Смекни!
smekni.com

Понятие оценки во фразеологии английского языка (стр. 4 из 6)

Современный мир отличается предельно высокой степенью активности личности в природе и обществе, резким повышением влияния субъективного фактора в их развитии. Это заставляет по-новому оценить проблему приоритетов, направлений, значимых целей существования личности, направляющей к их достижению не только свои возможности, но и всю мощь современного информационного мира. Если доминирующую роль при этом будут играть эгоистические стремления, неизбежно умножение кризисных процессов. Экзистенциальная аксиология в этом отношении это поиск возможности гармонизации отношений в обществе через трансформацию ценностей существования в направлении ненасилия, толерантности, мира. Жизнь, свобода, духовность и терпимость – ценности, выступающие основаниями совершенствования, как отдельной личности, так и общества в целом. Проникновение противоположностей западного и восточного, инновационного и традиционного, индивидуалистического и тотального мировоззрений друг в друга может способствовать не только их конфликту, но и гармонии, обогащению качества. Осуществление синтеза культур предполагает выработку нового космополитического мировоззрения.

Множественность современной ценностной картины мира показывает, что единственным вариантом сосуществования различных типов мировоззрения в условиях глобализирующегося мира является толерантность сознания, уважение к жизни, свободе, ценностям Другого. Поиски всеобщих ценностей человечества приводят к заключению, что таковыми являются стремление к наиболее совершенным формам существования, которые, однако, понимаются по-разному теми или иными субъектами. Уважение к жизни, духовности, знанию характерны для большинства культур и служат основой ценностного единства. В то же время представители каждой из культур наполняют эти общечеловеческие ценности собственным смыслом.


Выводы к главе 1

Достаточно долгое время категория оценки рассматривалась исключительно с позиций аксиологии, однако в последние десятилетия она стала значимым объектом многих лингвистических исследований.

Учитывая значимость категории оценки, большинство исследователей предлагают определять ее через философско-логическое понятие ценности, поскольку именно система ценностей составляет осевой смысл бытия человека в мире, его смысловой центр. При этом по отношению к субъекту (человеку) ценности служат объектами его интересов, а для его сознания выполняют функцию повседневных ориентиров в предметной и социальной действительности, обозначений его различных практических отношений к окружающим предметам и явлениям . В этом смысле наиболее общее определение оценки – это аксиологический термин, отражающий результативный аспект процесса установления отношения между субъектом оценки и ее предметом.

В языке оценка материализуется в виде определенных оценочных суждений, при этом они обычно содержат как собственно выражение (субъективной) оценки, так и некоторые качественные характеристики оцениваемого объекта. Соотношение субъективного и объективного в рамках одного оценочного высказывания, их тесное взаимодействие привлекли самое пристальное внимание со стороны лингвистов.

На языковом уровне, категория оценки выражается на лексическом (прилагательные, пейоративная лексика и фразеологизмы) и синтаксическом (контекст, ситуация общения и социальная обусловленность употребления) уровнях.

В оценочном выражении субъективное и объективное неразрывно связаны между собой. Е.М.Вольф указывает на то, что всякое оценочное суждение в равной степени предполагает субъект суждения (то есть лицо, от которого исходит оценка) и его объект (то есть тот предмет, индивид или явление, к которому оценка относится), но при этом подчеркивает, что противопоставление субъекта и объекта в структуре оценочного высказывания и субъективности и объективности в значении оценки – это не одно и то же. И субъект, и объект предполагают сосуществование обоих факторов – субъективного и объективного.


Глава 2. Практический анализ фразеологических единиц английского языка с именами собственными

2.1 Анализ фразеологических единиц, выражающие оценку, и выделение их в основные тематические группы

Аксиологические значения представлены в языке двумя основными типами: общеоценочным и частооценочным. Первый тип реализуется прилагательными хороший и плохой (good и bad), а также их синонимами с различными стилистическими и экспрессивными оттенками (perfect, excellent, wonderful, wrong, nasty, disgusting). Эти прилагательные выражают аксиологический итог. Вторая группа более обширна и разнообразна. В нее входят значения, дающие оценку одному из аспектов объекта с определенной точки зрения. В предлагаемой классификации принят характер основания оценки, ее мотивация. Выделяемые ниже группы частооценочных значений существенно различны между собой по диапазону сочетаемости, то есть по тому, какие виды объектов они способны классифицировать. В то же время каждая группа может классифицировать разные по природе объекты. Расширение сферы сочетаемости оценочных определений несет на себе следы обыденного аксиологического рассуждения; оно происходит также за счет метонимических переносов, процессов номинализации (руководить умело- умелое руководство- умелый руководитель) и компрессии текста (кресло, в котором удобно сидеть - удобное кресло).

В данной работе анализ фразеологических единиц производился на базе классификации частооценочных значений. Всего было выбрано и проанализировано 318 фразеологических единиц, в состав которых входят элементы оценочности.

Первая группа – это сенсорные оценки, вторая группа – это сублимированные, или абсолютные, оценки и третья группа - это рационалистические оценки, связанные с практической деятельностью человека.

Рассмотрим первую группу оценок – сенсорно-вкусовые оценки. Это наиболее индивидуализированный тип оценки. Эти оценки связаны с ощущениями, чувственным опытом – физическим и психическим. Они ориентируют человека в природной и социальной среде, способствуя его аккомодации, достижению комфорта. Такая оценка не может быть мотивирована отсылкой к объективным свойствам объекта, так как эти свойства не концептуализованы. Оценка прямо проистекает из того ощущения, которое, независимо от воли и самоконтроля, испытывает человек. Звуки, запахи и вкусы воспринимаются синтетически, индивидуально. Они неотделимы от соответствующих классов предметов. Человек различает в ощущениях гораздо больше свойств сравнительно с теми, которые зафиксированы в его понятийной системе.

Важно отметить взаимосвязь между эмоционально-волевой, чувственной способностью индивида и оценивающим процессом: то, что приятно и вызывает положительные эмоции, наделяется высокой оценкой, в то время как то, что вызывает боль, страдание – оценивается негативно. Чувственность, относящаяся к неосознанным сторонам психики, оказывается одним из фундаментов ценностного отношения.

Предикаты этой группы, независимо от того, к чему они относятся, характеризуют в большей степени вкусы субъекта, чем ее объект. Субъект оценки выступает в этом случае как психический или физический рецептор и в качестве такового характеризуется тонкостью или грубостью восприятия, с одной стороны (greenwithenvy), и глубиной или поверхностью переживания – с другой (havemixedfeelings ).

При рассмотрении фразеологических единиц, обозначающих состояние человека, можно выделить единицы, обозначающие физическое состояние человека: болезнь, усталость, голод, холод, опьянение (Look like a drowned cat, skin and bones, have roses in one s cheeks, be on one s last legs)

Оценочные определения объекта различаются по каналу связи. Они содержат указание на тот параметр предмета, который соответствует способу его восприятия человеком: Asblindasabat, Eyeappeal,, Coldcomfort.

Психологические оценки основаны на рационализации, на осмыслении мотивов оценки. Первым критерием, несомненно, является указание на наличие/ отсутствие интеллекта и интеллектуальных способностей человека: (have eyes to see).

В эту подгруппу также вошли фразеологизмы, обозначающие психологическое и моральное состояние человека: радость, печаль, любовь и др. ( From ear to ear , Be in a cold sweat, One s eyes stand out of one s head ).

Умственная деятельность человека также обычно оценивается с позиции её наличия/отсутствия (have all one's buttons on, have one's head examined) Немаловажным является качество этой деятельности, фразеологические единицы, отражающие, например, скорость и глубину протекания интеллектуальных процессов, быстроту мышления и понимания, глубокий, тонкий анализ и синтез различных явлений, лёгкость усвоения информации и т. д., характеризуются как положительно-оценочные (have a quick wit). С другой стороны, фразеологические единицы, выражающие заторможенность мыслительной деятельности, плохую реактивность, неспособность к восприятию идей и их анализу, характеризуются как отрицательно-оценочные (not able to make anything out of sth).

В английском языке интеллектуальная деятельность человека оценивается также с точки зрения эффективности/неэффективности её использования: недостаточно только обладать умом, хорошими способностями, прекрасной памятью или легко усваивать какую-либо информацию, необходимо уметь всё это оптимально использовать (be firing on all cylinders, be quick off the mark, be going around in circles).