Смекни!
smekni.com

Изучение процесса развития интенсивного чтения (стр. 2 из 7)

Для того чтобы выяснить полную картину владения учениками способами чтения был проведен диагностический тест (Прил. №1).

Ниже представлена диаграмма результатов теста.

Введение:

Диаграмма показывает процентный уровень правильных ответов учеников. Вертикальная линия показывает количество правильных ответов в процентном соотношении. По горизонтальной линии показано количество учеников с одинаковым качеством выполнения теста.

Комментарии:

Как видно из диаграммы только двое из учеников выполнили тест на оценку “4”. Их результаты 75% и 78,5%. Четыре учащихся справились с заданием на оценку “3” с результатами 64,2% и 67,5%. Чуть больше половины правильных ответов (53,5%) у двоих учеников. Столько же учащихся справились с половиной (50%) проверочной работы. И трое не смогли достичь 50% барьера, их результаты 46,4%. Для подтверждения правильности выполнения теста учениками и правильности его проведения был использован метод наблюдения студентом-коллегой за ходом проведения теста (Прил.№2). Данные показали, что все ученики поняли инструкции. Перед каждым заданием, всего их было 3, ученики были проинформированы о том времени, которое они могли потратить на выполнение того или иного задания. По истечении всего времени ответы учеников были собраны.

Для более точных данных необходимо рассмотреть результаты каждого из предложенных ученикам заданий. В первом задании учащимся предлагалось прочитать текст с целью понимания основных идей текста (Прочитайте текст и скажите, в каком параграфе можно найти ответы на вопросы?). С этим заданием справились 10 из 12 учеников, они ответили на все вопросы правильно. Со вторым заданием (Правильны ли следующие утверждения, или в тексте о них ничего не говорится?), в котором учащимся предлагалось определить являлось ли утверждение правильным/неправильным или в тексте об этом не говорились, никто полностью не справился, максимальный результат был 8 из 10 ответов. С третьим заданием (Заполните таблицу: распределите следующие утверждения по колонкам), где ученики должны были заполнить таблицу, полностью тоже никто не справился, только трое учеников заполнили таблицу 12 из 13 предложенных утверждений. Остальные ученики заполнили таблицу наполовину.

Собранные мною данные из результатов теста позволяют сделать вывод, что ученики плохо владеют способом интенсивного чтения. У них не возникают проблемы с общим пониманием текста, его основной идеи; но у них возникают проблемы с извлечением специфической информации и деталей из текста.

Итак, в результате подробного изучения данных, описанных выше, удалось выяснить, что в исследуемом классе плохо развит способ интенсивного чтения.


II. Теоретическая часть

1. Чтение. Понятие

Автор курсовой придерживается мнения Grellet, F. о том, что “чтение – это понимание написанного текста с извлечением необходимой информации из него настолько аккуратно, насколько это возможно”. ([15], с.30)

Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания английского языка дает иную формулировку:

“Чтение – рецептивный вид речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста. В процессе чтения происходит осмысление и оценка информации, содержащейся в тексте”.([3], с.95)

Сложное интегрированное умение понимать прочитанное подразумевает активную мыслительную деятельность человека, включающую воображение, эмоции, имеющийся опыт и знания.

В зависимости от психических процессов, сопровождающих чтение, выделяются аналитическое (analyticalreading) и синтетическое чтение (globalreading), чтение вслух, (readingaloud, oralreading), и чтение про себя (silentreading).

Grellet, F. выделяет 2 основные цели чтения:

· Чтение для удовольствия

· Чтение с извлечением информации ([15], с.4)

Wallace, C. пишет о трех основных целях чтения, с чем соглашается автор данной работы:

· Чтение для выживания

Иногда чтение – это практически вопрос жизни и смерти – например, знак “стоп” для мотоциклиста. Чтение для выживания служит немедленным желаниям и потребностям.

· Чтение для обучения

Также как средство нахождения информации на строго утилитарной основе - чтение для выживания – чтение служит более широкой роли: увеличение наших общих знаний мира. Большинство повседневного чтения - это чтение для обучения, т.е. получения информации.

· Чтение для удовольствия

В то время, как чтение для выживания требует немедленной реакции на ситуацию и чтение для обучения тоже целенаправленно, то чтение для удовольствия делается по собственной воле, для своего удовольствия. ([19], с.6-7)

Целесообразным можно также считать и мнение не раз упомянутой в данной работе автора Гальсковой, которая выделяет так называемое чтение в естественной коммуникации.

Автор утверждает, что, обращаясь к конкретным типам текстов, человек ставит перед собой разные цели и использует для их достижения различные стратегические и тактические действия, что существенным образом обуславливает методику работы с текстом в учебном процессе. (Прил.№3)

Продолжая рассуждения о целях, нельзя не принять во внимание и точку зрения Льва Владимировича Щербы, который в своем учебном пособии «Преподавание языков в школе. Общие вопросы методики» указывает следующее общее положение, в котором разъясняет не только стандартные цели, но и более узкие: прежде чем приступать непосредственно к изучению иностранного языка, мы ставим перед собой определенные цели, которые впоследствии стараемся привить и нашим ученикам, чтобы ответить на столь часто задаваемый вопрос: «А зачем мне нужен английский (немецкий) и др. языки»? Итак, основные цели, по мнению академика:

a. Умение понимать и произносить простейшие фразы из области обыденной жизни, необходимые в путешествии и при кратковременном пребывании в чужой стране;

b. Более или менее свободное владение разговорным языком, необходимое для поддержания личной беседы;

c. Полное, т.е. безошибочное и разностороннее владение устным языком. Такое владение совершенно необходимо при всяких общественных выступлениях: плохой язык может погубить самое правое дело;

d. Уменье разбираться со словарем в тексте, которое при желании и практике может быть как угодно расширено;

e. Уменье читать научные статьи и книги по определенной специальности;

f. Уменье читать приблизительно газету, нетрудную книгу беллетристического содержания;

g. Уменье читать и вполне понимать и переводить всякую книгу;

h. Владение простейшими навыками письменной речи: деловая переписка, научные статьи и т.п.;

i. Полное владение всеми формами письменной речи. ([6], с.112-113)

Для исследуемой нами темы характерны, конечно, все перечисленные цели. Однако особый упор мы все же делаем на обучение чтению и, соответственно, будем выяснять, как научить наших детей читать не только простые тексты, но и упомянутые газетные статьи, статьи научного характера.

Grellet, F. предлагает нам следующий список типов текстов, которые мы читаем:

· романы, короткие истории, сказки; другие литературные тексты и отрывки (например: эссе, дневники, анекдоты, биографии)

· пьесы

· стихотворения, детские песенки/стишки, стихотворения из пяти строк (limericks)

· письма, телеграммы, открытки, записки

· газеты и журналы

· доклады, отчеты, специализированные статьи, деловые письма, резюме, брошюры (политические и другие)

· учебники, путеводители, руководство

· рецепты

· реклама, каталоги

· загадки, правила для игр

· инструкции, указания, меню, граффити, формы (формы заявлений) ([15], с.3)

2. Виды чтения

В современной методике преподавания иностранным языкам выделяются следующие виды чтения текстов, в соответствии с поставленной человеком цели чтения.

Extensivereading

“Экстенсивное чтение – вид учебного чтения, которое предполагает развитие умений читать тексты с большой скоростью, с общим охватом содержания и в основном самостоятельно. В процессе чтения синтез превалирует над анализом. Экстенсивное чтение направляется и контролируется учителем путем специальных заданий, которые охватывают большие отрезки текста, затрагивают его содержательную сторону”([3], с.97).

Communicativereading / fluentreading

“Развитие умений коммуникативного или зрелого чтения – одна из основных целей обучения иностранному языку. Зрелое чтение подразумевает такой подход к письменному тексту, при котором читающий ясно представляет себе цель предстоящей деятельности. ”([3], с.98-99).

В процессе обучения чтению целевая установка как важнейший элемент речевой деятельности, формируется в виде задания. Задание исходит из характера текста для чтения и определяет степень проникновения в его содержание.

Scanning

“Чтение с выборочным извлечением информации – вид коммуникативного чтения, направленный на нахождение в тексте специфической информации для ее последующего использования в определенных целях. Эта информация может быть двух видов:

1. Конкретная информация, которую необходимо обнаружить в тексте: определения, даты, цифровые данные, имена и названия, - или более развернутая информация в виде описания, аргументации, правил, оценочных суждений.

2. Информация о полезности текста, о том, представляет ли он интерес и может ли быть использован в дальнейшем. Для получения этой информации бывает достаточно прочитать заголовки и подзаголовки, отдельные абзацы, познакомиться со структурой текста”([3], с.99-100).

Поскольку смысл чтения с выборочным извлечением информации заключается в быстром поиске и нахождении нужной информации, то тренировка в этом виде речевой деятельности обычно ограничивает время выполнения задания и может происходить как соревнование между учащимися. Основными учебно-речевыми действиями, выполняемыми при этом, являются действия поиска, идентификации, выбора и сопоставления.

Skimming / Skim reading / Reading for gist

“Чтение с пониманием основного содержания, с извлечением основной информации – вид коммуникативного чтения с общим охватом содержания и установкой на понимание главного, наиболее существенного; ознакомительное чтение. При ознакомительном чтении «достаточным бывает понимание 70% текста, если в остальные 30% не входят ключевые положения текста, существенные для понимания основного содержания”([2], с.100).