) необходимо обеспечить:

· зрительный ряд через аутентичные фотографии, рисунки, схемы, объявления и др., репрезентирующие действительность во всем ее многообразии и с предельной степенью достоверности и объективности;

· аутентичность текстов в аутентичном контексте их использования.

В этой связи современные учебники зарубежных издательств достаточно ярко и аутентично представляют социокультурную картину страны изучаемого языка, что является положительным фактом.

Вместе с тем заметим, что зарубежные учебники не совсем пригодны для наших условий обучения, поскольку в них, как правило, представлена только культура страны изучаемого языка, что никак не направлено на формирование межкультурной компетенции и не обеспечивает диалог культур.

Национально-ориентированные учебники должны не просто демонстрировать "иной" мир, "чужую" культуру. Их основная функция заключается в "тематизации"/ "проблематизации" иной культуры в соответствии с собственной/ исходной культурой обучающихся и с условиями обучения иностранному языку в отрыве от страны изучаемого языка.

Более того, в учебнике должна быть представлена не только культура двух стран, но и культура других народов, чтобы продемонстрировать культурное многообразие мира, открыть "окно" в мир, затронуть чувства, интеллект, эмоции учащихся. В этом случае можно будет говорить о формировании поликультурной компетенции и полилоге культур в учебном процессе.

Желание учащегося изучать иностранный язык неразрывно связано с определенным психологически благоприятным климатом на уроке, а именно такими условиями, когда ребенку хочется слушать иноязычную речь, говорить на иностранном языке, когда ему нравиться выполнять задания по ситуациям, теме и тексту, когда ученик чувствует внимание учителя и товарищей к себе, когда он вовлечен в иноязычную деятельность и испытывает чувство удовольствия, радости от того, что он делает, что он может делать на изучаемом языке

Одним из важнейших условий для формирования межкультурной компетенции является организация пространства, а именно класса, в котором учащиеся и учитель работают. Предметно-пространственное окружение включает два компонента: место, которое учитель выбрал для урока (чаще всего это класс, иногда - двор, улица, парк, музей, картинная галерея и т.д.) и предметное окружение, в том числе средства обучения, включая оснащение техническими средствами обучения (ТСО). Рассматривая первый компонент, необходимо продумать следующие положения [72]:

- Размер -достаточно ли комната вместительна, чтобы учащиеся сидели или двигались, и не является ли она слишком большой/ маленькой?

-Форма - могут ли все видеть доску или экран, можете ли вы видеть всех учащихся?